Алексей Шкваров - Россия - Швеция. История военных конфликтов. 1142-1809 годы
- Название:Россия - Швеция. История военных конфликтов. 1142-1809 годы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Алетейя»; RME Group Oy
- Год:2012
- Город:Санкт-Петербург-Хельсинки
- ISBN:978-5-91419-754-1; 978-952-5761-15-37
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Шкваров - Россия - Швеция. История военных конфликтов. 1142-1809 годы краткое содержание
В российской военной историографии «южное» направление всегда довлело над «северным». Между тем, по своей продолжительности войны Руси — России со Швецией превосходят все конфликты с другими неприятелями. Автор книги использовал немало источников, в том числе и новейшие исследования «северных» войн, материалы последних научных конференций, состоявшихся в прошлом, юбилейном, году, когда отмечались и 300‑летие Полтавской «преславной баталии» и 200‑летие завершения семивекового противостояния — Фридрихсгамский мирный договор, по которому Великое Княжество Финляндское вошло в состав России. Помимо описания военных действий, сравнения тактики, стратегии, организации армий противоборствовавших сторон, автор знакомит читателя и с внутренней политической обстановкой как в России, так и в Швеции в разные периоды истории.
Книга легко читается, заставляет думать, сравнивать, спорить. Она будет интересна широкому кругу читателей, интересующихся отечественной историей.
Россия - Швеция. История военных конфликтов. 1142-1809 годы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Так, если дворянин отказывался переходить в лютеранство, его лишали имений. Принимавших лютеранство крестьян освобождали от государственных повинностей. В православные приходы наряду с православными священниками стали назначаться лютеранские пасторы. Вскоре приказано было на место умерших православных священников назначать лютеранских пасторов.
В 1625 году в Стокгольм был приглашён из Германии опытный печатник Пётр ван Зелов, и под его руководством была открыта специальная типография для печатания церковных лютеранских книг русским шрифтом. В течение нескольких лет типография издала ряд книг на финском языке русскими буквами и даже на русском языке. В частности, в 1628 году в переводе на эти языки был издан "Малый катехизис" Лютера и ряд других книг [257] Жербин А.С . Переселение карел в Россию в XVI веке. Петрозаводск. 1956. С. 36.; Фон Соловн (von Solown) — по Гроту. См. Грот Я.К . Известия о Петербургском крае до завоевания его Петром Великим. // Санкт-Петербургские епархиальные ведомости // Выпуск 30–31. С. 10.
.
Тем не менее, невзирая на усилия шведских властей, русско-карельское население по-прежнему стойко придерживалось православной веры. Так, наместник Кексгольмского уезда Генрих Споре в письме королю от 8 августа 1624 года жаловался, что местные жители не желают переходить в лютеранство. Генерал-губернатор Морнер в 1650 году заявил, что "всё усердие, искусство и различные способы, применённые для обращения русских (в лютеранство) пропали даром" [258] Жербин А.С . Переселение карел в Россию в XVI веке. Петрозаводск. 1956. С. 36–37.
.
Ещё важнее для шведской администрации была борьба против русского языка. Так, православным священникам предписывалось проводить богослужение только на финском языке. Однако, как отмечает дореволюционный историк М.М.Бородкин: «Карелы проявили значительную стойкость и преданность православию. Когда шведы хотели ввести богослужение на финском языке, карелы ответили "и птица в лесу поёт на своём языке, так и они хотят держаться в своей вере"». Судя по смыслу цитаты, для тогдашних карел были важны не столько догматические различия между православием и лютеранством, сколько то, что православное богослужение велось на понятном им русском языке [259] Бородкин М.М. Краткая история Финляндии. СПб. 1911. С. 32.
.
Проводимая шведскими властями политика ассимиляции не имела успеха даже среди местных социальных верхов. Например, в одном из документов за 1656 год упоминаются пять купцов из Сортавалы (Сердоболя), ездивших в Стокгольм с большим количеством товаров. Эти богатые торговцы носили исконно шведские и финские имена: Семён Егоров, Михаил Иванов, Кондратий Васильев, Иван Иванов и Иван Яковлев [260] Жербин А.С . Переселение карел в Россию в XVI веке. Петрозаводск. 1956. С. 33–34.
.
Но чем дольше жители Корельского уезда вкушали плоды шведского правления, тем сильнее было их желание вернуться под власть "русских угнетателей". Если в первое время после заключения Столбовского мира переселение карел ещё не приняло широкого размаха, то с 1625 года и особенно в 1630-е годы оно значительно возрастает. По данным шведских источников, с 1627 по 1635 год только из одного Сердобольского погоста на русскую сторону перешло 189 семей, а из всего Корельского уезда — 1524 семьи. В русских документах указывается, что к 1636 году из Корельского уезда переселилось более двух тысяч семей. Таким образом, если за среднюю численность одной семьи принять 5 человек, количество переселившихся в Россию к 1636 году достигло приблизительно 10 тысяч человек. Общее же число карельских переселенцев в Россию с 1617 по 1650 год составило не менее 25 тысяч человек [261] Жербин А.С . Переселение карел в Россию в XVI веке. Петрозаводск. 1956. С. 43.
.
Возрастающие масштабы бегства местных жителей грозили полным опустением Корельского уезда. Неудивительно, что шведские власти пытались не допустить ухода карел в Россию. В 1622 году была введена смертная казнь для возвращённых перебежчиков-лютеран. В 1628 году король Густав Адольф приказал начальникам Кексгольма и других бывших русских городов казнить всех тех, кто будет схвачен на пути в Россию, а также лиц, имевших, по сведениям доносчиков, намерение уйти из-под власти шведов за русский рубеж [262] Жербин А.С . Переселение карел в Россию в XVI веке. Петрозаводск. 1956. С. 43–44.
.
Пытаясь помешать переселению, шведы требовали от России возвращения беглецов. Положение русского правительства в этом вопросе было двойственным. С одной стороны, согласно Столбовскому договору, оно было обязано выдавать перебежчиков. Однако на практике русские власти всячески поощряли переселение, охотно принимая карельских беженцев и оказывая им своё покровительство. Этому были как идейные, так и экономические причины — карельские переселенцы облегчали задачу заселения земель, разорённых и опустевших в результате интервенции. С целью сохранения нормальных отношений со Швецией русские власти делали вид, будто пытаются разыскивать и возвращать переселенцев обратно за рубеж, но при этом по возможности их укрывали.
В 1649 году для обсуждения вопроса о перебежчиках в Швецию было отправлено специальное русское посольство во главе с окольничим Б.И. Пушкиным. В результате 19 октября 1649 года был заключён договор, согласно которому перебежчики, перешедшие на Русь из Швеции с 1617 года по 1 сентября 1647 года, становились русскими подданными. В возмещение "убытков", связанных с переселением, русское правительство обязалось уплатить шведам 190 тысяч рублей [263] 20 тыс. сразу же при подписании договора, а 170 тыс. было передано 22 мая 1650 г. в Нейгаузене (совр. Вастселинна, Эстония). Кроме того, было передано 10 тыс. четвертей ржи, что вызвало восстания в Новгороде и Пскове в связи с нехваткой хлебных запасов.
.
Впрочем, переселение карел в Россию после 1649 года не только не прекратилось, но ещё больше усилилось. В одной из "росписей" перебежчикам, составленной шведскими властями в 1653 году, указано, что с 1648 по 1652 год из разных погостов на русскую сторону вышло 300 семей карельских переселенцев.
Но, главное, чему посвятил свою жизнь король Густав II Адольф, это была все-таки война. Военную службу он начал в 12 лет рядовым. Одновременно присутствовал на заседаниях государственного совета, что способствовало его политическому развитию. Свободно владел семью иностранными языками — латинским, датским, немецким, французским и итальянским, впоследствии изучил русский и польский. Много читал. Его любимыми авторами были Ксенофонт, Сенека и Гуго Гроций [264] Ксенофонт (ок.430–355 или 354 до н. э.) — др. — греч. писатель и историк. Основной труд "Греческая история" — изложение событий 411–362 до н. э. с проспартанских позиций.; Сенека (ок. 4 до н. э. — 65 н. э.) — рим. полит. деятель, философ и писатель. Основные труды — трактаты "О благодеяниях", "О милосердии", "О спокойствии духа".; Гуго Гроций (1583–1645) — выдающийся голландский юрист, современник Густава Адольфа, попытался исследовать правовые основы войны и мира. Основной труд — трактат "Три книги о праве войны и мира".
. Обстоятельно изучал историю, называя ее "наставницей жизни".
Интервал:
Закладка: