Павел Якушкин - Из Курской губернии
- Название:Из Курской губернии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Якушкин - Из Курской губернии краткое содержание
Писатель-этнограф, двоюродный брат декабриста Ивана Якушкина.
Из Курской губернии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, это правда твоя.
— Какъ же теперь Москва-то не ближе стала ко всѣмъ городамъ, ко всѣмъ мѣстамъ?
— Правда, правда! ближе!
— Вотъ теперь и разумѣй: Коренной не жить! Коренной живота не надолго!
— Отчего же?
— Москва стала ближе!
— Что же?
— А то: встарину кому что надо купить, пріѣзжай въ Коренную, а господа то на цѣлый годъ въ Коренной запасались: вино, чай, сахаръ, на платье что надо, все въ Коренной покупали; больше и взять было негдѣ, а теперь ужъ эти порядки перевелись: годовыхъ запасовъ и не дѣлаютъ: что ни есть самые большіе господа, и тѣ крылья-то пообшибли; а объ гольтинѣ какой, ныньче и не спрашивай!.. Такъ то: прежнихъ запасовъ не дѣлаютъ, а въ Москву часто ѣздятъ, что надо въ Москвѣ и купятъ… Купецъ тоже въ Москвѣ товаръ закупаетъ, а въ Коренной развѣ — развѣ какой плохинькой!.. Вотъ оттого-то и Коренная пропадаетъ.
— Говорятъ, что въ Кореннои сперва гораздо веселѣй, въ прежніе года, бывало? сказалъ я.
— Что ты говоришь!… Веселѣй!… Ныньче какая веселость?… Прежде бывало наѣдутъ господа — и Боже мой! въ ряды зайдешь: барынь, барышень… труба нетолченая! Да всѣ поразодѣты такъ!… А теперь что? Во Мценскѣ показался баринъ съ барыней… то-то смѣху было!… Барыня чудно одѣлась, а баринъ еще чуднѣй: на барынѣ шляпынька махынькая, такъ съ перышками; а на баринѣ какой-то кафтанчикъ безъ рукавовъ, рубашка красная шолковая на выпускъ, сапоги со скрипомъ… шляпочка то жъ такая прилажена… какъ пошли они, други мои, подъ ручку съ барыней по улицѣ: мальчишекъ-то, мальчишекъ за ними! Со всего города, кажись, сбѣжались проклятые!…
— Что жъ они сбѣжались?
— Думали, что комедіанты въ городъ пріѣхали. Правое слово, думали, что комедіанты.
— Ну, а въ Коренную такіе не показывались? спросилъ я, скрѣпя сердце, подозрѣвая въ мнимомъ комедіантѣ собрата по костюму.
— Нѣтъ, еще не показывались… а кто ихъ… Можетъ и показывались, только я не видалъ и знать не хочу; нѣтъ, не видалъ… Да и что имъ тутъ дѣлать; коли бъ прежніе ремонтеры, прежнихъ годовъ ремонтеры, ну еще куда бы ни шло! А теперь зачѣмъ имъ сюда?
— Да на что же имъ прежніе ремонтеры? спросилъ я, больше и больше не понимая въ чемъ дѣло, и на что надо для подобныхъ господъ прежніе, старыхъ годовъ ремонтеры.
— Какъ на что ремонтеры? Въ картишки перекинуть, къ цыганамъ вмѣстѣ съѣздятъ: прежніе то, какъ поѣдутъ къ цыганамъ — дымъ коромысломъ поднимутъ!…Тогда весело жили… Да и цыгане жъ, бывало, пріѣдутъ! было къ кому и ѣхать, было для чего и ѣхать; къ теперешнимъ ремонтерамъ, разумѣется, ежели и пріѣдутъ цыгане-то, такъ какая нибудь сволочь!…
— Да развѣ и ремонтеры прежнихъ годовъ были лучше теперешнихъ?
— Тѣ были богаче, тѣ не изъ барыша въ ремонтеры шли; только бы настоящую службу не справлять, только для того и въ ремонтеры шли; а теперь всякъ и въ ремонтеры то идетъ, чтобъ какую копѣйку нажить, изъ самой послѣдней копѣйки сами, бѣдняги, бьются!…
— Что жъ, господинъ, ямщику на водочку, сказалъ вошедшій въ избу Василій, мой старый ямщикъ, привезшій меня изъ Малоархангельска въ Уколово и сдавшій меня другому.
— Выпей, Василій, сказалъ я, подавая ему на водку и налитую рюмку водки.
— Покорнѣйше благодаримъ! сказалъ Василій, выпивъ рюмку.
Съ этими словами Василій отломилъ кусокъ хлѣба и посолилъ его, только не взявъ щепотью изъ солонки соли, а обмокнувъ прямо кусокъ свой въ солонку.
— А какъ посмотрю на тебя, паренекъ, посмотрю: много тебя еще учить надо! Охъ, много! сказалъ назидательно хозяинъ, медленно покачивая головою. Много, паренекъ, учить тебя надо!…
— Что такъ, дѣдушка? сказалъ Василій, подсмѣиваясь надъ старикомъ.
— Обхожденія ты, паренекъ, никакого не знаешь!… Вотъ тебѣ и „что такъ!“ Да!…
— Да ты говори, дѣдъ, толкомъ; а то болтаетъ Богъ знаетъ что, его и не разберешь!..
— Да развѣ можно, глупая твоя голова, развѣ можно хлѣбъ мокать прямо въ солонку?
— А для чего жъ не можно? Обмокнулъ, стало быть можно, смѣясь отвѣчалъ Василій.
— Ты зубы-то не скаль, глупая твоя голова! Тебѣ дѣло говорятъ, такъ ты долженъ старыхъ людей слушать! старый человѣкъ тебя, глупая твоя голова, старый человѣкъ дурному никогда не научитъ!
— Да скажи ты на милость, старый ты человѣкъ, что за бѣда такая содѣялась, что посолилъ хлѣбъ?
— Посолить-то посолилъ, да какъ посолилъ? Развѣ такъ можно? Такъ только одинъ Іуда христопродавецъ хлѣбъ солилъ, когда Іисуса Христа задумалъ продать проклятымъ жидамъ! А ты, кажись, человѣкъ крещеный! Тебѣ бы можно, кажись, и руками соль взять, да посолить, коли трескать хочешь!…
— Да ты-то почему знаешь, что Іуда хлѣбъ въ солонку мокалъ? Видѣлъ что ли самъ?
— Видѣть не видалъ, а въ церкви слыхалъ и въ книгахъ написано; „омочивый въ солило, тотъ меня предастъ“. Стало, и ты грѣхъ творишь большой.
— А что и въ правду-то въ книгахъ написано? спросилъ меня Василій.
— Въ книгахъ точно написано: „омочивый въ солило, той мя предастъ“, сказалъ я; только это сказано не къ тому…
— Къ самому тому дѣлу! прервалъ меня хозяинъ. А ты что теперь еще будешь разсказывать, да посмѣиваться, да зубоскалить?… Что теперь скажешь?…
— Да что сказать-то?
— То-то, что сказать! То надо сказать: всякое дѣло надо пораздумать, да поразмыслить!… Ну, а ты, что скажешь? спросилъ меня, побѣдительно взглянувъ на меня, хозяинъ.
— Да я и сказать не знаю что, отвѣчалъ я; а вотъ есть у меня пріятель, тотъ-бы тебѣ пожалуй и сказалъ, и хорошо бы тебѣ сказалъ.
— А кто твой пріятель?
— Иванъ Ѳедорычъ Горбуновъ.
— А что бы сказалъ твой Иванъ Ѳедорычъ?
— Да онъ бы нашелъ, что сказать.
— Да что сказалъ то? Чтобы и онъ сказалъ-то?
— Иванъ Ѳедорычъ сказалъ бы: „Тутъ надо мозгами шевелить“.
— Надо тутъ, надо мозгажи шевелить! Надо!
— А ты говорилъ, что и Иванъ Ѳедорычъ тутъ ничего не скажетъ!…
— Сказалъ бы, сказалъ!
— Можетъ, и еще чтобъ нибудь сказалъ!.
— Сказалъ-бы, сказалъ… Умный человѣкъ твой Иванъ Ѳедорычъ!
— Хорошо, я скажу ему это, когда увижу Ивана Ѳедорыча.
— Безпремѣнно скажи.
1861
Примечания
1
См. ниже послѣднее письмо изъ Орловск. губ. (Малоархангельскъ).
2
Т. е., вмѣсто поклона, взялись только за шапки.
3
Частица то простымъ народомъ склоняется. Авт.
4
Въ Орловской, Курской, Рязанской губерніяхъ рѣдко говорятъ гречъ, больше — гречиха. Авт.
Интервал:
Закладка: