Йелто Дрент - Вагина. История заблуждений
- Название:Вагина. История заблуждений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол Классик
- Год:2011
- ISBN:978-5-386-03765-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йелто Дрент - Вагина. История заблуждений краткое содержание
Культурологический бестселлер известного сексолога, президента Нидерландского общества сексологии Йелто Дрента «Вагина. История заблуждений» — это грандиозная попытка разобраться в отношении человечества к самой табуированной теме, которая была сокрыта под покровом стыда, тайны и страха: теме женской сексуальности.
Автор создал уникальный обзор литературного, анатомического, художественного, политического, юмористического и психологического аспектов отношения к женским половым органам. И показал, какое огромное влияние оказало это «августейшее важное место», или «одаиджи-но-тоноро» (именно так величают вагину в Японии), на развитие мировой цивилизации.
Дрент блестяще соединил научные факты и фантазии, историческую информацию и медицинские подробности, литературные образы и заблуждения, адресуя их представителям обоих полов, желающих разобраться в предмете. Ему удалось доказать, что подавляющее большинство мужчин и женщин практически ничего не знает о той части женского тела, которая так старательно скрывается за целым сонмом поэтических эпитетов, таких как «сад наслаждений», «врата счастья», «тайная обитель», «персик», «жемчужина», которыми ее за долгие годы своего существования наградило человечество.
Вагина. История заблуждений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
131
Ханс Бельмер (1902—1975) — французский художник-сюрреалист, родом из Польши, стал известен в 1930-е годы своими будоражившими воображение огромными (размером с человека) куклами, в которых он стремился запечатлеть сексуальные переживания.
132
Шикса — девушка нееврейка, девка (идиш).
133
Перевод С. Коровина из книги Филип Рот «Случай Портного». Санкт-Петербург: Лимбус Пресс, 2003.
134
Херман де Конинк (Hermann de Coninck) (1944—1997) — фламандский бельгийский поэт, журналист, издатель.
135
Поль Дельво (1897—1994) — бельгийский художник, представитель сюрреализма.
136
Чиччолина (род. 1951 г.) уроженка Будапешта (ее настоящее имя Анна Илона Шталлер), падчерица сотрудника венгерского МВД. В 1970-х годах она обосновалась в Италии, стала сниматься в порнографических фильмах. Тогда же она начала свою политическую карьеру и в результате стала депутатом итальянского парламента от радикальной партии, выступавшей за выход страны из НАТО, против распространения атомной энергии, за помощь голодающим во всем мире.
137
Рут Вестхаймер (род. 1928 г.), более известная под псевдонимом «Доктор Рут», — доктор гуманитарных наук, популярный сексопатолог, ведущая теле- и радиопередач, автор множества книг. Ее новаторское, откровенное и искреннее шоу, выходившее в эфир после полуночи, достигло такой популярности, что продолжалось полтора часа.
138
Врачебная школа в Салерно, крупнейший медицинский центр Европы в XI—XIII вв., хранила традиции античной медицины, это была школа практических врачей. Примечательно, что сохранилось несколько текстов, написанных работавшими здесь женщинами-врачами. Одной из них была Тротула де Руджьеро (годы жизни неизвестны, она была, по-видимому, женой одного из практиковавших там врачей); она занималась болезнями женщин и в 1059 году, например, читала лекции для студентов. Известны такие ее трактаты, как «Большая Тротула» (о женских болезнях) и «Малая Тротула» (о косметических составах), а также «О составлении лекарств». Ее авторитет был столь высок, что его признавали средневековые профессора медицины, а имя так известно, что, например, Чосер (Джеффри Чосер; англ. Geoffrey Chaucer; ок. 1340), самый знаменитый поэт английского Средневековья, «отец английской поэзии», создатель литературного английского языка, упоминал его даже через триста лет!
139
Название произошло от арабского (ивритского) слова «хам» — жар. Турецкая баня, или «хаммам», прямой потомок римских терм. Еще пророк Мохаммед, называя поход в баню обязательным, говорил: «Чистота — половина веры». Другое его высказывание: «Тепло хаммама увеличивает плодовитость и, соответственно, количество почитателей ислама».
140
Джон Рёскин (1819—1900) — английский писатель, теоретик искусства, литературный критик и поэт, сильно повлиявший на развитие искусствознания и эстетики второй половины XIX — начала XX в.
141
Джон Ирвинг (род. 1942) — современный американский писатель, сценарист.
142
Виллем В. Ватерман (1915—1985) — современный нидерландский писатель, автор множества романов.
143
Меир Шалев (род. 1948) — один из наиболее известных писателей современного Израиля, автор нескольких романов и журналист.
144
Арнольд Кегель (Arnold Kegel) (1894—1981) — немецкий гинеколог середины XX века, создавший систему упражнений, которые позволяют тренировать так называемые сексуальные мышцы (мышцы таза). Он же изобрел перинеометр Кегеля, с помощью которого можно измерить вагинальное давление.
145
Ли Тунь-Сюань — буддист-мирянин, живший в VIII в. Слыл большим знатоком «Автамсака (Хуаянь) сутры», автор одного из самых известных комментариев к ней.
146
Она просуществовала дольше других китайских династий — с 206 г. до нашей эры до 220 г. нашей эры.
147
Вероятно багряник японский.
148
Самоеды (или самоядь) — старое название северных народностей России (таких, как ненцы и ряда других, говорящих на родственных, самодийских языках). Почему их так зовут, до сих пор не ясно. Одна из самых распространенных версий такова: от словосочетания «самэ-еднэ», что значит «земля саамов». Предполагается, что русские, осваивая север Евразии, перенесли на ненцев и других знакомое определение — саамами в древние времена называли жителей Скандинавского полуострова.
149
Речь идет о Лао-Цзы (Старый Младенец, Мудрый Старец), древнекитайском философе VI—V вв. до нашей эры, одном из основателей течения даосизма, авторе трактата «Дао дэ цзин» («Канон Пути и благодати», другое название «Три телеги»: написанный на бамбуке, он занимал три телеги). Когда Лао-Цзы стал стар и разочаровался в людях, он, узрев упадок правящей династии, отправился куда-то на запад, в горы. Перед исчезновением его видели верхом на зеленом буйволе.
150
Рената Рубинштейн (1929—1990) — нидерландская писательница и журналистка.
151
Строка из стихотворения Р. Киплинга (1865—1936) «Баллада о Востоке и Западе»: «Запад есть Запад, а Восток есть Восток, и им не сойтись никогда» (перевод И. Долголикова).
152
Вторая ария Церлины из второго акта оперы «Дон Жуан» (перевод И. Тюменева). В русском переводе сглажен смысл по сравнению с итальянским оригиналом: «Senti lo battere, tocca mi qua» («Потрогай, как бьется, о, тронь меня там»).
153
Фильм повествует о путешествии троих приятелей (транссексуала и двух геев) по австралийской пустыне и представляет собой, по оценке критиков, потрясающий коктейль из элементов роад-муви, комедии, драмы и мюзикла.
154
«Лё Петоман» — псевдоним французского артиста кабаре Жозефа Пужоля (Joseph Pujol) (1857—1945), который был широко известен своей феноменальной способностью управлять звуками из заднего прохода. (Французское слово peter означает «лопаться», «взрываться» и, соответственно, «пердеть»…) Среди восхищенных зрителей Пужоля были, например, будущий британский король Эдуард VII, бельгийский король Леопольд II, а также Зигмунд Фрейд. Пужоль играл таким образом на флейте, изображал пушечные залпы и грозу, он даже мог воспроизвести «Марсельезу», гимн Франции… Был способен задувать свечи в нескольких метрах от себя. Впрочем, упоминания о такого рода мастерах изредка встречаются в старинных документах. Вот, например, Блаженный Августин писал об исполнителях, которые могли так управлять своими газами, что казалось, будто они поют. В средневековой Ирландии метеористы указаны в списке банкетной программы XII века, наряду с бардами и поэтами. Искусство метеоризма в древности также практиковалось в Японии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: