Владимир Хазан - Исцеление для неисцелимых: Эпистолярный диалог Льва Шестова и Макса Эйтингона

Тут можно читать онлайн Владимир Хазан - Исцеление для неисцелимых: Эпистолярный диалог Льва Шестова и Макса Эйтингона - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая документальная литература, издательство Литагент «Водолей»11863a16-71f5-11e2-ad35-002590591ed2, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Исцеление для неисцелимых: Эпистолярный диалог Льва Шестова и Макса Эйтингона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Водолей»11863a16-71f5-11e2-ad35-002590591ed2
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-91763-187-5
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Владимир Хазан - Исцеление для неисцелимых: Эпистолярный диалог Льва Шестова и Макса Эйтингона краткое содержание

Исцеление для неисцелимых: Эпистолярный диалог Льва Шестова и Макса Эйтингона - описание и краткое содержание, автор Владимир Хазан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В настоящем издании собран и прокомментирован наиболее полный корпус переписки между философом Львом Шестовым (1866–1938) и врачом-психоаналитиком Максом Эйтингоном (1881–1943), выявленной на сегодняшний день. Опубликованная фрагментарно в книге Н.Л. Барановой-Шестовой «Жизнь Льва Шестова» (1983), эта переписка, представленная в целостном виде, раскрывает не только новые подробности в биографиях обоих корреспондентов, но и знакомит с панорамой интеллектуальной жизни Европы в 20-30-е годы минувшего столетия. В книге подробно, на основании архивных материалов, рассматривается эпизод поездки Л. Шестова в Палестину весной 1936 года.

Исцеление для неисцелимых: Эпистолярный диалог Льва Шестова и Макса Эйтингона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Исцеление для неисцелимых: Эпистолярный диалог Льва Шестова и Макса Эйтингона - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Хазан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А теперь разрешите мне несколько слов, или, лучше, просьбу – совсем другого рода. И не о себе, а о сестре, о Фане Исааковне. У нее это лето вышло очень неудачным. У нее были очень большие неприятности – как я уже Вам однажды писал. В чем дело – рассказывать в письме не стану: она сама, когда приедет в Берлин, все Вам расскажет. Но пока, из-за этой ужасной истории, ей пришлось все лето прожить в Париже, и она намучилась неслыханно. И хотя все, к счастью, окончилось благополучно, но так извелась, что ей прежде чем приступить к работе, нужно хоть четыре недели отдохнуть. Сперва она об этом и слышать не хотела, и только после долгих усилий мне и А<���нне> Е<���леазаровне> удалось убедить ее приехать сюда и подождать Вашего письма. Ей совестно перед Вами, и она все боится, что Вы будете ею недовольны, если она <���к> Вам запоздает. [1]И вот я очень прошу Вас, если только Вы находите это возможным, написать ей несколько слов на тему о том, что Вы понимаете, что и ей нужно, после всего происшедшего, отдохнуть, и что Вы ей разрешаете продлить каникулы до 15 октября. Если она получит от Вас такое письмо, это ее успокоит, она полечится под надзором А<���нны> Е<���леазаровны> и накопит силы, которые ей нужны, чтобы зимой работать. Я очень извиняюсь пред Вами, что принужден доставить Вам новые заботы – но иного выхода нет. Чем скорей придет Ваше письмо, тем спокойнее будет лечиться и отдыхать сестре и тем скорее ей можно будет вновь приняться за прерванную работу. И если б Вы знали, из-за какого вздора ей пришлось так измучиться!

У нас все благополучно. На меня здешнее лечение действует как нельзя лучше. Надеюсь, что зимой смогу уже как следует работать.

Через пять, шесть дней мое лечение кончается, и мы переедем в Vichy, к той хозяйке, у которой мы в прошлом году жили. В Vichy переадресуйте ближайшие письма: Vichy, Villa le Rocher, rue du Rocher.

Всего Вам доброго. Обнимаю Вас. Привет от всех наших Вам и от всех наших и меня Мирре Яковлевне.

Ваш Шестов

1. О Ф.И. Ловцкой как ученице Эйтингона, работавшей под его патронажем, см. упоминание во вступительной статье.

17

ШЕСТОВ – ЭЙТИНГОНУ

9. X. <19>24

Vichy

Villa le Rocher – Rue du Rocher.

Парижского адреса еще у меня нет -

пока пишите по адресу Сем<���ена> Вл<���адимировича> [1]

Paris (XVI) Bd. Flandrin, 25

Дорогой Макс Ефимович!

Не знаю даже, как и благодарить Вас за Ваши заботы о моих делах. Я начинаю верить, что, в конце концов, Ваши слова оправдаются и американское издание состоится – благодаря, конечно, исключительно Вашей настойчивости. А если оно состоится – то можно надеяться, что оставшиеся мне годы можно будет посвятить исключительно моей работе, т. к. при средней даже удаче американское издание освободит меня от материальных забот. [2]

Что касается английского издания, то, конечно, не следует ничего предпринимать, не справившись с мнением G. Kana, [3]который хлопочет в Америке. Я только хочу довести до Вашего сведения, что появившиеся до сих пор на английском языке две моих книги вышли сперва в Англии, а потом в Америке – и у различных издателей, [4]и это нисколько, как нам известно со слов Leo, [5]не помешало их удачному распространению. Я даже склонен думать, что распространение в Америке облегчится, если будет там заявлено, что книги уже появились в Англии. Но все же я думаю, что необходимо об этом списаться с G. Капом. Как видно из его письма, у него есть знакомства и в мире издателей, и в мире писателей, и он легко может разрешить наши сомнения. Кажется, это все, что нужно было мне Вам сообщить по делу об англо-ам<���ериканских> изданий .

Очень нас всех огорчило, что Вы пишете о своих головных болях. А<���нна> Е<���леазаровна> боится, что Вы опять слишком много работаете и забываете о «прижиме». Хотя Вы и хорошо полечились и отдохнули летом, но все же в работе нужно соблюдать меру и нельзя игнорировать правила гигиены. Нужно дышать (т. е. выходить в Тиргартен [6]), нужно двигаться, ходить. Я уже давно с этим примирился и в Париже буду тоже по правилам жить. Нужно и Вам так поступать и, в этом смысле, отдать себя в распоряжение Мирре Яковлевне, как я отдал себя в распоряжение Анне Елеазаровне.

Ф<���аня> И<���сааковна> поправляется. Конечно, телеграмма Ваша ее очень успокоила. [7]В Виши она к нам приедет еще на недельку, так что во второй половине октября она уже будет в Берлине и расскажет Вам сама обо всем, что ей принесло это злосчастное лето.

О Ремизове ничего Вам не могу сказать. Возможно, он уже сам Вам ответил – а я уже давно ему не писал и давно от него ничего не имел. Летом, когда лечишься в особенности, письма пишутся плохо. Я думаю, однако, что он не откажется написать о Н<���адежде> Вас<���ильевне Плевицкой> – но далеко не уверен, что выйдет у него то, что нужно. Вы ведь его знаете – он, вернее всего, начнет по-своему рассказывать то, что видит, и, пожалуй, Н<���адежда> Вас<���ильевна>, которая к его манере не привыкла, не останется довольной. [8]

Что до Герш<���ензона>, то я, как Вам писал, 225 д<���олларов> уже перевел ему. Теперь жду его указаний, как переводить дальше деньги. Он чего-то боится, и нужно быть очень осторожным. Теперь, когда Г<���ерман> Л<���еопольдович Ловцкий> будет в Берлине, лучше всего, чтобы Вы деньги, которые предназначены для Герш<���ензона>, просто ему давали, и мы уже тогда все устроим.

Анна Ел<���еазаровна> шлет Вам и Мирре Яковлевне свой искренний привет. И от меня такой же привет Мирре Яковлевне. Обнимаю

Ваш Шестов

P S. Поблагодарите от меня г-жу Ковину. [9]Письмо ее возвращаю Вам.

1. С.В. Лурье, см. прим. 8 к письму 7, от 11 марта 1924 г.

2. Американское издание книг Шестова в то время не состоялось.

3. Возможно, имеется в виду предприниматель, коллекционер и меценат Otto Hermann Kahn (1867–1934); Шестов мог передать его имя «русифицированным» инициалом G. (Герман).

4. См. прим. 4 к письму 6, от 28 февраля 1924 г.

5. Имеется в виду Лео (наст. имя Леви Ицхак) Лифшиц (Leo Lifschitz), торговец мехами, который вел свои коммерческие дела в тесном контакте с пушным бизнесом Эйтингонов. Шестов познакомился с Лифшицем в доме Эйтингона, когда бывал у него в Берлине.

6. Об особняке Эйтингонов, находившемся рядом с Тиргартеном, см. во вступительной статье.

7. См предыд. письмо.

8. Речь идет о предисловии, которое написал Ремизов к книге Н.В. Плевицкой Дежкин карагод (Берлин, 1925).

9. См. след. письмо.

18

ШЕСТОВ – ЭЙТИНГОНУ

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Хазан читать все книги автора по порядку

Владимир Хазан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Исцеление для неисцелимых: Эпистолярный диалог Льва Шестова и Макса Эйтингона отзывы


Отзывы читателей о книге Исцеление для неисцелимых: Эпистолярный диалог Льва Шестова и Макса Эйтингона, автор: Владимир Хазан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x