Валерия Башкирова - Крупнейшие аферы и аферисты мирового масштаба

Тут можно читать онлайн Валерия Башкирова - Крупнейшие аферы и аферисты мирового масштаба - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая документальная литература. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валерия Башкирова - Крупнейшие аферы и аферисты мирового масштаба краткое содержание

Крупнейшие аферы и аферисты мирового масштаба - описание и краткое содержание, автор Валерия Башкирова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эта книга – дополненное и переработанное издание одной из самых успешных и тиражных отечественных бизнес-книг последних трех лет «Крупнейшие мировые аферы и аферисты. Искусство обмана и обман как искусство».

В первой части книги описывается зарождение жанра аферы. Во второй части рассказывается об аферистах-романтиках, творивших мошенничество не только ради наживы, но из любви к искусству. Герои третьей части превратились в прагматиков, а свои аферы поставили на поток.

В итоге получился своеобразный «справочник афериста», увлекательно написанный сборник детективных историй о знаменитых аферах и аферистах мира.

Для широкого круга читателей.

Крупнейшие аферы и аферисты мирового масштаба - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Крупнейшие аферы и аферисты мирового масштаба - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валерия Башкирова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Один из прибывших господ, протягивая руку в сторону португальца, изрек: «Знакомьтесь, господа. Это наш коллега из Лиссабона – Артур Виргилио Рейс». Артуру Рейсу предстояло познакомиться с будущими компаньонами.

Представивший его низкорослый господин с пышными усами оказался сорокатрехлетним Жозе Душ Сантуш Бандейрой. Основным его жизненным достоянием было то, что он приходился братом консулу Португалии в Гааге. Послужной список Жозе Бандейры включал ограбление со взломом, сокрытие краденого, торговлю спиртным и семь лет тюрьмы. Однако щедрые комиссионные от международных сделок, полученные не без посредничества брата, и кем-то пущенный слух о том, что Бандейра «имеет интересы в нефтяном бизнесе», создали имидж преуспевающего дельца. Собственно, он и был организатором встречи.

Второй – атлетического сложения голландец по имени Карел Маранг ван Иссельвеере. Потомственный дворянин, Иссельвеере нажил состояние в нейтральных Нидерландах, поставляя продовольствие и сырье воюющей Германии.

– Адольф Густав Хеннис, – представился третий и одарил присутствующих ухмылкой сутенера.

Сын крестьянина учился некогда на сигарного мастера, но… занял крупную сумму денег и бросился в бега, позабыв прихватить при этом семью. Мотался по свету, торговал чем попало. Хеннис – это был его псевдоним. По швейцарскому паспорту.

– Пройдемте в зал, господа! – пригласил Бандейра, распахнув дверь с гербами. За ними «великолепная четверка» и исчезла. Когда через полтора часа те же двери открылись и выпустили сигарный смог, слышалось лишь: «весьма перспективно», «наши совместные действия в Анголе»…

Полупустой вагон первого класса уносил Рейса из Гааги в Лиссабон. Дома его ожидала жена, двенадцатикомнатная квартира, трое слуг и личный шофер. За окном менялись названия населенных пунктов. Рейс курил. Половина его багажа состояла из буковых коробок с сигарами. Проводя рукой по высокому лбу и заглаживая назад редкие волосы, Рейс размышлял, полезна ли ему прошедшая встреча. До этого он всегда действовал в одиночку.

В свое время он весьма выгодно женился, подделав диплом несуществующего политехникума при Оксфордском университете. Согласно диплому, Рейс – бакалавр практически всех известных миру наук. В 1916 году он сделал стремительную карьеру в Анголе, подтвердив, как это ни странно, все, о чем напористо повествовал миру его диплом. Вернувшись в Европу, он принял титул «частный торговец» и уже располагал состоянием в 600 тыс. португальских эскудо. Скупостью Артур не отличался. Шикарная жизнь и инфляция постепенно «съели» его капитал.

Поезд замедлил ход. Вагон болтало из стороны в сторону. «Этот участок полотна недурно было бы укрепить». С железными дорогами в его жизни была связана сделка, которой он особенно гордился. Рейс узнал, что ангольская железнодорожная компания Ambaco получила от Португалии заем в $100 тыс. На морское путешествие из Старого Света в Новый уходило восемь дней. Рейс открыл в Нью-Йоркском банке счет на некоторую сумму, которой, правда, едва хватало на скромный завтрак.

Пользуясь тем, что чек, выписанный в Португалии, придет на нью-йоркский счет пароходом только через восемь дней, он провернул нехитрую, но совершенно блистательную комбинацию. Он выписал чек на $40 тыс. (который и отправился морем в Штаты). Но перед отплытием парохода Рейс успел скупить, предъявив именно этот чек, контрольный пакет акций железнодорожной компании Ambaco.

Пароход покидает Португалию.

За это время Артур Рейс успел войти в совет директоров Ambaco на правах крупнейшего акционера и получить возможность распорядиться ее средствами.

Пароход все еще плывет.

Из $100 тыс., принадлежавших Ambaco, $35 тыс. Рейс переводит телеграфом на тот же самый нью-йоркский счет.

Пароход приплывает, а чек уже почти оплачен. На недостающую мелочь в $5 тыс. Рейс вообще не обратил никакого внимания, решив, очевидно, что банк может и подождать. Таким образом, он приобрел контрольный пакет акций Ambaco на ее же собственные деньги.

Мысленно прокрутив в памяти всю комбинацию, Рейс самодовольно зевнул и отправился спать. Ему снились пески нескончаемой африканской пустыни, по которой он шел, не оставляя следов. Как поезд по рельсам. В купе было душно.

Утром в Лиссабоне его встретил водитель на серебристосером американском Nash и два жандарма с наручниками.

Тюрьма Порту не отличалась благодатным климатом. Особо неприятные ощущения доставляла ночная океанская сырость. В то время, пока суд рассматривал иск Нью-Йоркского банка на недостающие $5 тыс. и претензии компании Ambaco, Артур Рейс штудировал литературу по банковской и финансовой системе Португалии, выискивая уязвимые места. Двухмесячные тюремные курсы оказались весьма полезны – в его голове созрел вполне эпохальный проект.

Друзья, уладившие все «досадные недоразумения» с истцами, устроили в честь выхода слегка похудевшего узника грандиозный банкет. В полдень следующего дня виновник торжества, источая запах широко разрекламированной новинки – «мужского мыла», уже стоял перед дверью с медной табличкой «Доктор Авелино де Фариа. Нотариус».

Он действовал бесхитростно и дерзко. Утром Артур Рейс обзавелся официальными бланками. Бланки состояли из четырех листов. Первые две страницы содержали текст вполне безобидного контракта с некоей государственной организацией.

Третья страница начиналась со слов: «Совершено в двух экземплярах и подписано». Рейс поставил свою подпись так, чтобы осталось место и для других автографов. Нотариус, спрятав в ящик бюро вздутый конверт, заверил бумаги. «Контракт» предполагал международные сделки, поэтому дальнейший маршрут Рейса пролег через канцелярии и нотариусов британского, германского и французского посольств.

Липовый, но тем не менее заверенный контракт был готов. После полуночи помощницами Рейса стали печатная машинка Imperial и лампа-одуванчик на чугунном стебле. Рейс аккуратно отделил от договора первые две страницы. Вместо них он прикрепил две новые. «Артур Виргилио Альвес Рейс объявляется полномочным представителем международного консорциума финансистов, который готов предоставить Анголе кредит в £1 млн, оставляя за собой право пустить в обращение в этой португальской колонии эквивалентную сумму в эскудо».

Рейсу пришлось изрядно попотеть, чтобы облечь договор в рутинные тяжеловесные юридические формулы и отпечатать на двух языках – французском и португальском. В следующую ночь на третьей странице документа возникли подписи управляющего Банком Португалии и его заместителя.

Их Рейс попросту срисовал с банкнот. Подписи ангольских высокопоставленных лиц родились импровизированно – их все равно в Португалии не знал никто.
...

СОГЛАСНО ФАЛЬШИВОМУ ДОКУМЕНТУ, АРТУР РЕЙС ПРАКТИЧЕСКИ ПОЛУЧИЛ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ПОЛНОМОЧИЯ НА ЭМИССИЮ ДЕНЕГ. ОСТАВАЛОСЬ ЛИШЬ НАПЕЧАТАТЬ ДЕНЬГИ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерия Башкирова читать все книги автора по порядку

Валерия Башкирова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Крупнейшие аферы и аферисты мирового масштаба отзывы


Отзывы читателей о книге Крупнейшие аферы и аферисты мирового масштаба, автор: Валерия Башкирова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x