Илья Эренбург - Дай оглянуться… Письма 1908 — 1930
- Название:Дай оглянуться… Письма 1908 — 1930
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аграф
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-7784-0234-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Эренбург - Дай оглянуться… Письма 1908 — 1930 краткое содержание
Судьба писателя сложилась так, что он оказывался в эпицентре самых значимых событий своего времени, поэтому письма, расположенные по хронологии, дают впечатляющую панораму войн и революций, расцвета искусства мирового авангарда. В то же время они содержат уникальный материал по истории литературы, охватывая различные политические эпохи.
Первый том включает 600 писем 1908–1930 гг., когда писатель большей частью жил за границей (в Париже, в Берлине, снова в Париже); это практически полный свод выявленных ныне писем Эренбурга тех лет. Письма адресованы русским и иностранным поэтам, писателям, художникам, деятелям театра и кино, известным политикам.
Издание содержит обширный научный аппарат.
Дай оглянуться… Письма 1908 — 1930 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В Париже теперь холода, но отнюдь не «бодрые». Холодная, колючая пыль и какое-то особенное бездушье ветра. Гадко очень и завидуешь вам — снег etc…
Еще раз спасибо, дорогой поэт, за письмо. Пишите мне почаще — Вы один из немногих, с кем переписываюсь в России. Жене Вашей и друзьям мое спасибо и искренний привет.
Дружески Ваш И.Эренбург155, B-rd Montparnasse, Paris.
Полностью впервые. Подлинник — РГАЛИ. Ф.1610. Оп.1. Ед.хр.34. Л. 1–2.
П.Н.Зайцев (1889–1970) — поэт, печатался в московской периодике; единственная книга стихов, «Ночное солнце», вышла в 1923 г. (включала стихотворение, посвященное Н.Львовой). С того же времени — литературный секретарь А.Белого. Работал в издательствах, преподавал, автор литературных воспоминаний.
<���Из Парижа в Коктебель, 6 марта 1914>
Милый Максимилиан Александрович, послал Вам переводы Жамма и «Поэты Франции» [30] Поэты Франции 1870–1913 / Пер. И.Эренбурга. Париж: Книгоиздательство «Гелиос», 1914.
. Большое спасибо за сведения. Не смею надеяться, что пришлете мне Ваши «Лики творчества» [31] М.Волошин . Лики творчества. СПб., 1913 — сборник статей о литературе и искусстве.
, а я очень хотел бы их прочесть — меня сильно занимает теперь Клодель [32] Поль Клодель (1868–1955) — французский поэт и драматург; ИЭ в пору своего увлечения католицизмом начал переводить его драмы, а в «Лики творчества» вошли две статьи Волошина о Клоделе.
.
155, B-rd Montparnasse.
Впервые — Страницы, 96. Подлинник — ФВ, 3.
<���Из Парижа в Москву, 5 апреля 1914>
Уважаемый Валерий Яковлевич, простите, что до сих пор не мог поблагодарить Вас за доставленные Вами сведения (они очень пригодились для моей книги) и за Ваше милое письмо.
Я послал Вам недавно мою книгу «Поэты Франции» [33] Книга сохранилась в фонде Брюсова; дарственная надпись датирована 4 марта (РГБ ОР Ф.386. Книги № 1507).
. Сейчас посылаю несколько стихотворений Вам для «Русской Мысли». Напишите, пожалуйста, нашли ли Вы их подходящими [34] Три присланных стихотворения «Русскую мысль» не заинтересовали; одно из них ИЭ напечатал в журнале «Вечера» (Париж, 1914, № 1).
.
Еще раз примите мою благодарность.
Искренно уважающий Вас И.Эренбург155, B-d Montparnasse, Paris.
Впервые — БиК. С.530. Подлинник — РГБ ОР. Ф.386. № 110. Ед.хр.10. Л.56.
<���Из Парижа в Москву, 17 апреля 1914>
Милостивый Государь,
желая издать к осени сего года сборник стихов, я прошу Вас ответить мне, согласно ли будет и<���здательст>во «Лирика» их напечатать и каковы условия этого и<���здательст>ва.
Сборник мой («Ранние сумерки») должен объединить стихи за три года (12–14), именно часть стихотворений из сборника «Одуванчики» [35] И.Эренбург . Одуванчики. Париж, 1912.
, который почти распродан (осталось 15 экз.), часть из «Будней», в Россию запрещенных цензурой, «Детское», которое издано в очень малом количестве экз. и к осени будет тоже, несомненно, распродано, и около 60 новых стихотворений. Всего будет около 120 стихотв<���орений>. 4-5 печатных листов (больших). Книгу я хочу издать в 1000 экз. Издания «Лирики» мне очень нравятся (я видел «Книгу часов» Рильке [36] Р.-М.Рильке . Книга часов. М.: «Лирика», 1913. Первое издание стихов Рильке по-русски; переводы одного из основателей издательства Ю.Анисимова.
и стихи Боброва [37] С.Бобров . Вертоградари над лозами. М.: «Лирика», 1913. Книга оформлена и иллюстрирована Н.Гончаровой.
). Главное затруднение с моей стороны денежная сторона — я не имею возможности выложить сейчас на типографские расходы нужной суммы. Конечно (я сужу по опыту моих прошлых сборников), они покроются в течение года продажей, но нужно, чтоб и-во оказало на этот срок кредит!
Не знаю русских типографских цен, здесь такая книга должна бы обойтись около 200 рублей (на alfa или vergi [38] Сорта бумаги.
).
Полагаю, что Вы знакомы с «Одуванчиками» и «Детским», «Будней», к сожалению, не могу выслать, т. к. не пропускают их никак. Но если Вы не знаете их, то я смогу доставить их Вам из Москвы, также и рукопись новых стихов. Ответьте, пожалуйста, возможно скорее.
Искренно уважающий Вас И.ЭренбургM-r Ehrenbourg, 155 B-rd Montparnasse. Paris
Полностью впервые. Подлинник — РГАЛИ. Ф.2554. Оп.1. Ед.хр.78. Л. 1–2.
Ко времени написания письма издательство «Лирика», существовавшее с 1913 г., уже покинули С.Бобров, Н.Асеев и Б.Пастернак. Предложение ИЭ издательство не заинтересовало; идея выпустить «Ранние сумерки» осуществлена не была.
<���Из Парижа в Петербург>, 14 мая 1914
Уважаемый Михаил Александрович, обращаюсь к вам от имени «Вечеров» [39] Поэтический журнальчик «Вечера» ИЭ издавал в Париже в 1914 г. (вышло 2 номера) на средства поэта В.Немирова. В № 2 (июнь 1914) было напечатано 3 стихотворения М.Зенкевича.
с просьбой прислать Ваши стихи для ближайшего номера. Как Вы увидите из присланной Вам первой тетради, «Вечера» хотят давать на своих страницах ряд стихотворений молодых авторов. Рассчитывают они исключительно на небольшой круг поэтов и любителей поэзии. Как по своим устремлениям, так и по характеру издания, мне кажется, они родственны «Гиперборею». Любя и ценя Ваши стихи, редакция просит Вас не отказать прислать ей для второго номера стихи. Желательно было бы стихотворений 8-10, чтоб они давали представление о теперешнем взлете Вашей поэзии.
Пользуюсь случаем добавить от себя, что Ваши стихи всегда доставляли мне глубокую радость. Стихотворение «В логовище» [40] Гиперборей. 1913, № 9/10. С.17.
удивительно острое.
Жду Вашего ответа.
Искренно Ваш И.ЭренбургВпервые. Подлинник на бланке журнала «Вечера» — ГЛМ. Ф.247. ОФ 6152/1-4. Л.2.
М.А.Зенкевич (1891–1973) — поэт, начинавший в кругу акмеистов; знакомый ИЭ по публикациям в их журнале «Гиперборей» (с этим журналом ИЭ установил из Парижа связь еще в 1912 г. и там печатался). Во 2-м письме Зенкевичу ИЭ благодарил за присланные стихи и просил прислать еще.
Париж, 3 июня 1914
Редакция «Вечеров» просит Вас принять участие в журнале и прислать стихи для ближайшего номера. По первому выпуску Вы можете судить о наших задачах.
В ожидании Вашего ответа.
Искренно уважающий Вас И.ЭренбургВпервые. Подлинник — РГАЛИ. Ф.21. Оп.1. Ед.хр.43. Л.1.
Письмо на бланке журнала «Вечера».
А.А.Альвинг (Смирнов) (1883–1942) — поэт, тогда редактор альманаха «Жатва» и одноименного издательства.
<���Из Парижа в Москву,> 19 июня <19>14
Уважаемый Арсений Алексеевич,
большое спасибо за присланные стихи. Мы их печатаем во втором номере, который выйдет через десять дней. Кроме Ваших там будут еще стихи Зенкевича, Инбер [41] Вера Михайловна Инбер (1890–1972) — поэтесса; ИЭ познакомился с ней в 1911 г. в Париже; в 1912 г. помогал выпустить ее первую книгу «Печальное вино».
и некоторых других. Как видите, даже по именам у нас нет какой-либо «программы», мы приглашаем всех, кого находим интересными.
Интервал:
Закладка: