Леонид Ашкинази - Стругацкие: комментарий для генерации NEXT
- Название:Стругацкие: комментарий для генерации NEXT
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Ашкинази - Стругацкие: комментарий для генерации NEXT краткое содержание
Стругацкие: комментарий для генерации NEXT - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«— Но мне понадобится помощник, — сказал он возможно спокойнее. Сервомеханик. Быков поднял на него бледные глаза и поджал губы. — Сколько она ВЕСИТ? — спросил он резко. — Кто? — не понял Акимов. — Ваша жена, конечно. Акимов вытер ладонью испарину на лбу. — Не знаю точно. Кажется, сорок пять килограммов.» — ИС.
ВЗАИМОПОЖИРАНИЕ — форма похорон, встречается у мегатойтисов и одного из подвидов вида Homo sapiens, а именно у номенклатурщиков (Homo nomenklaturschik), описанных Восленским:
«Тако злы нравом и не знают великодушия. /…/ В старину на Цукуси было место, где тако собирались для свершения своих междоусобиц. Ныряльщики находят там множество больших и малых клювов и продают любопытным в столицу. Поэтому и говорится: тако-но томокуи — ВЗАИМОПОЖИРАНИЕ тако». («Записи об обитателях моря».) — Взаимопожирание! — сказал Спиридон раздраженно. — Это похороны, а не взаимопожирание…» — СОТ.
ВЗБУТЕТЕНИТЬ — высечь, также — разбудить (волог., пермск. — Даль):
«— А ВЗБУТЕТЕНЬТЕ его! А взъерепеньте его! Чтобы восчувствовал! Что это, Синда, да он у тебя даже не вспотел!..» — ЭВП.
ВЗЛЭТАЕТЬ, НЭВЫСОКО — искажения при произношении реплик используются в анекдотах для указания на то, что персонаж не принадлежит к титульной национальности (т. е. не русский):
«… другой голос отзывается нарочитым баском: «взлэтаеть… Но так нэвысоко!..» и снова раздается сдавленное ржание.» — ЖГП.
ВЗРЫВ — физический процесс с быстрым переходом химической или ядерной энергии в механическую и тепловую; предположение о взрыве в данном случае было высказано говорящим для простоты — при указанном составе газа взрыв невозможен:
«Во-первых, включение фотореактора может вызвать ВЗРЫВ в сжатом водороде вокруг нас.» — ПНА.
«— Молекулярный водород — восемьдесят один и тридцать пять, гелий — семь и одиннадцать, метан — четыре и шестнадцать, аммиак — один ноль один.» — ПНА.
ВИДЕОКАНАЛ — канал связи, допускающий передачу видеосигнала, т. е. имеющий ширину полосы порядка мегагерца и более:
«Каждый день, чем бы он ни был занят и где бы он ни был, он обязательно выбирал минутку, чтобы связаться с нею по ВИДЕОКАНАЛУ и обменяться хотя бы несколькими словами.» — ВГВ.
ВИДЕОКЛИП — местный жаргон — кадр из видеофильма, напечатанный в виде слайда (не путать с термином видеоклип или клип, применявшимся в конце прошлого века в ином смысле — как короткая телевизионная передача, чаще всего рекламного содержания или совмещающая песню с видеорядом):
«Он внимательно разглядывал фотографии, быстро пробегал глазами документы, а когда попадались твердые квадратики ВИДЕОКЛИПОВ, то вставлял их в настольный проектор и просматривал отснятые кем-то видеоэпизоды, — иногда любительские, а иногда вполне профессиональные, сделанные скрытой камерой.» — ВГВ.
ВИДЕОФОН — имеется в виду видеотелефон (иначе см. Энциклопедию):
«…Сережа Кондратьев пошел прямо к ВИДЕОФОНУ. «Сначала надо все привести в порядок, — думал он. — Сначала Катя.» — ПДВВ.
«Роберт стремительно обернулся. У него ослабели колени. На большом экране диспетчерского ВИДЕОФОНА он увидел уродливую матовую каску и круглые немигающие глаза Камилла.» — ДР.
«Нетронутый чай в стакане с никелированным подстаканником остывал на тумбочке ВИДЕОФОНА.» — СБТ.
ВИДЕОФОНОГРАФ — имеется в виду видеомагнитофон (иначе см. Энциклопедию):
«Горбовский возлежал на диване, Валькенштейн и Сидоров сидели у стола. На столе валялись блестящие мотки лент ВИДЕОФОНОГРАФА.» — ПДВВ.
«А вы, Стась… — он встал и направился в угол, где был установлен блок ВИДЕОФОНОГРАФОВ. - вот вам кассета…» — М.
ВИРУСОФОБЫ — местный жаргон, бактерии, разрушающие вирусы:
«Между прочим, сейчас профессор Карпенко работает над интереснейшей вещью, по сравнению с которой все ВИРУСОФОБЫ — детская игра. Вы слыхали про биоблокаду?» — ПДВВ.
«Лес не только не подчинялся Базе, он противостоял ей со всеми ее миллионами лошадиных сил, с ее вездеходами, дирижаблями и вертолетами, с ее ВИРУСОФОБАМИ и дезинтеграторами.» — Б.
«Но тридцать лет назад маленький доктор Мбога нашел на страшной Пандоре «бактерию жизни», и профессор Карпенко на Земле открыл биоблокаду.» — ПДВВ.
ВЛАСТЕЛИН — лицо, отношения которого с группой лиц — подвластных определяются некоторыми, специфическими именно для этого отношения правилами, включающими направление передачи разных видов материальных ценностей и информации, применение физического и морального принуждения, защиту от других властелинов и т. д.; эти правила — объект изучения теории государства и важный элемент исторической науки; в обществе всегда существует мифологизированное представление об этих правилах, в тоталитарном обществе мифы внедряются государственной идеологической системой, аналогом PR-служб, а изучение этих правил преследуется; в описываемой ситуации особенность состояла в том, что признаком властелина было прямохождение, а кормить властелина не требовалось; в реальности ситуация часто бывала противоположной:
«Пока я держался на ногах, я для них был Хозяин, Хомо Сапиенс Эректус, существо, им не подотчетное. ВЛАСТЕЛИН Всего Сущего. Но, опустившись на четвереньки, я моментально превращался в животное, которое надо хватать, заточать в клетку, изучать и… кормить и поить. Это последнее соображение заставило меня сильно призадуматься. Но я не пошел на это. Мне страшно хотелось пить, я был голоден, я ослабел, но на это не пошел. Сидеть по соседству с коровами, жиреть и жевать жвачку?.. При всей соблазнительности этой мысли она внушала мне отвращение и ужас.» — И.
ВЛКСМ — совлексика (см.); Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодежи — руководимая КПСС (см.) организация, осуществлявшая идеологическую обработку жителей СССР; членство в ней (с 14 до 28 лет), участие в ее деятельности (фактически дополнительная трудовая повинность) и по крайней мере внешнее согласие с рядом догматов было практически обязательным, например, для получения высшего образования и для любой служебной карьеры; ВЛКСМ сочетал традиционный партийный метод управления — регулирование доступа к материальным и нематериальным благам — со специфическими апелляцией к пафосу, энтузиазму, тяге к приключениям (иначе см. Энциклопедию):
«— Сама вижу. Привалов Александр Иванович, одна тысяча девятьсот тридцать восьмой, мужской, русский, член ВЛКСМ, нет, нет, не участвовал, не был, не имеет…» — ПНВС.
ВМ-ОПЕРАТОР — оператор вычислительных машин (иначе см. Энциклопедию):
«— Я тебя понимаю, товарищ ВМ-ОПЕРАТОР, — ласково сказал учитель. — Самое трудное — правильно поставить вопрос. Остальное сделают за вас шесть веков развития математики…» — ПДВВ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: