И. Окстон - Всемирный следопыт, 1926 № 10
- Название:Всемирный следопыт, 1926 № 10
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Акционерное Издательское Общество «Земля и Фабрика»
- Год:1926
- Город:Москва-Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
И. Окстон - Всемирный следопыт, 1926 № 10 краткое содержание
Муравьиный гнев. Научно-фантастический рассказ И. Окстон. — Пожар в шахте. Рассказ из жизни углекопов Г. Янсон. — Прогулка львов. Заметка. — Тифозная эстафета. Рассказ Клайда Кук. — Семьсот миль на собаках. Заметка. — Таинственный двойник. Морской рассказ М. Сейлор. — В Малайских джунглях: На острове Суматре. Приключения американского траппера Ч. Майера. — Песчаный дракон. Рассказ Александра Сытина. — Герои Густава Эмара. Заметка. — Диковинки Запада. Путешествия русских людей за границу в XVII веке. — Следопыты Бобрового моря. Очерк Н. К. Лебедева. — Емельян промысловый. Охотничий рассказ С. Бакланова. — Следопыт среди книг. — Индейцы-спортсмены. Заметка. — Из великой книги природы. — Обо всем и отовсюду.
Орфография оригинала максимально сохранена, за исключением явных опечаток — Гриня
Всемирный следопыт, 1926 № 10 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:

Юсуп увидел, что вода опала. Наконец, весь табор достиг песчаной косы. Юсуп остановился, помахал рукой, и все мужчины стали толпою вокруг него. Юсуп стал говорить, и все слушали молча, глядя в землю, так как Юсуп был годами старше их всех.
— Вы будете ходить за мной. Сперва пусть едут арбы, потом уж по мягкому песку будете итти вы. Женщины и дети пускай не слезают, чтобы арбы были тяжелые.
Юсуп замолчал и пошел прямо перед собой. Толпа расступилась и дала ему дорогу. Потом весь табор пошел за ним. Это было странное зрелище. Четыре десятка арб, нагруженные женщинами и детьми, тронулись за стариком по песчаной широкой косе, прямо в реку.
Сзади шли мужчины. Юсуп шел впереди всех, важно и медленно. Глядя на него, можно было подумать, что он по песку дойдет до воды и скроется в реке, как водяной. Он шел так уверенно, как будто и не думал повернуть назад. Дойдя до конца отмели, Юсуп остановился и долго смотрел вниз по реке.
Отсюда было видно, как широкая полоса воды, устремленная на мель, отражалась под углом и шла к середине реки. Течение шло почти наперерез всей реке. Там, где оно боролось с ней, полоса ряби блестела на желтой поверхности. Рябь шла далеко вниз и проходила мимо водокачки.
Отсюда было видно ее красную кирпичную трубу, похожую на трубу завода, и серые, каменные стены. Юсуп смотрел, как будто прицеливаясь, потом решительно кивнул головой и обернулся к ближайшей арбе.
— Поворачивай назад, за мной. Пусть одно твое колесо будет немного в воде и едет прямо по следу моих ног.
Юсуп повернул назад, и арба тронулась за ним. Как только колеса арб покатились одно за другим по воде, волны реки далеко стали грязно-желтыми, как после дождя. После второй или третьей арбы уже образовалась глубокая колея. Следующим арбам пришлось держаться ближе к середине косы. Вода устремлялась на край песчаной отмели и жадно заплескивала ее вслед за колесами.
Юсуп вышел на берег и подозвал арыкаксакала:
— Теперь надо долго ждать. Если мы сразу подымем много песку, то он ляжёт тут совсем близко. — Юсуп помолчал и снова сказал: — Надо ждать.
— Хоп. Таксыр (Повинуюсь. Прости), — отвечал арыкаксакал, кланяясь, и пошел к мужчинам.
Юсуп сел на землю и неподвижно сидел часа два. Ему почтительно подали чилим. Он немного покурил и снова тронулся вперед.
Теперь смыло сразу третью часть всей косы. Вся полоса ряби стала тусклая и желтая. Юсуп показал туда рукой и сказал, обращаясь к мужчинам:
— Дракон пошел к водокачке.
— Пошел, пошел к водокачке! Пошел дракон, — с злобной радостью заговорили все наперебой.
Юсуп обратился к арыкаксакалу и сказал:
— Пошли человека к водокачке, потому что все-таки я, может быть, ошибаюсь.
После этого он снова тронулся вперед, а потом сказал, обращаясь к мужчинам:
— Вода очень сильная. Сегодня мы можем сразу окончить наше дело. Я ошибся. Эта вода сразу подымет весь песок. Она очень сильная. Завтра уже нельзя будет здесь войти в воду, так будет глубоко. Пусть мужчины привезут на арбах большие камни. Мы совсем потопим здесь дракона камнями, и он выйдет из воды около водокачки. Хорошо будет.
Нагруженные арбы тяжело заскрипели и тронулись в воду. Это была тяжелая и опасная работа. Как только были сброшены с арб два-три больших обломка гранита, песок побежал из-под них. Он струился, как вода, и сразу же дно стало опускаться, а там, где были камни, появились ямы. Глыбы давили на песок, и вода вымывала его быстро, как сахар. Еще две арбы еле сбросили свой груз. Остальным пришлось как можно скорее поворачивать к берегу.
Арбу, которая была дальше всех и замешкалась, понесло, но она выбралась вслед за всеми. В это время все увидели, что по берегу скакал верховой. Он был на лошади без седла. Он доскакал прямо до Юсупа и, задыхаясь, быстро проговорил:
— Юсуп, большая железная труба, которая пьет воду, теперь закрыта песком. Песок пошел на водокачку, как вода идет на мельницу.
— Якши (хорошо), — отвечал Юсуп и, повернувшись к арыкаксакалу, добавил:
— Пусть все идут по домам. Водокачка сломалась сама, и будет нехорошо, если нас кто-нибудь из русских увидит здесь.
III. Новая водокачка.
На следующий день Юсуп, долго, почти до обеда, ходил по своему полю, делая ножом значки на дынях: он с первого взгляда видел, какой из них надо было дозревать еще два-три дня.
Созревшие дыни он оставлял на солнце и лишал воды. Для этого он перекручивал стебель.
Потом он вернулся к себе в шалаш.
Юсуп плел циновку, как вдруг он увидел, что прямо к нему шел арыкаксакал. Позади него, нагнувшись, шли молодые люди с большим мешком муки. Арыкаксакал поздоровался и заговорил:
— Вот мука, которую тебе прислали из кишлака. Я хочу говорить с тобою о деле.
— Говори, — отвечал Юсуп.
— Ты, наверно, знаешь, что водокачка испортилась. Когда мы писали васику этому русскому, то мы обещали не ставить чартапалак (водяное колесо). Теперь водокачка не работает. И мы хотим поставить колесо, чтобы полить хоть половину посевов. Они просят, чтобы ты выбрал место.
Юсуп неодобрительно покачал головой и сказал:
— Водокачка испортилась. Ты арыкаксакал. Зачем я буду ссориться с русским?
Старик отвечал:
— Никто не портил эту проклятую водокачку; она же испортилась сама? Но слава твоя прошла далеко. Чайханщик говорил, что он видел русского. Рыжий шайтан очень на тебя сердит. Он говорит, что из тапанчи (револьвера) сделает несколько дырок в твоем халате… Если русский на тебя сердит, зачем еще нам с ним ссориться. Иэ? Завтра рыжий дьявол приедет назад, поэтому помоги нам сегодня. Ты человек совестливый и честный. Мы будет тебя кормить. Этого тебе будет довольно.
— Да, этого довольно, — согласился Юсуп. Он встал и пошел за стариком.
Возле берега лежало огромное деревянное колесо, сажени три в диаметре. Юсуп осматривал берег, соображал, глядел на воду и, наконец, указал место. Сейчас же закипела работа. Одни забивали в дно реки сваю. Другие набивали на колесо большие железные ведра; некоторые из них проржавели и прохудились, но для чартапалака были еще годны. Остальные рыли арык и устанавливали старый желоб, по которому должна была итти вода в арык.
Через полдня свая была укреплена.
Ось колеса одним концом уложили на сваю, а другим на подставку на берегу. Колесо застучало и заскрипело так, что его визг был слышен на целую версту. Худые ведра роняли вереницы капель, которые монотонно сыпались на воду, повторяя одни и те же аккорды. Это была музыка, знакомая и милая уху каждого земледельца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: