Аркадий Казанский - Гомер vs Вергилий. Демифологизация. Комментарии к «Троянской Войне»
- Название:Гомер vs Вергилий. Демифологизация. Комментарии к «Троянской Войне»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449317667
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аркадий Казанский - Гомер vs Вергилий. Демифологизация. Комментарии к «Троянской Войне» краткое содержание
Гомер vs Вергилий. Демифологизация. Комментарии к «Троянской Войне» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С 1449 года и до своей смерти в 1492 году, в возрасте более 100 лет, бывший император и действующий апостол, живёт и действует под именем Аристотель «Фиорованти». На склоне лет пишет «Евангелие от Иоанна» и «Откровение апостола Иоанна Богослова» (Апокалипсис).
Не вдаваясь в подробности его исключительно продолжительной и плодовитой жизни, отсылаем читателя к книге: «Свидетельство Иоанна Богослова. Десакрализация. Ваше Величество Апостол». В дальнейшем тексте будем именовать его бессмертным именем, – Иоанн Богослов, как в «Новом Завете».
Для чего приведены эти справки? Историю можно представить себе в виде неразрывной «дороги времени», на которой верстовыми столбами возвышаются великие и не очень персонажи, перепрыгнуть через которые невозможно. Например, определяя время жизни Евангелиста и апостола Иоанна Богослова, необходимо учитывать, – Данте о нём и об Иисусе Христе пишет много и подробно, следовательно, поэт живёт позже и апостола Иоанна Богослова, и Иисуса Христа. Определяя время жизни поэтов Гомера и Вергилия, необходимо учитывать, – они творят в дохристианскую эпоху (хотя Вергилий является современником Иисуса Христа).
Границы времени сдвигаются в вышеуказанных книгах; отдельные исторические персонажи устанавливаются на свои настоящие места на «дороге времени».
Родившийся в 1715 году Пётр Петрович Романов живёт и действует на 450 лет позже родившегося якобы в 1265 году поэта «Данте Алигьери». И первой книгой о нём очищается огромный 450 – летний исторический период «до Данте», позволяя любым другим историческим персонажам занять свои настоящие места и могилы, а не пребывать во тьме забвения неблагодарных потомков.
Родившийся в 1392 году император Иоанн «VIII» Палеолог живёт и действует на 1383 года позже родившегося якобы в 9 году апостола и Евангелиста Иоанна Богослова. И второй книгой о нём очищается огромный 14 – ти вековой исторический период «до Иисуса Христа», позволяя любым другим историческим персонажам занять свои настоящие места и могилы, а не пребывать во тьме забвения неблагодарных потомков.
Эпиграф
Я скажу тебе с последней
Прямотой:
Всё лишь бредни – шерри-бренди, —
Ангел мой.
Там, где эллину сияла
Красота,
Мне из чёрных дыр зияла
Срамота.
Греки сбондили Елену
По волнам,
Ну, а мне – солёной пеной
По губам.
По губам меня помажет
Пустота,
Строгий кукиш мне покажет
Нищета.
Ой ли, так ли, дуй ли, вей ли —
Всё равно;
Ангел Мэри, пей коктейли,
Дуй вино.
Я скажу тебе с последней
Прямотой:
Всё лишь бредни – шерри-бренди, —
Ангел мой.
«Властную волю Богов преклонить не надейся мольбами…».
Нам нужны не мольбы об открытии тайн Гомера и Вергилия, а реальная работа над каждым словом их бессмертных произведений. Итак, «Илиада» и «Одиссея» «древнегреческого» поэта Гомера, также «Энеида» «латинского» поэта Вергилия слово за словом. Каждое слово поэтов предстоит расчистить от многовековых мифологических напластований, подобно археологу, терпеливо очищающему от твёрдого камня скелет огромного динозавра.
Как это происходит
Что ты делаешь, Улисс? – ласково спрашивает жена.
Пишу поэму, Нело – просто отвечает муж – поэму о нашей войне, в которой никто не выигрывает, впрочем, как и в любой другой войне.
Ты хорошо пишешь стихи – нежно говорит жена – а с чего ты начнёшь свою поэму?
Со смотра кораблей – отвечает муж – перечислю, какие силы собраны, и кто ими командует.
И кто это будет читать? – удивляется жена – разве любители войны. Я считаю, – поэма о войне должна содержать призыв всех людей на земле к любви и миру. А начинать нужно с причин, которые служат поводом к войне. Какой у тебя там «казус беллум?»
Захватить столицу противника и подчинить завоёванную страну себе – отвечает муж – ну и всем хочется обогатиться за счёт войны.
Фу, как противно! – резюмирует жена – воспевать грабёж и убийство и не найти возвышенный для этого повод неразумно, Улисс, во всяком случае, для поэта.
Тебе, как поэту, это виднее, но, что ты предлагаешь, Нело? – заинтересованно спрашивает муж, – какой повод видишь ты?
Война – женщина, победа – женщина – убеждённо говорит жена – начинать нужно с женщины, а ещё лучше, с двух. Напиши, например, как мы с тобой знакомимся. А поводом к войне представь кражу жены у другого мужа.
Да, нас сводит судьба именно там, но ведь кражи не происходит – задумчиво говорит муж – как я об этом напишу?
Предоставь это дело богам – просто говорит жена – пусть там участвуют дети и внуки богов. А один из них пусть украдёт чужую жену, которая должна быть прекраснейшей из женщин, иначе, зачем и воевать.
Нело, прекраснейшая из женщин – это ты – восхищённо молвит муж – я не могу допустить, что тебя от меня украдут!
Не надо меня – смеётся жена – Улисс, ты не настолько великий царь. Представь себе, – крадут жену самого великого царя, пусть она будет даже прекрасней меня. Такую поэму все с удовольствием прочтут. Ведь ты у меня большой выдумщик и враль, Улисс, и лучше тебя ввек никто не напишет.
И что будет с украденной женой? – спрашивает муж.
Она вернётся к прежнему мужу и будет жить с ним – просто отвечает жена, а вот похититель должен погибнуть, будь он сам бог.
А что делать с захваченным городом? – интересуется муж.
Улисс, скажи мне, – что ты сделаешь с городом, если украденной женой буду я? – любопытствует жена.
Я не оставлю от этого города камня на камне! – убеждённо говорит Улисс – правда, разрушить город не проще, чем построить его, да и не разрушают захваченные города.
Это в жизни не разрушают, а в поэме возможно всё, – резюмирует жена – а, вот скажи, – ты возвращаешься домой после долгих скитаний, когда тебя все уже считают погибшим, и видишь, – ко мне сватаются сто самых знатных женихов?
Убью их всех до одного – гневно произносит муж – даже если потом меня приговорят к смерти.
Прекрасно – восхищенно хлопает в ладони жена – вот ты сам и находишь сюжет своей поэмы. Остаётся только решить вопрос с вашим властелином.
А что с ним решать? – удивлённо спрашивает муж – султан живёт и здравствует, и правит в захваченном городе со своими жёнами, сделав его своей столицей.
Но так не должно быть! – убеждённо кричит жена – вспомни, – сколько горя и смерти он приносит на эту землю. Раз город разрушен, он также должен погибнуть, ведь править ему негде.
А от чего он погибнет? – удивленно спрашивает муж – разве на следующей войне?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: