Михаил Кизилов - Историческая топография Оксфордшира в произведениях профессора английского языка и литературы Дж.Р.Р. Толкина

Тут можно читать онлайн Михаил Кизилов - Историческая топография Оксфордшира в произведениях профессора английского языка и литературы Дж.Р.Р. Толкина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая документальная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Историческая топография Оксфордшира в произведениях профессора английского языка и литературы Дж.Р.Р. Толкина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Михаил Кизилов - Историческая топография Оксфордшира в произведениях профессора английского языка и литературы Дж.Р.Р. Толкина краткое содержание

Историческая топография Оксфордшира в произведениях профессора английского языка и литературы Дж.Р.Р. Толкина - описание и краткое содержание, автор Михаил Кизилов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

К читателю: Все цитаты из работ Профессора приведены в моем переводе с языка оригинала. Данное повествование было написано мною достаточно давно, осенью 1998 года, вскоре после печального возвращения из волшебных земель Соединенного Королевства Великобритании в родные, по-прежнему милые, но все же значительно менее эльфийские пенаты. Несмотря на то, что с момента моих тогдашних странствий по Оксфордширу прошло уже больше шести лет, здесь ничего не изменилось - все те же lanes, flowers, and College towers, и тот же мелкий дождь, сквозь пелену которого я впервые увидел тогда Оксфорд - город, где было создано Средиземье…

Историческая топография Оксфордшира в произведениях профессора английского языка и литературы Дж.Р.Р. Толкина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Историческая топография Оксфордшира в произведениях профессора английского языка и литературы Дж.Р.Р. Толкина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Кизилов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Михаил Кизилов

Историческая топография Оксфордшира в произведениях профессора английского языка и литературы Дж.Р.Р. Толкина

"Все, кто доныне проживают на территории Малого Королевства, смогут найти в этой истории правдивое объяснение происхождения названий, которые многие из городов и селений этой местности носят и в наше время".

Дж.Р.Р.Толкин "Фермер Джайлс из Хэма"

К читателю: Все цитаты из работ Профессора приведены в моем переводе с языка оригинала. Данное повествование было написано мною достаточно давно, осенью 1998 года, вскоре после печального возвращения из волшебных земель Соединенного Королевства Великобритании в родные, по-прежнему милые, но все же значительно менее эльфийские пенаты. Несмотря на то, что с момента моих тогдашних странствий по Оксфордширу прошло уже больше шести лет, здесь ничего не изменилось - все те же lanes, flowers, and College towers, и тот же мелкий дождь, сквозь пелену которого я впервые увидел тогда Оксфорд - город, где было создано Средиземье…

Часть 1. Некоторые замечания относительно истории, топографии, географии и этимологии.

Думаю, что не сообщу ничего нового, сказав, что в процессе создания мира "Средиземной" реальности, Толкину приходилось изобретать совершенно особый, не имеющий ничего общего с "британской" реальностью, понятийный аппарат, состоящий из различного рода топонимов и географических наименований. Однако в нескольких новеллах, не входящих в Средиземный цикл, Профессор не столько изобретал новую, сколько искусно и остроумно использовал уже существующую британскую топонимику, немало забавляя себя подобного рода псевдоэтимологизированием.

Две из этих новелл, "Фермер Джайлс" и "Кузнец из Большого Вуттона", действие которых практически полностью проходит в границах современного Оксфордшира, особенно интересны и показательны в этом отношении. Практически ни один из топонимов, использовав- шихся Профессором в этих двух новеллах, не был им придуман: все они с легкостью могут быть найдены в любом из достаточно крупномасштабных географических или автодорожных атласов Оксфордшира, графства, где Профессор прожил большую часть своей жизни, где им, собственно говоря, и было создано Средиземье. В данной статье мне хотелось бы немного рассказать о том, как соотносится мир толкиновских фантазий с реально существующими английскими населенными пунктами, описать свои собственные впечатления и наблюдения по поводу увиденного, а также рассказать о дорогих для сердца каждого толкиниста Профессорских любимых местах и достопримечательностях Оксфорда.

Итак, let us start our journey into the realms of Tolkien's tales. Начать следовало бы с "Фермера Джайлса из Хэма", одной из наиболее необычных и насмешливых новелл Толкина, представляющей собой своеобразное комическое переосмысление коллизий британской истории, хронологически размещенное им в период "после короля Коэля, но ранее времен Артура" (т.е. приблизительно ранее конца пятого века н.э.). Как мне представляется, географически Джайлсовское Малое Королевство можно идентифицировать с Оксфордширом, так как его размытые очертания практически совпадают с современными границами графства.

Как пишет предполагаемый автор хроники Малого Королевства те сам - фото 1

Как пишет предполагаемый "автор хроники Малого Королевства" (т.е. сам Профессор), Королевство, "по-видимому, никогда не достигало верховьев Темзы на западе, или Отмура на севере; его восточные границы также доподлинно неизвестны" (кстати, как сообщает введение в "Фермера", этот анонимный "автор" был не очень-то силен в географии и "по-видимому, сам проживал в землях Малого Королевства" :). В общем и целом, историко-географическую арену событий новеллы можно локализовать в "долине Темзы вкупе с экскурсией в северо-западном направлении к скалам Уэльса" (под этой "экскурсией" "переводчик" хроники Малого Королевства "с очень островной латыни на современной язык Объединенного королевства Великобритании" понимал, по-видимому, карательную экспедицию в таинственные и небезопасные владения Хризофилакса, недалекого великана и других подозрительных персонажей).

Тем не менее, как вы несомненно помните, географический центр новеллы находится не в нынешнем центре графства, академически- высокомерном Оксфорде, а в небольшой, по английским стандартам, деревне, именуемой Толкином Хэм (Ham/Tame/Thame), находящейся в восточной части современного Оксфордшира.

Оксфорд вообще упоминается в новелле только лишь однажды да и то в достаточно - фото 2

Оксфорд вообще упоминается в новелле только лишь однажды, да и то в достаточно саркастическом ключе, когда "Четырем Мудрым Клирикам из Оксенфорда" задается вопрос относительно значения термина "мушкетон" (blunderbuss). Можно добавить, что "Джайлс", имя главного из "героев" произведения, также очень подозрительно напоминает название одной из центральных улиц Оксфорда, улицы св.Джайлса, на которой находились столь дорогие сердцу Профессора пабы "Орел и Ребенок" и "Теленок и Флаг" (что тоже символично, если вспомнить, что Джайлс был зачастую не прочь пропустить пару кружек пива).

Иногда действие новеллы выходит за рамки Оксфордшира, как например во время злополучного рейда рыцарского воинства в Уэльс, или когда Гарм впервые встречает Хризофилакса где-то на севере, за Стоячими Камнями (Standing Stones - здесь Профкссор, несомненно, имеет в виду мегалитический комплекс Rollright Stones, действительно расположенный на север от Оксфорда, у деревушки Чиппинг Нортон [1] Автор выражает глубокую благодарность за данную информацию Маше Артамоновой, секретарю Оксфордского клуба толкинистов "Taruithorn". ).

Далее по мере приближения дракона к Хэму топография новеллы становится более - фото 3

Далее, по мере приближения дракона к Хэму, топография новеллы становится более конкретной и точной. Первым от варварского поведения Хризофилакса страдает Оукли (Дубравушка), находящаяся приблизительно в восьми милях от Хэма (Тэйма). Дракон съедает не только множество коров, овец и парочку подростков, но и даже местного пастора, слишком энергично пытавшегося наставить Хризофилакса на путь добродетели (впрочем, несколько позднее Хризофилакс отмечает тот факт, что пастор был довольно жестковат).

Далее после описания таких бурных событий, как поражение Хризофилакса от руки Джайлса, приезд двора его величества, пленение дракона и т.п., Толкин упоминает другую реально существующую оксфордширскую деревню, Вормингхолл, объясняя происхождение этого топонима как вульгарный перевод латинского Aula Draconaria - "Чертог Драконария".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Кизилов читать все книги автора по порядку

Михаил Кизилов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Историческая топография Оксфордшира в произведениях профессора английского языка и литературы Дж.Р.Р. Толкина отзывы


Отзывы читателей о книге Историческая топография Оксфордшира в произведениях профессора английского языка и литературы Дж.Р.Р. Толкина, автор: Михаил Кизилов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x