Вениамин Башлачев - Что было… Что ожидать… Демографические этюды (СИ)

Тут можно читать онлайн Вениамин Башлачев - Что было… Что ожидать… Демографические этюды (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Что было… Что ожидать… Демографические этюды (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вениамин Башлачев - Что было… Что ожидать… Демографические этюды (СИ) краткое содержание

Что было… Что ожидать… Демографические этюды (СИ) - описание и краткое содержание, автор Вениамин Башлачев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эту книгу можно читать и с начала, и с середины и с конца. Отсюда и непривычное название книги «Этюды демографии». Сто лет наша жизнь во власти политиков. Причем они утверждают: мы слуги народа. Но на деле — это такая ветряная служанка, от «служения» которой демографическое благополучие русского народа превратилось в вымирание. Демография — наука точная. Этюды демографии — это изложение и графическое отображение действий той или иной политики, которая приводит к разрушению демографического благополучия русского народа и других народов Земли. Если к демографии относиться корректно, она может точно указать: — когда в былые времена меры в той или иной стране ухудшилось (или наоборот — улучшилось) демографическое благополучие народов; — что следует ожидать в ближайшие десятилетия XXI века. В данной книге, в виде этюдов альтернативной демографии рассмотрены демографические процессы, которые протекают в России и на Западе. Этюды написаны на основе цифровых рядов демографической статистики Царской, Советской и либеральной России, а также стран Запада. Книга предназначена для всех, кого интересует: в условиях каких демографических процессов будут жить их дети внуки. © Башлачев В. А.

Что было… Что ожидать… Демографические этюды (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Что было… Что ожидать… Демографические этюды (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вениамин Башлачев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

То же самое в Курской и Воронежской губерниях — таблица 2.

1897 г. 1926 г. Изменение
Великороссы (русские) 70,1% 72,9% ~ плюс 3%
Малороссы (украинцы) 29,4% 26,8% ~ минус 3%

Теперь посмотрим территорию: Киевская, Черниговская, Полтавская, Харьковская, Екатеринославская, Херсонская, Подольская, Волынская губернии, таблица 3.

1897 г. 1926 г. Изменение
Великороссы (русские) 12,5% 10,3% ~ минус 2,2%
Малороссы (украинцы) 86,4% 89,4% ~ плюс 3%

Все произошло примерно так. Многие при переписи рассуждали: Раз мы живем в Украине, значит «мы — украинцы». Отсюда и результат: насколько у великороссов «минус», примерно настолько же у малороссов «плюс».

За 30 лет в регионах РСФСР доля великороссов увеличилась, малороссов — уменьшилась. А в регионе УССР наоборот — доля великороссов уменьшилась, а малороссов — увеличилась. Причем изменения произошли с обратным знаком. Насколько процентов увеличилась одна группа, примерно настолько же — уменьшилась другая группа.

Такое изменение не объяснить вымиранием малороссов или увеличением рождений великороссов. Не объяснить такое изменение и усиленным перемещением между регионами. Никакой индустриализации, которой стала свойственной перемещение молодежи, в 1920‑х еще не было. Жители всех этих регионов — прежде всего, крестьяне, «привязанные» к месту жительства своими земельными наделами.

Изменения в таблицах 1 – 3 объяснимо только одним — влиянием разделения Русской равнины на республики, а русского народа — на народности. Это произошло потому, что многие рассуждали так: раз мы живем в РСФСР — значит мы русские, а если в УССР, значит мы украинцы.

Еще большие изменения произошли при переписи 1939 года, когда переписчики стали требовать от жителей указать свою «национальность».

Если слово «народность» — было вполне ясно, то нерусское слово «национальность» было совершенно непонятно. Ее можно было только навязать, внушить.

Когда русских людей спрашивали, какой вы национальности,то очень многие отвечали, опять по–житейски просто: «Да все мы — русские!» Но переписчики настаивали на национальности.

Что так оно и было при переписи 1939 года можно показать на примере того же региона из двух областей РСФСР: Курская, Воронежская — Таблица 4.

1926 г. 1939 г. Изменение
Великороссы (русские) 72,9% 91,1% плюс 18%
Малороссы (украинцы) 26,8% 8,1% минус 19%

Как видите, при смене понятия «народность» на «национальность» — каждые ДВА из ТРЕХ малороссов записывали себя «русским». И это неудивительно. Люди по своему самосознанию чувствовали себя русскими и многие с малороссийским говором так и записывали: мы — РУССКИЕ.

Причем и при последующих переписях доля русских людей малорусского говора, записывающих себя украинцами, уменьшалась.

Для примера тот же регион из Курской и Воронежской областей. Вот как уменьшался процент людей, записавших себя украинцами, при переписях:

- 1939 год — 8,1%;

- 1959 год — 5%.

- 1979 год — 4%;

И в этом тоже нет ничего удивительного.

До развития радиовещания язык детей формировался на бытовом уровне тем говором, который свойственен родителям.

С развитием радиовещания, а затем телевидения язык детей, да и родителей тоже, стал формироваться не только бытовым общением людей, а, прежде всего, языком радио и телевещания.

В 1950‑х, во время учебы и службы в армии у меня было масса знакомых. В том числе — с Украины. Говор моих «однокашников» из Брянской и Курской областей — почти не отличался от говора «однокашников» из Полтавской, Сумской и Хмельницкой областей. При этом в паспорте их могло быть записано — русский, а могло и украинец. Они, как и их предки, по–житейски считали, что все мы — русский народ.

Даже сейчас, спустя ТРИ поколения от введения понятия национальности, нередко в паспорте человека записано — русский, а он говорит, что его «деды» с Украины или Белоруссии.

Демографического смысла в этом разделении не было и не могло быть, потому что самосознание людей было простое и ясное: «мы — русские».

И неудивительно, что малоросс Николай Гоголь гордился: «Слава Богу, что мы русские!»

Здесь следует отметить поразительное различие правителей Германии и России XIX века по их отношению к языку народа, которым они правят.

Когда к 1871 году канцлер Бисмарк ликвидировал феодальную раздробленность немцев, встал вопрос о создании государственного языка.

Ведь немецких говоров в Германии XIX века было множество.

Даже сейчас в Германии насчитывается 32, широко используемых диалекта. Причем отличие немецких диалектов сильнее, чем русских говоров.

Русский человек с вятской «говорей» легко находил общий языкс подолянином. А в Германии немцы даже смежных земель иногда не могли понять друг друга.

В России администрация XIX века разделила огромное богатство говоров русского языкаРусской равнины на три языка.Хотя до XIX века в России была единая грамматика русского языка Мелетия Смотрицкого, (то ли белоруса, то ли украинца — по–нынешнему). По этой грамматике русского языка учились дети русскому языку на берегах: и Днепра, и Западной Двины, и Северной Двины, и Волги. Между прочим, и ученый–великоросс Михаил Ломоносов, и философ–малоросс Григорий Сковорода учили русский язык по грамматике Мелетия Смотрицкого.

Вот бы автор грамматики русского языка Мелетий Смотрицкий, философ Григорий Сковорода и ученый Михаил Ломоносов удивились, узнав, что они люди разных народов и говорили на разных языках!..

А вот администрация Германии сумела объединить множество немецких диалектов Германской равнины в единый немецкий язык.

Так что различие правителей Германии и России XIX века по их отношению к языку народа, которым они правят, состоит в том, что в России административные цели диктовали: что оставить для государственного языка, а что выкинуть, то в Германии — диктовали диалекты.

До сих пор правители Германии трепетно относятся к сохранению диалектов немецкого народа. Литературный язык Германии — это смесь средне и верхненемецких диалектов. Но почти каждый немец считает своим долгом блеснуть при разговоре Mu ersprache, то есть родным диалектом.

В результате действий правителей в Германии немецкий государственный язык обогатился.

А вот от действий правителей России русский язык обеднел. Былое «великолепие, живость, крепость, нежность и краткость», поблекло.

Дух народаочень сильно зависит от языка.Увеличение богатства языка укрепляет дух народа, уменьшение — ослабляет. Действия правителей Германии укрепляли дух немецкого народа, а вот действия правителей России русский дух ослабляли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вениамин Башлачев читать все книги автора по порядку

Вениамин Башлачев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Что было… Что ожидать… Демографические этюды (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Что было… Что ожидать… Демографические этюды (СИ), автор: Вениамин Башлачев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x