Леонид Ашкинази - Стругацкие: комментарий для генерации NEXT
- Название:Стругацкие: комментарий для генерации NEXT
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Ашкинази - Стругацкие: комментарий для генерации NEXT краткое содержание
Стругацкие: комментарий для генерации NEXT - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Четверка обитателей 18-й комнаты была широко известна в пределах АНЬЮДИНСКОЙ школы. Это было вполне естественно.» — ПДВВ.
АРЗАМАС-16 — один из закрытых городов, главный центр разработки атомного оружия; Законом о закрытых административно-территориальных образованиях (ЗАТО) от 1992 года к этой категории в России было отнесено 47 городов, насчитывающих около 1,5 млн. жителей, из них 10 подчинены Минатому (бывший Минсредмаш), 37 — Минобороны; распоряжением правительства РФ в 1994 году части этих городов были присвоены «гражданские» названия; однако все они в той или иной степени остались секретными, в них не разрешено «просто так» селиться и проживать, ограничен — даже для ближайших родственников — въезд; города огорожены контрольно-следовой полосой и колючей проволокой, имеют ограниченное и контролируемое сообщение с окружающим миром, железнодорожные билеты «просто так» не продаются, поезда обыскиваются и т. д.; интересна психология жителей этих городов — она является концентрированно-советской и содержит уверенность в своей избранности, большой роли в безопасности Державы, патерналистское отношение к остальной стране; основные публикации: В.А.Тихонов «Закрытые города в открытом обществе» М., 1996, В.Каганский «Особая точка», Знание-сила, 1997, N7, М.Литвинов, Л.Хатуль «Страна 47 островов» Химия и жизнь, 1998, N7 (иначе см. Энциклопедию):
«… не хотел, чтобы он становился атомным физиком и сгорел от лейкемии в каком-нибудь далеко запрятанном и никому не ведомом АРЗАМАСЕ-номер-н.» — ПП.
«… старания которого означали для Красногорова — лейкемию, может быть, и не обязательно, но уж безнадежно далекий от Питера АРЗАМАС-16 или иную дыру той же степени отдаленности…» — ПП.
АРМИЯ — организованное множество вооруженных людей, использующееся для ведения войны (см.); в некоторых обществах — средство воспитания рабов и потенциальных убийц; доминирующее отношение в советском обществе — любовь, преклонение и гордость:
«Но ведь это война! Она достойна всяческого осуждения! И совсем иное дело АРМИЯ. Вы знаете, Иван, вы должны помнить эту картину: войска, выстроенные побатальонно, строгость линий, мужественные лица под касками, оружие блестит, аксельбанты сверкают, а потом командующий на специальной военной машине объезжает фронт, здоровается, и батальоны отвечают послушно и кратко, как один человек!» — ХВВ.
АСБЕСТ-ДВА — в той части совлексики (см.), которая обслуживавала систему секретности, было нормой называть вещи не своими именами; например, золото на Колыме называли «первый металл», в институтах, связанных с атомной тематикой, радиоактивные элементы называли именами других элементов; такая практика удовлетворяла страсть к сопричастности, и поэтому люди распространяли ее и на несекретные области — многие химические вещества в справочниках обозначались наборами букв и цифр, а, например, иридий в одной лаборатории (см. обся), в которой с ним работали, именовали «железо»; сила режима была не только в прямом насилии над людьми, но и в умелом использовании определенных сторон их психики; об этом нелестном для людей факте было не принято говорить — и тогда, и позже:
«… имели место залегания урановой смолки, и по всем окрестным дорогам шныряли туда-сюда геологические группы, разыскивавшие то, что на их жаргоне называлось «АСБЕСТ-ДВА».» — ПП.
АСИГАРУ — род войск в средневековой японской армии, пехота, вооруженная огнестрельным оружием; оно активно использовалось в междоусобных конфликтах, а ввозилось из Европы начиная с XV века при содействии христианских миссионеров; за это местные феодалы, занимавшиеся междоусобными войнами, разрешали вести им миссионерскую деятельность, разрушавшие национальную культуру:
«Тогда мятежники с криком устремились вперед. Но его светлость соизволил повелеть дать знак, помчалась конница, с холмов спустились отряды асигару. Тогда мятежники в замешательстве остановили шаги. АСИГАРУ дали залп из мушкетов.» — СОТ.
АСТРОАРХЕОЛОГИЯ — поиск следов побывок чужих космолетчиков на разных мирах (определение Горбовского):
«А это Леонид Андреевич Горбовский. Он АСТРОАРХЕОЛОГ. А это, Леонид Андреевич, мой папа. Его зовут Станислав Иванович.» — ПДВВ.
АСТРОМАТЫ — см. звездолет
АТОМИУМ — объект монументальной скульптуры, сооружение из шаров, соединенных стержнями, ставшее эмблемой Международной выставки в Брюсселе в 1959 году (иначе см. Энциклопедию):
«Голова бабки поверх черного пухового платка, завязанного под подбородком, была покрыта веселенькой капроновой косынкой с разноцветными изображениями АТОМИУМА и с надписями на разных языках: «Международная выставка в Брюсселе». — ПНВС.
«Голова ее поверх черного пухового платка повязана веселенькой косынкой с изображением АТОМИУМА и с разноязыкими надписями «Брюссель». — ПНВС-с.
АТОМНАЯ ВОЙНА — война с применением атомного или термоядерного оружия; ожидание такой войны, подготовка к ней, сознание неизбежной гибели, спекуляция искусства на всех вариантах настроений, а также паразитирование на этих настроениях государства — структурообразующие элементы общественной жизни 50-х — 60-х годов прошлого века:
«Но я-то понимал, что если действительно началась АТОМНАЯ ВОЙНА, то лучшего места, чем наш городок, — укрыться, отсидеться, переждать — не найти во всей округе.» — ВНМ.
АТОМОУБЕЖИЩЕ — отсылка к реалиям 60-х годов прошлого века, т. е. временам написания произведения, когда многие ожидали мировой войны с применением атомного оружия и полагали, что в ней можно выжить, построив надлежащие укрытия; эта тема послужила субстратом для целого направления в фантастике, Б.Н.Стругацкий отдал ей должное, участвуя в написании сценария фильма «Письма мертвого человека»; взгляды на возможность выживания в такой войне изменились после проведения в СССР и США расчетов глобального и катастрофического изменения климата в результате атомного конфликта («ядерная зима»):
«Он поднял барьер и подвел меня к массивной квадратной двери, оставшейся, наверное, еще с тех времен, когда метро оборудовали под АТОМОУБЕЖИЩЕ.» ХВВ.
АХЧ — совлексика (см.); Административно-Хозяйственная Часть (иногда — АХО, Административно-Хозяйственный Отдел) — подразделение, занимавшееся, среди прочего, обеспечением быта руководства той организации, частью которой являлась; были и другие эвфемизмы, например, «Управление делами»; роль АХЧ в советской системе была не столь велика, чтобы считать ее третьей головой дракона, и она намного уступала, например, роли ВЛКСМ и отдела кадров, поэтому реплика Красногорова не вполне адекватна:
«Отто Фрижа постоянно вылетал у него из головы, хотя как начальник АХЧ Стеклянного Дома он был человеком в высшей степени полезным и даже незаменимым.» — ГО.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: