Леонид Ашкинази - Мир Лема: словарь и путеводитель
- Название:Мир Лема: словарь и путеводитель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Ашкинази - Мир Лема: словарь и путеводитель краткое содержание
Мир Лема: словарь и путеводитель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Таким образом, предлагаемый гротескный мир может одновременно implicite быть прогнозом и сверх того — моральной (скажем) оценкой того, что в соответствии с прогнозом, вообще говоря, не может случиться, но если не обращать внимания ни на преднамеренную прогностичность, ни на гротескность, то мы останемся один на один с изображенным миром как «фактическим состоянием». — Фантастика и футурология
IMPOSSIBILE EST — лат. невозможно:
«Так что же, сидеть в темпорне, как в тюрьме, до конца дней или метаться туда-сюда из futurum в plusquamperfektum? Impossibile est!» Повторение
IN EFFIGIE — лат. в изображении, заочно; в средние века, при осуждении успевшего бежать еретика сжигали его чучело, этот христианский наследник древней магии благополучно дожил до нашего века — наиболее распространено сжигание американского флага так называемыми антиглобалистами, а также американского и/или израильского — арабами, а также чучел и изображений различных деятелей теми, кто недоволен их деятельностью:
«Как я услышал, адепты Освобожденной Литературы только что сожгли in effigie американского министра почты и телеграфа — тот, видите ли, приказал своим служащим уничтожить листовки с призывами к массовому кровосмешению». Футурологический конгресс
INDECENT EXPOSURE — англ. неприличный вид:
«Первым была повестка в суд: секретарша мистера Джонсона обвиняла меня в indecent exposure, а также в sexual harrassement». — Последнее путешествие Ийона Тихого
LAST, BUT NOT LEAST — англ. последний по счету, но не по важности:
«Я рассудил, что не должен сразу же направляться — как первоначально намеревался — в отель: следовало получить информацию обо всех произошедших в мое отсутствие изменениях культуры, нравственности и, last but not least, политики, чтобы избежать совершения какой-нибудь оплошности». — Последнее путешествие Ийона Тихого
«Для проявления способностей не только в объеме общего интеллекта (измеряемого, скажем, тестами Бине для определения размера IQ, показателя интеллекта, на гауссовской кривой нормального распределения интеллекта в популяции ЛЮДЕЙ), но, кроме того, и в сфере интересов специалистов по компьютерам, программам и last but not least AI, необходимы СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ». — Тайна китайской комнаты. Загадки (ВЯ)
«Можно (как специалисты — эксперты науки) привыкнуть к такому состоянию вещей и даже считать, что «понимаешь» так же хорошо, как и «знаешь», но это лишь вопрос тренировки, формирующей навыки, склонности и last but not least «привычность» предмета: впрочем, мы всегда ненадежны, и так — то есть с неустранимой познавательной неопределенностью — и следует жить». Мегабитовая бомба. Мой взгляд на мир (ВЯ)
«Если бы это было не так, то не смогли бы возникнуть исторические (или диахронические) и современные (или синхронические) разнообразные стили мышления в религиях, в философии и last but not least даже в инженерно-промышленном создании оружия или спасительных лекарств и терапевтических методов». — Мегабитовая бомба. Artificial Servility
«Из литературы, признаний, мемуаров, а также last but not least из собственного опыта я знаю, что находиться в депрессии, переживать какое-то горе или потерю и поражение и одновременно писать, ударяя струей юмора, не очень-то возможно». — Мегабитовая бомба. Emotional Quotient (ВЯ)
MODO — лат. по правилам:
«— Экзекуция… modo Эдем?» — Эдем
«… в первом разделе «Диалогов» я пытался доказать, что «повторение» человека путем его идеально точного копирования (молекулярного строения) из атомов рождает парадоксы, указывающие на бессмысленность попытки «воскрешения» (то есть, что сымитированный и воскресший из атомов recreatio ex atomis modo nonalgorythmico — есть копия, а не оригинал)…» Тайна китайской комнаты. Brain chips (ВЯ)
«… сюжет «Возвращения со звезд» показывает, что «электрократия вездесущая» не должна быть сразу какой-то формой тирании или диктатуры modo Orwelliano.» — Мегабитовая бомба. Информационное перепутье (ВЯ)
MONOCULUS REX — лат. одноглазый царь, отсылка к выражению «в стране слепых и кривой — король»:
«Развлечения такого рода — как инверсия нравственной основы общежития это явление совершенно реальное или оно может быть таковым, и не до такой извращенности может дойти тот или иной человек; суть в том, что это всего лишь беллетризированный пустячок, для которого область научной фантастики это настоящее королевство слепых, ибо в нем и monoculus rex». — Фантастика и футурология
PET — позитронно-эмиссионная томография; томография — восстановление пространственного распределения какого-либо параметра по двумерным функциям — интегралам вдоль нескольких направлений, например, картина распределения радиоактивного изотопа в организме (говорящая о распространении соответствующего вещества) восстанавливается по картам плотности излучения организма в разных направлениях; в случае применения компьютера томография называется «компьютерной» (заклинание), остальная часть названия — указание на используемый эффект, например, при позитронно-эмиссионной томографии изотоп распадается с вылетом позитрона, который аннигилирует, порождая два гамма-кванта, фиксируемые аппаратурой; не путать а англ. pet — домашний питомец, любимец:
«В общем, профессиональных возможностей человека ни из ЭЭГ, ни из PET, ни из томографических магнетических исследований спинов мы не узнаем». Мегабитовая бомба. Разум в качестве кормчего
RAY-GUNS, STING-GUNS — англ. ray — луч, sting — жало, gun — ружье:
«Арсенал НФ наполняют: короткое личное оружие в виде бластеров, излучателей, гармоничных пистолетов (разряд которых вызывает в материальных объектах резонансную вибрацию, что приводит к их разрушению), «ray-guns», «sting-guns», называемых так, но не описываемых…» — Фантастика и футурология
SEXUAL HARRASSMENT — англ. сексуальное домогательство — действия, воспринимаемые объектом как предложение сексуального контакта — в случае отклонения этого предложения; наказуемо в США, причем в течение нескольких лет после введения ответственности в силу нечеткости формулировки было объектом злоупотреблений и, следовательно, стало объектом шуток:
«Однако эта симпатичная девушка вместо того, чтобы дать мне по губам за sexual harassement, взяла сумочку и спросила холодно и по-деловому, сразу ли мы пойдем в отель, или лучше сначала вместе поужинаем». — Последнее путешествие Ийона Тихого
«Первая была вызовом в следственные органы, так как я оказался обвинен секретаршей Джонсона в indecent exposure и sexual harassment». — Последнее путешествие Ийона Тихого
SPINDIZZY — от англ. spin — вращение, dizzy — головокружительно; в романах Дж. Блиша — космический двигатель, преобразующий вращение электронов в гравитацию:
«… техника «spindizzy» — антигравитационных полетов), но даже математические формулы физики будущего». — Фантастика и футурология
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: