Корней Чуковский - Дни моей жизни
- Название:Дни моей жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-91187-082-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Корней Чуковский - Дни моей жизни краткое содержание
Дневник К.И.Чуковского — самая откровенная и самая драматичная его книга — охватывает почти семь десятилетий его жизни. В них бурная эпоха начала века сменяется чудовищной фантасмагорией двадцатых-шестидесятых годов, наполненной бесконечной борьбой за право быть писателем, страшными потерями родных и близких людей…
Чуковский дружил или был близко знаком едва ли не со всеми выдающимися современниками — Горьким и Леонидом Андреевым, Короленко и Куприным, Репиным и Евреиновым, Блоком и Маяковским, Гумилевым и Мандельштамом, Пастернаком и Ахматовой, Зощенко и Тыняновым, Твардовским и Солженицыным… Все они, а также многие другие известные деятели русской культуры оживают на страницах его дневника — этого беспощадного свидетельства уже ушедшего от нас в историю XX века.
Корней Иванович Чуковский (1882–1969) фигура в истории отечественной культуры легендарная. Исключенный из 5-го класса Одесской гимназии по причине "низкого" происхождения (его мать была из крестьян), он рано познал, что такое труд, упорно занимался самообразованием и вскоре стал одним из самых образованных людей своего времени. Авторитетнейший критик и литературовед, великолепный детский поэт, глубокий мемуарист, блестящий переводчик, он сумел занять в русской литературе свое, исключительное, место.
Вместе с тем его жизнь, особенно в советские времена, была полна драматизма: издательства и журналы, где он работал, подвергались разгрому; его детские сказки многолетней травле, цензурному запрету; с трудом пробивались в печать и его "взрослые" книги.
Он не кланялся власти и был ей неудобен, он отстаивал право на свою независимость от нее.
И прожил жизнь внутренне свободным человеком.
Дни моей жизни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
63
"Гайдук" упоминается в ее стихах о царе. Теперь критики, не зная, о ком стихи, стали писать, что Ахматова сама ездит с гайдуками. — К.Ч.
64
В 1924 г. понедельник — 23 июня.
65
В 1924 г. пятница — 18 июля.
66
Клейкая лента (англ.).
67
В порядке (англ.).
68
Символ веры (франц.).
69
Ненависть к новому правописанию есть один из самых главных рычагов контрреволюционных идей И.Е. — К. Ч.
70
"Ливень" ( англ. ) — пьеса С.Моэма и Д. Колтона. В переводе Чуковского печаталась под названием "Сэди" (1926).
71
Член Совета Кембриджского университета ( англ .).
72
О, морока! ( англ .)
73
Описка. На самом деле — февраля. — Е. Ч.
74
"Гвоздь и подкова" (из "Нянюшкиных прибауток") ( англ .).
75
Наше правительство? ( англ .)
76
"Полудевы" ( франц .), роман Э.-М.Прево.
77
"Русское подворье" ( нем .).
78
Жизнеописание ( лат .).
79
"Много шума из ничего" ( англ .).
80
Запись от 26/IV была продолжена в последующие дни.
81
"Пикап" (англ.).
82
Остановка ( польск .).
83
Карлейля "История Фридриха Великого" ( англ .).
84
Английский театр ( англ .).
85
"Подумай об этом" ( англ .).
86
' "Ожерелье Юстас" Троллопа, "Черный тюльпан" Ал. Дюма, "Барчестерские башни" Троллопа, "Поездка в Индию" Форстера (англ.).
87
"Ньюкомы" ( англ .).
88
"Случай из международной жизни" ( англ .).
89
"Площадь Вашингтона" ( англ .).
90
"Бесплодные усилия любви" ( англ .).
91
Позднее сверху вписано: "Бибигон".
92
— Вы устали? Позвольте! ( франц .)
93
"Энциклопедия Британника", "Кембриджская история английской литературы" ( англ .).
94
9 мая в 1949 г. — понедельник.
95
"Листья травы" ( англ .).
96
Неправильным цитированием ( англ .).
97
Приключения ( англ .).
98
"Новые времена" ( англ .).
99
Как банально и бесполезно! ( англ .)
100
Лёня брался на другой день доставить это письмо в ЦК к 9 час. утра. — К. Ч.
101
"Святые варвары" ( англ .).
102
Дж. Д.Сэлинджер "Над пропастью во ржи" ( англ .).
103
В рукописи 13-е.
104
Сад ( англ .).
105
Библиотека ( англ .).
106
Письма Суинберна ( англ .).
107
"Алиса в Стране чудес" ( англ .).
108
Колокольня колледжа Магдалины ( англ .).
109
Колледж Всех Душ ( англ .).
110
Доктор литературы ( англ .).
111
1Институт Тэйлора ( англ .).
112
sВице-канцлер Оксфордского университета ( англ .).
113
Прием ( англ .).
114
Цыплнок, шоколадный пудинг ( англ .).
115
Дискусионный клуб ( англ .).
116
Книжная лавка "Таймс" ( англ .).
117
Аудитория ( англ .).
118
Успех ( англ .).
119
Увлекательная, поучительная ( англ .).
120
Я не питаю нежных чувств к Неизвестному, но то, как они поступили с ним внушает мне сильное, сильное негодование ( англ .).
121
Идущие на смерть приветствуют тебя! ( лат .)
122
Описка: на самом деле — Грудинина.
123
"Массовая литература" ( англ .).
124
Любовники ( англ .).
125
Классика периода чисток ( англ .).
126
Правильно: внука.
127
— Неужели вы действительно м-р Чуковский? ( англ .)
128
Эта и следующие даты (до заголовка "Предсмертная тетрадь") напечатаны типографским способом в деловом календаре. Дневниковые записи велись в этом календаре.
129
Беременность ( англ .).
130
"Сказки" ( англ .) Киплинга.
Интервал:
Закладка: