Колин Уилсон - Орден Ассасинов
- Название:Орден Ассасинов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2007
- ISBN:978-5-17-042623-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колин Уилсон - Орден Ассасинов краткое содержание
Всемирная история бесчестья предстает перед читателем на страницах этого оригинального фундаментального исследования по проблеме убийства человеком себе подобных.
«О люди! О порождение крокодилов!» — вскричал бы снова Карл Моор, прочитав это произведение. Уилсон с хладнокровием опытного хирурга препарирует сознание средневековых ассасинов и представителей сект индийских душителей, переносясь во времени к Джеку Потрошителю и другим серийным убийцам больших городов. Пытаясь влезть в саму сердцевину мозга современного ассасина, автор вполне доходчиво отвечает на вопросы «Как?» и «Почему?»
Орден Ассасинов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
30
«The Violent Man», Farrar, Straus, New-York, 1962. Я так же обсуждал это во введении к своему роману «Лингард в Англии, Убийца», 1970.
31
Например, в Лондоне в 1976 году преступления против личности выросли на 13,2%; сексуальные преступления на 18,1%; преступления против собственности всего на 0,7%; был спад на 1,2% показателей преступлений, в сравнении с 1965 годом.
32
Эти подсчеты любезно предоставлены Хенком Ван Гелре из Ниймегена, Голландия.
33
Мой роман «Стеклянная клетка» был основан на этих преступлениях и на случаях убийств «обнаженных» на Темзе.
34
Four Against the Mob, 1961.
35
Все вместе - фр. - Прим. перев .
36
«Im anfang war die Tat». Faust, line 1237.
37
«The Unnamable».
38
В пер. О. Мичковского - «Неименуемое» (Лавкрафт Г. Ф. Полное собр. соч. Т. 1. М., «Форум», 1992.) — Прим. перев .
39
Пер. О. Мичковского в вышеуказанном издании, том 2; в его переводе рассказ называется «Картинка в старой книге». - Прим. перев .
40
Игра слов: Королевская граница перефразировалась в Гомосексуальную границу. - Прим. перев .
41
Учреждение для преступников от 14 до 21 года. - Прим. перев .
42
The Sunday Times, 7 February 1971.
43
Второй день Рождества. - Прим. перев .
44
Rupert Hart-Davis, London, 1972
45
Беспорядок, суматоха. - Прим.перев .
46
Поросята. - Прим.перев .
47
Мощный полуспортивный двухместный автомобиль компании «Форд-мотор», выпускавшийся в 1955-57-хх годах. - Прим. перев .
48
Уотсон был позже проверен отдельно; на ранней стадии его сочли умственно нездоровым, чтобы судить. Сандерс констатирует, что коэффициент его интеллекта (I.Q.) снизился на 30 процентов за то время, когда он был членом семьи.
49
Мейфэр - фешенебельный район лондонского Уэст-Энда. - Прим. перев .
50
А также в юнгианском критическом исследовании Д. Стритфилда «Нет орхидей, Персефона» (1959), в котором автор приводит доказательства того, что книга стала притягательной благодаря использованию греческого мифа о девушке, похищенной владыкой подземного мира. Во второй части своего исследования Стритфилд предполагает, что терберовская «Секретная Жизнь Уолтера Митти», бесплодного фантазера, является в равной степени возможным и основным мифом нашего времени.
51
«Это был первый из двадцати адресов, которые могли быть у Мэнсона в этом отдельно взятом году [1958]». Эд Сандерс, «Семья». Стр. 23.
52
«Он говорит о своей жизни внутри общества в такой манере, чтобы показать, что он получил большую часть своего удовлетворения от общества». Доклад психиатра о Мэнсоне. Сандерс, стр. 24.
53
Fragment from my Diary , London, 1924.
54
«Знак четырех». Артур Конан-Дойл. Глава первая.
55
Newcomer - вновь прибывший (англ.). - Прим. перев .
56
«Величайший друг славян пал под нулями славянских фанатиков». Гитлер, «Моя борьба».
57
См. сноску. Стр. 127 (указана страница оригинала. - Примечание переводчика )
58
Из предисловия к «Назад к Мафусаилу».
59
Эти школы более полно обсуждались в моей книге «Новые направления в психологии» (1972).
60
После смерти его основателя, Мистера Йонана, название было изменено на «Обучение Эмоциональному Совершенству».
61
Медная монета, па сленге - полисмен. - Прим. перев .
62
Frank Goble, «The Yonan Codex Story», брошюра, выпущенная Исследовательским Центром Томаса Джефферсона, Пасадена, Калифорния. Июль 1970 года.
63
«A Promising New Approach to Rehabilitation», брошюра, выпушенная Центром Джефферсона. Я признателен Фрэнку Гоблу за то, что он прислал мне копию.
64
Я признателен Дэвиду Стритфилду, библиотекарю Нового Скотленд-Ярда, за то, что он прислал мне копию; в настоящее время мистер Стритфилд составляет библиографию книг о Потрошителе.
65
Мера веса, равная 14 фунтам, или 6,34 кг. - Прим. перев .
Интервал:
Закладка: