Карл Деметр - Германский офицерский корпус в обществе и государстве. 1650–1945
- Название:Германский офицерский корпус в обществе и государстве. 1650–1945
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2007
- Город:М.:
- ISBN:978-5-9524-2602-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карл Деметр - Германский офицерский корпус в обществе и государстве. 1650–1945 краткое содержание
В этой книге представлена история Германского офицерского корпуса, существовавшего с 1650 по 1945 год. Автор рассказывает о том, какие факторы играли главенствующую роль в образовании офицерского корпуса, по каким критериям принимали на службу и какие изменения происходили с течением времени. Подробно освещает роль германского офицерства в обществе и государстве.
Германский офицерский корпус в обществе и государстве. 1650–1945 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Гордость, которую по праву испытывает офицер, не должна возвышать его над людьми, и он не должен выказывать недостатка уважения или высокомерия по отношению к другим сословиям. Чем больше офицер любит свою профессию, тем выше он оценивает свои задачи и тем лучше он усвоит пределы, в которых успех и слава в выполнении армией конечной и высшей задачи зависит от классов, которые вполне доверяют офицерскому сословию.
Что касается офицеров запаса и тех бывших офицеров, которым я позволил продолжать носить знаки отличия их сословия, то я уверен, что, поскольку они не перестали разделять с прочими гордость за свою принадлежность к военному сословию, они всегда будут помнить, что даже в гражданской жизни наличие у них такой чести остается их долгом.
Это, прежде всего, командиры полков и другие командиры такого же ранга, которые отвечают передо мной за поддержание живого чувства чести в офицерском корпусе действующей армии и резерва. Это, главным образом, те, кто должен изыскать возможности оказывать влияние через средства, имеющиеся для обучения молодых офицеров, влияние, которое простирается далеко за их личные границы во времени и пространстве и которые должны быть направлены на тот дух, который один только может сделать армию великой. Их выполнение этого долга будет тем более успешным, чем серьезнее они будут заставлять молодых офицеров следовать дружескому совету их старших сотоварищей-офицеров и если они оставят последних вне сомнений, что существенная часть их долга – следить за молодежью и обучать ее.
Если предпринимаются правильные действия путем обучения, примера, инструкций, предупреждений и приказов, то будет постепенное сокращение инцидентов такого рода, которые потребуют решения другими представителями того же сословия через трибуналы чести, учреждаемые согласно этому распоряжению.
Цели, на которые направлены условия этого распоряжения, состоят в том, чтобы помочь офицерскому сословию сохранить давно испытанную традицию рыцарского поведения. А также обеспечить принятие правильных мер в случае, если офицер заслужит упреки в том, что он нанес ущерб своей чести, или если у него были основания бояться, что подобные вещи могут с ним произойти.
Для этой цели советы офицеров должны служить инструментом для командующих офицеров, однако на одних только последних падает долг управлять судами чести и ответственность за правильное управление всем ходом расследования в рамках их компетентности. Более того, советы чести должны давать дружеские советы любому сотоварищу-офицеру, который обратится к ним по делу, связанному с честью. То, что офицерскому корпусу предоставлено право самому выбирать членов трибунала чести, не было исключительно моим намерением наделить командующих офицеров подходящим инструментом для использования в делах чести, сколько бы неприятностей они ни доставляли.
Моя цель также состояла в том, чтобы эти позиции были заполнены людьми, которые пользуются доверием своих товарищей-офицеров до такой высокой степени, что они могут успешно работать в качестве избранных советников по вопросам чести. Конечно, я допускаю, что ни один офицер, занятый выбором другого, не позволит себе руководствоваться принципами иными, чем те, которые совпадают с моими намерениями.
Между тем трибуналы чести имеют двойную задачу. Их расследования должны очистить честь отдельного человека от всех необоснованных подозрений, пока другие меры, приемлемые для сословия, для этой цели открыты для него; и они должны предпринимать действия, чтобы защитить честь своего сословия от любого из его членов, поведение которых несовместимо с правильным чувством чести и со стандартами офицерского сословия. Я не намереваюсь предоставить какой-либо исчерпывающий список случаев, в которых можно посоветовать предпринять подобные действия. Намерение, которое я изложил выше, должно обеспечить для них достаточное руководство, чтобы они могли определить подобные случаи, когда те возникнут.
И так же я чувствую себя вполне уверенным, что командующие офицеры будут справедливо ценить право наказывать, которое им дано для сохранения дисциплины и поддержания их авторитета, и не станут прибегать к трибуналам чести в случаях, когда их можно рассматривать как нарушения дисциплины и пока они не станут столь серьезными, что могут повлечь за собой расследование трибуналов.
Все заседания советов и трибуналов чести должны управляться не только соображениями сохранения чести сословия, но и путем взаимной доброй воли. Слушания должны быть ограничены дознаниями по вопросам, по которым поступают жалобы, и не должны касаться побочных вопросов; они также не должны обременяться и затягиваться ненужными формальностями. В этой связи возникает вопрос, который должен быть тщательно рассмотрен, а именно: частные дела офицерского корпуса не должны быть широко известны, если в этом нет крайней необходимости.
Уверенный в том, что высокие стандарты и хорошие манеры будут продолжать оставаться нормальными в моей армии и что частные ссоры, вроде оскорблений, случающиеся между офицерами, будут возникать все реже и реже, я отменил процедуру, установленную распоряжением II от 20 июля 1843 года. Офицер, который окажется в частной ссоре, затрагивающей честь другого офицера, будет обязан оповестить об этом совет чести (или об этом сообщит его товарищ-офицер), и сделать это он должен (самое позднее), когда отправит или получит вызов на дуэль. Совет чести должен затем направить срочный рапорт командующему офицеру; это должно быть сделано по возможности до того, как состоится дуэль, и, насколько позволяют обычаи сословия, попытаться примирить стороны. Между тем, если последнее не удастся сделать, совет чести должен попытаться обеспечить, чтобы условия, при которых будет проводиться дуэль, соответствовали тяжести дела. Если дуэль все же состоится, президент или какой-нибудь член совета чести должен присутствовать на площадке поединка в качестве свидетеля и обеспечить, чтобы обычаи сословия были бы во время поединка соблюдены.
Действия по поводу дуэли следует предпринять против офицера посредством трибунала чести только в том случае, если одна или другая сторона оскорбила честь сословия поведением, которое возбудило ссору, либо самой его манерой. Действие посредством трибунала особенно важно во вполне вероятном случае, когда офицер безо всякой провокации тяжело оскорбляет другого. Я не стану терпеть в своей армии офицера, который способен бессмысленно покуситься на честь своего товарища-офицера, не больше чем того, кто не способен защитить свою честь. Полковые командующие и другие командиры такого же ранга должны тщательно обеспечить исполнение моего указа и сделать так, чтобы он был доведен до сведения каждого вновь назначенного офицера действующей армии и резерва. Более того, время от времени воля, которую я выражаю здесь, должна быть зачитана вслух на собраниях отдельных офицерских корпусов таким образом, чтобы о ней чаще напоминали офицерам моей армии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: