Виталий Андриенко - Argentina Mía. Три недели на другом конце мира

Тут можно читать онлайн Виталий Андриенко - Argentina Mía. Три недели на другом конце мира - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая документальная литература, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виталий Андриенко - Argentina Mía. Три недели на другом конце мира краткое содержание

Argentina Mía. Три недели на другом конце мира - описание и краткое содержание, автор Виталий Андриенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что будет, если друзья пригласят на свадьбу на другом конце мира и снабдят туманным описанием страны и того, что можно от нее ожидать? Будет очень непонятно, но очень интересно. Автор совершил такое путешествие в центральную и северную Аргентину и за это время прошел отдельный "Путь Героя", наполненный людьми, событиями, эмоциями и впечатлениями. Эта книга – некий срез культуры через мысли и впечатления отдельного человека, зовущего читателей пройти этот путь с ним вместе.

Argentina Mía. Три недели на другом конце мира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Argentina Mía. Три недели на другом конце мира - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виталий Андриенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вскоре объявляют нашу посадку, но я, увы, сижу так, что мне мало что видно в иллюминатор, и потому познакомиться с Аргентиной у меня получается только уже приземлившись. Разумеется, при всех различиях архитектуры и дизайна, все терминалы в известном смысле похожи один на другой, и потому главным новшеством для меня выступает обилие испанского вокруг – не то чтобы я не видел такого раньше, но почему-то сейчас это достаточный для меня признак другой страны.

Коридоры ведут нас дальше и глубже, к огромной “змее” временных коридоров и ничуть не меньшей очереди перед стойками миграционного и таможенного контроля. Пока мы стоим, ожидая своей очереди быть приглашёнными на проверку паспортов – хоть электронная очередь и присутствует, как набор аппаратуры, она явно не собирается сегодня работать и потому очередь продвигается по крику “adelante!” (“следующий!”) – я чувствую, как тупое ощущение усталости сменяется нервозностью, обострённой до такой степени, будто мой организм, в попытках достучаться до юного и рационального своего неокортекса, раз за разом посылает всё более сильные сигналы, и реакция на ситуацию намного преувеличивает её значимость. В итоге, к тому моменту, как я дохожу до окошка и протягиваю свой паспорт, из моей головы вылетает почти весь мой словарный запас, и простую ожидаемую просьбу паспорта с последующим вопросом откуда я прибыл, мой мозг пропускает мимо. К счастью, фразу повторяют по-английски, а этот язык у меня в стрессовой ситуации давно уже не отключается, и потому мне ставят заветный штампик и пускают в страну.

Закончив со всеми формальностями и получив багаж, мы перемещаемся ближе к выходу из терминала, чтобы купить воды, выпить лекарства, если это нужно и посетить туалетные комнаты, чтобы переодеться и хоть как-то привести себя в порядок влажными салфетками – на третий день пути желание почувствовать хотя бы относительную чистоту тела чувствуется уже не только эмоцией, но и почти физически.

Приведя себя в порядок, мы в первый раз разделяемся, так как одна из наших спутниц летит в Кордобу двумя часами позже из того же аэропорта, но при этом приобретаем нового попутчика – Ваня прилетает из Франции спустя полчаса после нас – и потому нам кажется логичным выезжать из аэропорта всем вместе. Дальнейшие наши планы разнятся – у нас с Викой куплены вечерние билеты на самолёт из другого, внутреннего аэропорта Буэнос-Айреса, Саша и Маша уже давно озаботились билетом на автобус и морально готовятся провести двенадцать часов в сидячем положении, а Ваня думает присоединиться к ним, так как автобус, зачастую, является одним из самых дешёвых способов путешествия на дальние расстояния.

Собравшись в кучу и в подобную же собрав все наши планы, мы делимся на две команды – девочки решают сразу же поехать на автовокзал, а мы, не озаботившись покупкой валюты заранее, берём с собой Ваню и едем искать нашего друга, живущего в Буэнос Айресе уже какое-то время и обещавшего нам рассказать, где находится “проверенный чёрный меняльщик” – пусть это и звучит как катахреза, но в местных реалиях вполне работает, а разница между “чёрным” и официальными курсами может доходить до двух раз.

Такси, с которым мы договорились только со второй попытки, везёт нас к центру города, и мы увлечённо смотрим вокруг. Сейчас раннее утро, но солнце жарит уже немилосердно, и мы понимаем, что прыжок из зимы в лето вполне нам удался. Проносящиеся мимо нас здания ничуть не напоминают те страны, в которых довелось побывать; Ваня восторженно оглядывается по сторонам и, следуя привычками и инстинкту профессионального фотографа, фотографирует то соседей по транспортному потоку, то памятники, то гигантский социальный призыв: “Cuando tomes – no maneje” (“Когда пьёшь – не садись за руль”)– или наоборот. Увы, я не сохранил фотографию.

Лишь только когда мы въезжаем в центр города и трассу сменяет квартальная застройка с улицами, носящими имена географических объектов и великих людей, а над тротуарами возвышаются раскидистые деревья, призванные давать хоть какую-то тень, я наконец-то начинаю осознавать, что за последние сутки пролетел половину мира и сейчас нахожусь на совершенно ином континенте, причём на том, о котором даже и не думал, когда фантазировал о путешествиях в своём детстве.

Мы оставляем такси и встречаемся с Димой, и, как он и обещал, он рассказывает нам, где можно купить сим-карты и поменять деньги, и даже более того, когда мы уже прощаемся с ним и начинаем искать дорогу к месту назначения, присылает нам точные координаты и адрес.

У нас уходит всего двенадцать минут чтобы дойти до торгового центра, где мы можем сделать себе сим-карты, но квартальная застройка с её необходимостью постоянно переходить дороги то там, то сям, не облегчает путь незадачливому туристу, вынужденному тащить с собой двадцатикилограммовый чемодан и тяжёлый рюкзак за плечами. Впрочем, своя ноша, как известно, не тянет, и даже под всё усиливающейся жарой мы сохраняем оптимизм. Ещё минут десять мы тратим, чтобы найти офис телефонного оператора внутри торгового центра и сорок – чтобы оформить наши договоры. На то, чтобы найти обменник и выйти оттуда с ужасающе толстыми пачками наличных, нам требуется едва ли четвёртая часть от времени, потраченного на телефоны, и, вновь вызвав такси, мы выдвигаемся к автовокзалу.

К этому моменту до отправления автобуса остаётся всего полтора часа, и пока Ваня бежит купить себе билет, мы находим девочек в кафе и успеваем перекусить удивительно вкусными сэндвичами и какой-то сладкой выпечкой, а я в первый раз пробую местное пиво, которое пусть и не вызывает у меня безудержного восторга, но признаётся вполне неплохим.

Проводив Машу, Сашу и Ваню к платформе перед их автобусом, мы прощаемся с ними до сегодняшнего же вечера – или правильно будет сказать ночи – и выдвигаемся гулять. В моих планах дойти от автовокзала до того отеля, где мы будем жить спустя две недели, и как мне кажется, это не так уж и далеко для пешей прогулки. Две недели спустя мы таки подтверждаем эту мысль, пройдя расстояние в пять раз большее по центру Буэнос Айреса, но сейчас же, после ночного перелёта и двух дней в пути, с чемоданами и без акклиматизации, мы проходим, быть может, половину пути, после чего решаем, что лучше будет подождать своего рейса в аэропорту.

За четыре часа, оставшиеся до нашего рейса, мы успеваем поесть, побродить, почитать, поскучать, купить мне обувь, которая спасёт всё моё пребывание в Аргентине (никогда бы не подумал, что у Crocs может быть что-то, кроме шлёпанцев, и менее всего я бы ожидал найти удобные мокасины). Именно тогда я вижу пророческую для меня рекламу Тукумана, которая отчасти определит наш маршрут. Хотя нас и предупреждали “не планируйте”, и даже в Кордобе, спустя какое-то время, мы находим надпись “No need plan” (“План не требуется”), мы всё равно строим планы и пытаемся их воплотить. И именно тогда, перед перелётом в Кордобу, в голове рождается ещё одна фраза, которая будет поддерживать меня всё это время и позволит принимать всё происходящее вокруг: “Si Dios lo permita” (“Если Господь позволит”).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виталий Андриенко читать все книги автора по порядку

Виталий Андриенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Argentina Mía. Три недели на другом конце мира отзывы


Отзывы читателей о книге Argentina Mía. Три недели на другом конце мира, автор: Виталий Андриенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x