Корней Чуковский - Дни моей жизни

Тут можно читать онлайн Корней Чуковский - Дни моей жизни - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Корней Чуковский - Дни моей жизни краткое содержание

Дни моей жизни - описание и краткое содержание, автор Корней Чуковский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дневник К.И.Чуковского — самая откровенная и самая драматичная его книга — охватывает почти семь десятилетий его жизни. В них бурная эпоха начала века сменяется чудовищной фантасмагорией двадцатых-шестидесятых годов, наполненной бесконечной борьбой за право быть писателем, страшными потерями родных и близких людей…

Чуковский дружил или был близко знаком едва ли не со всеми выдающимися современниками — Горьким и Леонидом Андреевым, Короленко и Куприным, Репиным и Евреиновым, Блоком и Маяковским, Гумилевым и Мандельштамом, Пастернаком и Ахматовой, Зощенко и Тыняновым, Твардовским и Солженицыным… Все они, а также многие другие известные деятели русской культуры оживают на страницах его дневника — этого беспощадного свидетельства уже ушедшего от нас в историю XX века.

Корней Иванович Чуковский (1882–1969) фигура в истории отечественной культуры легендарная. Исключенный из 5-го класса Одесской гимназии по причине "низкого" происхождения (его мать была из крестьян), он рано познал, что такое труд, упорно занимался самообразованием и вскоре стал одним из самых образованных людей своего времени. Авторитетнейший критик и литературовед, великолепный детский поэт, глубокий мемуарист, блестящий переводчик, он сумел занять в русской литературе свое, исключительное, место.

Вместе с тем его жизнь, особенно в советские времена, была полна драматизма: издательства и журналы, где он работал, подвергались разгрому; его детские сказки многолетней травле, цензурному запрету; с трудом пробивались в печать и его "взрослые" книги.

Он не кланялся власти и был ей неудобен, он отстаивал право на свою независимость от нее.

И прожил жизнь внутренне свободным человеком.

Дни моей жизни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дни моей жизни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Корней Чуковский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

15. …стихотворение — революционное, Т. к. посвящено жене комиссара Рыкова. — Речь идет о стихотворении «Все расхищено, предано, продано…», посвященном Наталии Рыковой. В статье «Побеги травы», напечатанной в «Правде» 4 июля 1922 г., автор Н.Осинский полемизирует с эмигрантскими критиками по поводу этого стихотворения и заявляет: «Одна беда, рецензенты не сообразили, что Н.Рыкова, коей посвящено стихотворение, является женой „большевистского комиссара“». На самом деле Наталья Викторовна Рыкова, близкий друг Анны Ахматовой, была женой профессора Г. А. Гукове кого и никакого отношения к «большевистскому комиссару» А.И.Рыкову не имела.

16. Мне удалось выхлопотать… денежную выдачу для Ходасевич (Анны Ив.)… — Сохранилось письмо Владислава Ходасевича: «Дорогой Корней Иванович! Экстренно и в последнюю минуту: спасибо за заботу об Анне Ивановне. Дай Вам Бог здоровья. Обнимаю Вас. Ваш В.Ходасевич. 23.IV.923» (РО РГБ. Ф. 620). Письмо написано перед отъездом Ходасевича с Н.Берберовой за границу.

1924

1. Его очень волнует предстоящий процесс по поводу «Бунта машин». — В «Звезде» № 2 за 1924 г. была напечатана пьеса Ал. Толстого «Бунт машин». Пьесе предпослано вступление автора: «Написанию этой пьесы предшествовало знакомство с пьесой „ВУР“ чешского писателя К.Чапека. Я взял у него тему. В свою очередь тема „ВУР“ заимствована с английского и французского. Мое решение взять чужую тему было подкреплено примерами великих драматургов». Журнал «Новый зритель» в № 27 от 15 июля 1924 г. сообщает: «Дело А.Н.Толстого. 31 июня в Народном суде разбиралось дело о переделке А.Н.Толстым пьесы Карела Чапека „ВУР“. Переводчик „ВУРа“ Кролль передал в прошлом году А.Толстому перевод пьесы для проредактирования. Согласно договора, Толстой, в случае постановки „ВУР“ в театре, должен был уплачивать Кроллю половину авторского гонорара. Кролль полагает, что „Бунт машин“ Толстого является переделкой его перевода, и требует от Толстого авторские (согласно их договора)».

2. …убрал мою заречную комнату. — Чуковский снимал в Сестрорецке комнату, где он мог работать отдельно от семьи.

3. …Колин перевод романа «Искатель золота»… — Н.К.Чуковский переводил роман английского писателя Джорджа Бирмингама «Spanish Gold» для изд-ва «Полярная звезда». Перевод опубликован не был.

4. …в «Правде» появилась подлая статья. — В «Правде» 5 ноября 1924 г. помещена статья К.Розенталя о № 1–3 «Русского современника». Критик заявляет, что в этом журнале «нэповская литература показала свое подлинное лицо».

5. Замятин… пишет об Аттиле — историческая повесть. — Вероятно, имеется в виду роман «Бич Божий». О его предстоящей публикации было объявлено на обложке четвертого номера «Русского современника». Однако пятый номер не вышел. Журнал был закрыт, в архиве сохранилась лишь корректура (сообщено А.Стрижевым).

6. …корректор… показал… корректуру статьи Троцкого обо мне: опять ругается. — Первая статья Троцкого против Чуковского была написана в феврале 1914 г. и впоследствии вошла в его книгу «Литература и революция» (М., 1923) (см. примеч. к с. 340). 1 октября 1922 г. в «Правде» была напечатана статья Л.Троцкого «Внеоктябрьская литература», где он так характеризует книгу Чуковского о Блоке: «…этакая душевная опустошенность, болтология дешевая, дрянная, постыдная!» Что писал Троцкий о Чуковском в 1924 г., установить не удалось, но в архиве Чуковского сохранился сатирический отклик С.Маршака на это выступление Троцкого. В рукопись «Чукоккалы» на с. 384 вклеен листок с типографски набранными стихами и написано рукой К.И.: «С. Маршак (для „Русского современника“), запрещено. Троцкий». Вот отрывок из стихотворения С. Маршака:

Расправившись с бело-зелеными,
Прогнав и забрав их в плен,
— Критическими фельетонами
Занялся Наркомвоен.
Палит из Кремля Московского
На тысячи верст кругом.
Недавно Корнея Чуковского
Убило одним ядром.

7. …он ведет себя так, словно вся статья написана им одним. — Речь идет о статье «Перегудам от редакции „Русского современника“», помещенной без подписи в последней, четвертой, книжке журнала (с. 236–240). Содержание статьи — полемика с травлей, развернутой на страницах печати критиками Г.Лелевичем, К.Розенталем, С.Родовым и др. В «Чукоккале» сохранилась третья глава этой статьи, запрещенная цензурой. Целиком статья опубликована в «Книжном обозрении» (1989. № 18); см. также: Чукоккала. С. 203).

8. «Паноптикум» — отдел литературной сатиры «Русского современника». «Я боюсь» — статья Е.Замятина, напечатанная в журнале «Дом искусств» (1921. № 1).

9. …каприз рецензента. — Каменев имеет в виду статью К.Розенталя.

10. …выбросить из «Перегудов» конец. — См. примеч. выше.

11. …читал лекцию об Эйхенбауме в университете. — Очевидно, речь идет о статье Чуковского об Эйхенбауме «Формалист о Некрасове», напечатанной в книге Чуковского «Некрасов» (Л.: Кубуч, 1926).

1925

1. …статья Горбачева весьма доносительная. — В «Звезде» № 1 помещено «Открытое письмо редактору „Звезды“» Георгия Горбачева. Нападая на Воронского за «литературный троцкизм», Горбачев обвиняет его в том, что он «организационно связан с главными сотрудниками реакционнейшего „Русского современника“»; при этом Горбачев выступает от лица Всесоюзной ассоциации пролетарских писателей, от имени «пролетписателей» и «пролетлитературы».

2. …наша редколлегия… снималась у Наппельбаума. — Эта фотография до сих пор висит в переделкинском кабинете Чуковского (см. также: Чукоккала. С. 327).

3. …вперед, вперед, моя исторья, лицо нас новое зовет. — Цитата из пушкинского «Евгения Онегина» (Гл. 6, строфа IV).

4. …разбираю… свою переписку за время 1898–1917 гг. — Чуковский увез в Россию не все бумаги, сохраненные Шайковичем. Часть архива К.Чуковского за 1904–1917 гг. обнаружена в личном архиве проф. И.Шайковича. Этот архив хранится в Славянском институте в Стокгольме. Подробнее см.: Sven Gustavson. Письма из архива К.И.Чуковского в Стокгольме // Scando Slavica. Т. XVII. Munksgaard. Copenhagen, 1971. Р. 45–53.

5. Я этих документов до того боялся, что сам никогда их не читал. — Ленинградский исследователь В.Ф.Шубин разыскал и опубликовал запись из метрической книги петербургской Владимирской церкви, где крестили новорожденного: Николай, сын «Херсонской губернии Ананьевского уезда Кондратьевской волости украинской девицы деревни Гамбуровой Екатерины Осиповны Корнейчуковой, незаконнорожденный» (…Одним дыханьем с Ленинградом: Сб. Л., 1989. С. 250).

6. От Репина письмо: любовное. — Упомянуто письмо И.Е. Репина от 24 марта 1925 г., где есть такие строки: «Да, если бы Вы жили здесь, каждую свободную минуту я летел бы к Вам: у нас столько общих интересов. А главное, Вы неисчерпаемы, как гениальный человек, Вы на все реагируете и много, много знаете; разговор мой с Вами — всегда — взапуски — есть о чем» (Переписка. С. 197).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Корней Чуковский читать все книги автора по порядку

Корней Чуковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дни моей жизни отзывы


Отзывы читателей о книге Дни моей жизни, автор: Корней Чуковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x