Дерек Шэрон - Меня зовут Лон…Я вам нравлюсь ?»
- Название:Меня зовут Лон…Я вам нравлюсь ?»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дерек Шэрон - Меня зовут Лон…Я вам нравлюсь ?» краткое содержание
Меня зовут Лон…Я вам нравлюсь ?» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К тому же пожилые мужчины больше платят. Они платят и будут платит больше! Они относятся более уважительно и к тому же имеют меньшую склонность напиваться и «гнать».
Многие мужчины здесь потому, что жены бросили их; они не общаются со своими семьями; или у них не получается завести подругу у себя на родине. Иногда они приезжают в поисках компании или «дружеского общения», которое не предполагает сексуальных отношений (хотя часто к этому идет дело), которого им также не хватает в своей стране. У тайцев, даже из самых бедных районов Исарна, нет таких социальных проблем, как у этих мужчин. Если бы им удалось осознать ту нищету и наши проблемы, то они вполне могли бы пересмотреть свои собственные проблемы в США, Европе и Австралии. Многие из их проблем порождены ими самими. Наши проблемы — нет.
Некоторые наши клиенты обращаются с нами как подружками; другие — как с женами; а остальные — как с мусором. Все дело в уважении. Качество услуг, которые мы предоставляем, находится в зависимости от того, как к нам относятся.
В клубах ГоГо есть много мужчин, которые постоянно трогают или хватают нас за места, до которых могут дотянуться. До этих «варваров» никогда не доходит, что мы человеческие существа со своими эмоциями. Я думаю, что мало кто из людей в мире задумывается, что проститутки тоже живые дышущие человеческие существа. Единственное чем озабочены мужчины, это то, что мы лишь сексуальные объекты; мы существуем для их ублажения и сексуального наслаждения и не более того. Нас можно «бесплатно лапать», потому что мы работаем в баре. Я часто задумывалась над тем, чтобы сфотографировать всех этих мужчин и отослать фотографии их матерям, дочерям или работодателям. Я часто мечтала о том, чтобы увидеть, как этих грубых, неотесанных, недоразвитых и бесчувственных хамов увольняют с работ. Мы сильно сердимся — даже возмущаемся. Мы продаем свои тела, чтобы заработать на жизнь; они не «бесплатны для лапания». Оплата определяет разницу между маленьким и большим унижением. Когда нас лапают, это оскорбляет нас, хотите верьте, хотите нет. Большинство девочек не будут возражать, когда их «гладят», пока им покупают напитки или дают деньги за обнимание. Это считается честным обменом. Тех же, кто лапает бесплатно, считают невежливыми. Девочка получает деньги за то, что она «работает». Хотя это может удивить читателя, но девочки из ГоГо клубов тоже имеют свои правила!
Пока я жила в Бангкоке, я повстречалась с немцем по имени Йорг. Он слал мне деньги чтобы поддержать меня и позволить учиться в школе. Мы были вместе шесть месяцев; он хотел подарить мне кольцо и жениться на мне. Он даже звонил в немецкое посольство, чтобы узнать, могу ли я поехать с ним в Германию. В то время мне было 16 лет. Я не знаю, что ответило ему посольство, потому что уехала в Паттайю. Йорг немедленно последовал за мной, чтобы уговорить меня поехать с ним. Я сообщила ему, что у меня ВИЧ, потому что больше не хотела с ним встречаться. Причина, по которой я отказалась с ним встречаться была такой глупой, иногда я могу быть такой легкомысленной. Но это была единственная отговорка, которую я придумала; он был ужасно некрасивым.
Вскоре после этого, я повстречала действительно хорошего американца. В то время он работал учителем в Бангкоке. Мы провели незабываемый месяц вместе в Чианг Май. Было так здорово узнать больше о своей стране. Я никогда не путешествовала по Таиланду раньше. Спустя месяц, он вернулся к работе и я тоже; но в то время это были самые приятные воспоминания в моей жизни.
Некоторые из мужчин, с которыми встречалась я или мои подружки, просили остаться с ними на несколько недель, несколько месяцев или даже дольше. Если наши клиенты хотят встречаться с разными девочками каждый день, то это тоже их выбор. Мы не виним их за такое решение. С другой стороны, это не принято со стороны мужчины просить девушку пойти с ним после того, как он переспал с ее коллегой по бару днем ранее. Это считается очень оскорбительным и крайне невежливым. Таково правило, что если туристу не понравилась та или иная девочка, то ему следует пойти в другой ГоГо клуб. Две девочки перессорятся из-за того, что первая девочка «теряет лицо» потому что ее не сняли повторно и потому что вторая девочка «крадет» ее потенциального клиента, который мог бы вернуться к ней. Мамасан заинтересована в барфайнах, но она предпочтет, чтобы среди девочек не вспыхивали ссоры из «ревности».
Может быть в США принято касаться головы людей, но в Таиланде вовсе не так. Хотя многие девочки привыкают к этому и принимают их, полагая, что это позволит им заработать барфайн, мы бы предпочли, чтобы туристы не гладили нас по голове. Это буддийская заповедь; мы не ждем, чтобы туристы понимали ее; но мы надеемся, что туристы будут ей следовать. Наверное это первое или второе правило, которое упоминается в каждом путеводители по Таиланду или на вебсайте.
Моя подруга Нан.
Единственная, кому я знала можно доверять. Мы работали вместе и иногда, на пару.
Работая в Патпонге, я познакомилась с привлекательной девочкой моего возраста по имени Нан. Она была моей подругой долгое время. Она стала встречаться с туристами с 13-летнего возраста. Как и у меня, у нее не было детства. Мы обе танцевали на дискотеках и клубах ГоГо и зарабатывали хорошие деньги. Мы снимали комнату на двоих и вели «комфортную жизнь» — учитывая, что мы работали танцовщицами ГоГо бара в Бангкоке и встречались с туристами. У нас всегда было много денег, чтобы делать то, что нам нравилось; гулять где нам хотелось гулять; питаться там где нам нравилось и покупать то, что нам хотелось. У нас были деньги, необходимые чтобы поддерживать «Лицо» в Стране Иллюзий.
Нан не очень хорошо говорила по-английски, но ее внешность работала на нее. Она была выше на голову, стройнее, у нее были светлее волосы и кожа и более изящные черты лица чем у меня. У нее также были более длинные ноги и большая грудь. С другой стороны, я тоже была привлекательной и маленькой и могла говорить по-английски. Я быстро научилась говорить по-английски, потому что это помогало мне заработать много денег, или если говорить цинично, отделять клиентов от их денег, и также еще потому, что я была способной в учебе.
Нан начала работать с фарангами и азиатами, когда ей было 13 лет. Она приехала из бедной деревни как и я, и ей пришлось заботиться о себе самой, потому что семья ей особо не помогала. Она была одной из немногих, кто начала работать в еще более молодом возрасте, чем я.
Впервые я увидела Нан в “King’s Castle”, на дискотеке в Патпонге. Мы обе пришли туда в поисках туристов. Мы разговорились и обнаружили, что говорим на одном и том же диалекте. Мы быстро стали подругами; мы обе были девочками, пытающимися выбраться из нищеты деревень. В Патпонге, мы были маленькими звездами: молодые, красивые и относительно «обеспеченные». Здесь был резкий контраст по сравнению с нашими бедными домами в деревнях. Это то, что привлекало столько молодых девочек сюда и почему так многие оставались здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: