Венедикт Март - Всемирный следопыт, 1928 № 03
- Название:Всемирный следопыт, 1928 № 03
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Акционерное Издательское Общество «Земля и Фабрика»
- Год:1928
- Город:Москва-Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Венедикт Март - Всемирный следопыт, 1928 № 03 краткое содержание
За голубым трепангом. Дальневосточная быль. Рассказ Венедикта Март. — Искатели мумий. Рассказ Карла Мейера. — Маракотова бездна. Научно-фантастический роман А. Конан-Дойля (окончание). — Змеиные истории (к рисунку на обложке): Заклинатель змей. Индусские змееловы. Рассказы Шелланда Брэдли. — Ловушка с тройной репетицией. Юмористический охотничий рассказ В. Ветова. — Ночь в Московском Зоопарке. Очерк Н. Н. Плавильщикова. — Диковинки техники. — Из великой книги природы. — Наш ответ Чемберлену. — Галлерея Народов СССР: Чукчи. Алеуты. Очерки к этнографическим таблицам на последней странице обложки.
С 1927 по 1930 годы нумерация страниц — общая на все номера года. В №3 номера страниц с 161 по 240.
Орфография оригинала максимально сохранена, за исключением явных опечаток — Гриня
Всемирный следопыт, 1928 № 03 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тогда оставайся здесь, а я спущусь, чтобы поискать выхода, — ответил я холодно.
— Выхода? — быстро ответил Селим. — О, нет, я не останусь один в этом страшном месте!
Мы спустились на двадцать выемок, и я остановился, чтобы прислушаться.
IX. Кто такой «Отец Смерти»?
Слабый человеческий стон донесся до меня. Я спустился еще на несколько выемок и почувствовал под ногами крепкую почву. Факел ярко осветил обширное помещение, некогда служившее дном колодца, но теперь воды здесь не было. У стены лежала человеческая фигура, протягивавшая мне руки.
— Сжалься!.. Выпусти меня!.. Ведь я сказал, что не выдам вас! — простонал человек.
— Не бойся, — ответил я. — Мы пришли не для того, чтобы мучить тебя.
— Значит, вы не из шайки Абд-эль-Барака, приказавшего умертвить меня?
— Абд-эль-Барак — мой злейший враг. Он-то и запер нас здесь. Давно ли ты здесь?
— Четыре дня… Я умираю от голода…
Селим, прятавшийся в темном углу, собрался с духом и выступил вперед.
— Эффенди, у меня есть финики и немного копченого мяса, — заявил он, доставая запасы и протягивая еду пленнику.
Пока он ел, я осматривал его.
Ему было едва за двадцать лет. Черты лица не напоминали араба. Одет он был в штаны из синего полотна и куртку, стянутую кожаным поясом. На голове — феска.
— Аллах вознаградит тебя, — произнес он, покончив с едой. — Еда подкрепила меня, хотя еще и не перешла в мою кровь. Кто вы?
— Мое имя так знаменито и длинно, что тебе его и не выговорить, — быстро ответил за меня Селим. — Зови меня просто — Селим. Я величайший герой…
— Ну, это лишнее, — перебил я «героя». — Этот юноша еще узнает, кто мы. Нам лучше узнать, кто он.
— Я? Меня зовут Бен-Нил. Мой дед был моряком, он был лучшим штурманом верховьев и дельт великой реки.
— Как же попал ты сюда?
— Я должен был убить одного эффенди по приказу Абд-эль-Барака, его друга — святого кадира и одного мошенника — Музабира. Но я отказался от убийства.
— В таком случае я благодарю тебя, потому что я и есть тот эффенди. Разве и ты…
— Музабира? — перебил меня Селим. — Но так зовут моего приятеля, с которым я приехал в Сиут.
— А значит, так зовут и третье «привидение», — заметил я. — Разве и ты — член братства?
— Я — самый последний между ними. Но я — не убийца, — искренно сказал Бен-Нил.
Он схватил мою руку и прижал ее к сердцу, но я остановил его. Необходимо было возобновить поиски выхода, и я принялся тщательно исследовать стены.
— Ты ищешь напрасно, — вздохнул Бен-Нил. — Я сам искал, пока не обессилел. Мы — в могиле…
— Не думаю. Но мы слишком глубоко под землею. Выход надо искать выше, и я верю, что найду его.
Мы связались веревкой. Пустив Селима карабкаться вперед, я полез за ним, оставив Бен-Нила в арьергарде. Селим, достигнув площадки, откуда открывался вход в боковые штольни, потянул нас веревкой. Углубившись в одну из штолен и осмотрев ее тщательно, я заметил в стене одной из них обвал. Тогда я принялся руками отгребать песок и камни. Селим помогал мне, а Бен-Нил, измученный подъемом, светил факелом. Через несколько минут мы добрались до хода, стены которого были выложены камнем. С факелом в руке я влез в проход и сделал несколько шагов. Вскоре впереди забрезжил свет. Я прошел еще несколько десятков шагов и очутился в небольшом, светлом колодце, глубиной в каких-нибудь три метра. Синее небо блистало вверху! Не успел я освоиться с радостным открытием, как вдруг услыхал сзади себя шум; это был Селим.

— Слава аллаху! — заорал он, приплясывая.
— Зачем ты полез за мною? — рассердился я. — Ведь я оставил на твое попечение Бен-Нила. Где он?
— Этот мальчишка боится, — начал оправдываться Селим.
— И поэтому ты его покинул? Ты очень своеобразно выражаешь свое мужество.
Но синее небо забронировало Селима от обиды.
— Аллах иль аллах! — снова завопил он. — Да благословенно небо и все святые халифы…
— Замолчи ты с своими халифами! Ты хочешь нас выдать кадирам, — оборвал я его.
Селим сделал глупое лицо.
— Но, по-моему, нужно, чтобы они узнали о нашем освобождении.
— Ужасающий вздор! Если они еще здесь — мы переловим их. Но, если ты подымешь шум раньше времени, они уйдут из наших рук. Молчи же и возвращайся за Бен-Нилом, пока я сделаю разведку.
— Я? Назад? Ни за что на свете! — воскликнул «герой».
— Ты жалкий, ничтожный трус! — рассердился я. — Тогда сиди и жди здесь, пока я вернусь.
Я быстро побежал по проходу за Бен-Нилом.
— Достаточно ли силы у тебя, чтобы следовать за мной? — спросил я его.
— Я больше не нуждаюсь в помощи, — ответил он.
Через несколько минут мы уже вылезли из прохода на свет. Селима уже не было в колодце, но зато очень хорошо слышен был его голос:
— Эй вы, собачьи дяди и потомки псов! Бегите, спасайтесь, или я раздавлю вас между пальцами! Бегите, пока я не уничтожил вас!
Я никогда еще не слышал такого оглушительного рева. Дрожащий голос Селима выражал предельную степень ужаса, но кричал храбрец, не останавливаясь ни на секунду, на самых высоких нотах. Наконец, услышав мой оклик, он угомонился и подошел к краю колодца. Нельзя было понять, каким образом он выбрался отсюда без посторонней помощи.
— Чего ты орал там, раз я приказал тебе молчать? — строго спросил я.
— Разве я не могу сказать этим псам, что я об них думаю?
— Каким псам?
— Кадиру и Музабиру! Посмотри, как они испугались меня, что бегут к городу со всех ног!
Я быстро бросил ему веревку и вылез по ней из ямы. Кадир и его сообщник были уже у города. «Святой» старец соперничал быстротой со скаковой лошадью.
— Старый, неисправимый осел! Это по твоей вине они ушли от меня, — рассердился я. — Почему же ты не задержал их сам?
— Потому… потому что… не хотел, — пробормотал он. — Я не мог вас оставить без защиты. Но я выскочил из ямы и, когда увидел их, спускавшихся с холма, заревел от гнева и…
— Один заяц испугался другого. Сначала ты побоялся оставаться в яме, а когда увидел их, — ревел от трусости. Спускай лучше веревку Бен-Нилу.
Мы спустили в яму веревку, которой Бен-Нил перевязался под мышками, и без особого труда вытянули его. Он подошел ко мне и поблагодарил глубоким поклоном.
— Эффенди, ты спас мне жизнь, и я постараюсь отплатить тебе. Я не найду покоя, пока не отомщу всей святой банде работорговцев и охотников за рабами. Я не успокоюсь, пока не выведу на чистую воду самого ужасного из них — льстеца Абу-Азль. Кто не знает его хорошо, тот считает этого бесчеловечного негодяя святым человеком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: