Виктор Кунин - Последний год жизни Пушкина

Тут можно читать онлайн Виктор Кунин - Последний год жизни Пушкина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая документальная литература, издательство Правда, год 1990. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктор Кунин - Последний год жизни Пушкина краткое содержание

Последний год жизни Пушкина - описание и краткое содержание, автор Виктор Кунин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге собраны документы и материалы, рассказывающие о жизни и трудах Пушкина с 1 января 1836 г. по 29 января 1837 г. Главное место отведено переписке Пушкина, его последним стихам, публицистическим и критическим статьям. Заключительные главы содержат разнообразные документы, связанные с трагической гибелью великого поэта, и воспоминания современников. Сборник тематически завершает издание «Жизнь Пушкина, рассказанная им самим и его современниками» (Т.1–2, М., «Правда», 1987).

Последний год жизни Пушкина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Последний год жизни Пушкина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Кунин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
36 [371] Ппл, с. 164–165. Письмо П. писал скорее всего 21 ноября. В тот же вечер показал Соллогубу. Это остановило дуэль, потому что Соллогуб кинулся к Жуковскому, и тот опять сумел отдалить неизбежный исход. На этот раз, однако, Жуковский не решился хранить тайну и 22 ноября все рассказал царю. 23 числа П. был на аудиенции у императора, взявшего с него слово не драться ни под каким предлогом. См. работу С. Л. Абрамович, — Звезда, 1987, № 2, с. 42. Текст письма П. разорвал, но клочки сохранились, и пушкинисты с достаточной долей вероятности реконструировали целое. См. работы Б. В. Казанского, — Звенья. Т. VI. — М.—Л., 1936 и Н. В. Измайлова, — Летописи Гос. Литературного музея, кн. I. — М.—Л., 1936. Угловые скобки в данном случае означают, что текст в этих местах не установлен. О мотивах написания этого и следующего письма см.: С. Л. Абрамович. Пушкин в 1836 году. Глава: «21 ноября. Два письма Пушкина».

Барон,

Прежде всего позвольте мне подвести итог всему тому, что произошло недавно. — Поведение вашего сына было мне совершенно известно уже давно и не могло быть для меня безразличным; но так как оно не выходило из границ светских приличий и так как притом я знал, насколько жена моя заслуживает мое доверие и мое уважение, я довольствовался ролью наблюдателя, готовый вмешаться, когда сочту это своевременным. Я хорошо знал, что красивая внешность, несчастная страсть и двухлетнее постоянство всегда в конце концов производят некоторое впечатление на сердце молодой женщины и что тогда муж, если только он не глупец, совершенно естественно делается поверенным своей жены и господином ее поведения. Признаюсь вам, я был не совсем спокоен. Случай, который во всякое другое время был бы мне крайне неприятен, весьма кстати вывел меня из затруднения: я получил анонимные письма. Я увидел, что время пришло, и воспользовался этим. Остальное вы знаете: я заставил вашего сына играть роль столь потешную и жалкую, что моя жена, удивленная такой пошлостью, не могла удержаться от смеха, и то чувство, которое, быть может, и вызывала в ней эта великая и возвышенная страсть, угасло в отвращении самом спокойном и вполне заслуженном.

Но вы, барон — вы мне позволите, заметить, что ваша роль во всей этой истории была не очень прилична. Вы, представитель коронованной особы, вы отечески сводничали вашему незаконнорожденному или так называемому сыну; всем поведением этого юнца руководили вы. Это вы диктовали ему пошлости, которые он отпускал, и глупости, которые он осмеливался писать. Подобно бесстыжей старухе, вы подстерегали мою жену по всем углам, чтобы говорить ей о вашем сыне, а когда, заболев сифилисом, он должен был сидеть дома, истощенный лекарствами, вы говорили, бесчестный вы человек, что он умирает от любви к ней; вы бормотали ей: верните мне моего сына —

Вы видите, что я много знаю: но подождите, это не все: я же говорил вам, что дело осложнилось. Вернемся к анонимным письмам. Вы, конечно, догадываетесь, что они вас касаются.

2-го ноября вы узнали от вашего сына новость, которая вам доставила большое удовольствие. Он сказал вам, что вследствие одного разговора я взбешен, что моя жена опасается…, что она теряет голову. Вы решили нанести удар, который вам казался окончательным. Анонимное письмо было составлено вами и <���…>

Я получил три экземпляра из десятка, который был разослан. Это письмо… было сфабриковано с такой неосторожностью, что с первого же взгляда я напал на следы автора. Я больше не беспокоился об этом, я был уверен, что найду негодника. В самом деле, после менее чем трехдневных розысков я знал положительно, как мне поступить.

Если дипломатия есть лишь искусство узнавать о том, что делается у других, и расстраивать их намерения, то вы должны отдать мне справедливость, признав, что были побеждены по всем пунктам.

Теперь я подхожу к цели моего письма. Быть может, вы желаете знать, что помешало мне до сих пор обесчестить вас в глазах дворов нашего и вашего. Так я скажу вам это.

Я, как видите, добр, простодушен <���…>, но сердце мое чувствительно <���…>. Поединка мне уже недостаточно <���…> нет, и каков бы ни был его исход, я не почту себя достаточно отомщенным ни смертью вашего сына, ни его женитьбой, которая совсем имела бы вид забавной шутки (что, впрочем, меня нимало не смущает), ни наконец письмом, которое я имею честь вам писать и список с которого сохраняю для моего личного употребления. Я хочу, чтобы вы дали себе труд самому найти основания, которые были бы достаточны для того, чтобы побудить меня не плюнуть вам в лицо и чтобы уничтожить самый след этого подлого дела, из которого мне легко будет составить отличную главу в моей истории рогоносцев.

Имею честь быть, барон, вашим нижайшим и покорнейшим слугою

А. Пушкин (фр.)

Пушкин — Л. Геккерну.

21 ноября 1836. Петербург.

(Реконструированный текст.)

37 [372] Ппл, с. 166. Написано одновременно с № 36. П. намеревался осведомить общественное мнение о гнусном поведении Геккернов. Долгое время неясен был даже точный адресат письма. Только счастливая находка в архиве позволила многое уточнить. См.: Эйдельман Н. Я . Десять автографов Пушкина из архива П. И. Миллера, — Записки отдела рукописей Гос. библиотеки им. В. И. Ленина. Вып. 33.— М., 1972. В этой публикации и исследовании доказано, что письмо отправлено не было. С. Л. Абрамович считает, что П. предполагал, что письмо должно попасть к Бенкендорфу после дуэли . Так оно и получилось, но уже в феврале 1837 г.

Граф!

Считаю себя вправе и даже обязанным сообщить вашему сиятельству о том, что недавно произошло в моем семействе. Утром 4 ноября я получил три экземпляра анонимного письма, оскорбительного для моей чести и чести моей жены. По виду бумаги, по слогу письма, по тому, как оно было составлено, я с первой же минуты понял, что оно исходит от иностранца, от человека высшего общества, от дипломата. Я занялся розысками. Я узнал, что семь или восемь человек получили в один и тот же день по экземпляру того же письма, запечатанного и адресованного на мое имя под двойным конвертом. Большинство лиц, получивших письма, подозревая гнусность, их ко мне не переслали.

В общем, все были возмущены таким подлым и беспричинным оскорблением; но, твердя, что поведение моей жены было безупречно, говорили, что поводом к этой низости было настойчивое ухаживание за нею г-на Дантеса.

Мне не подобало видеть, чтобы имя моей жены было в данном случае связано с чьим бы то ни было именем. Я поручил сказать это г-ну Дантесу. Барон Геккерн приехал ко мне и принял вызов от имени г-на Дантеса, прося у меня отсрочки на две недели.

Оказывается, что в этот промежуток времени г-н Дантес влюбился в мою свояченицу, мадемуазель Гончарову, и сделал ей предложение. Узнав об этом из толков в обществе, я поручил просить г-на д'Аршиака (секунданта г-на Дантеса), чтобы мой вызов рассматривался как не имевший места. Тем временем я убедился, что анонимное письмо исходило от г-на Геккерна, о чем считаю своим долгом довести до сведения правительства и общества.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктор Кунин читать все книги автора по порядку

Виктор Кунин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Последний год жизни Пушкина отзывы


Отзывы читателей о книге Последний год жизни Пушкина, автор: Виктор Кунин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x