Миша Мельниченко - Советский анекдот (Указатель сюжетов)
- Название:Советский анекдот (Указатель сюжетов)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «НЛО»f0e10de7-81db-11e4-b821-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4448-0381-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Миша Мельниченко - Советский анекдот (Указатель сюжетов) краткое содержание
Вниманию читателей предлагается первая научная публикация тематически разнородных анекдотов, имевших хождение в СССР с 1917 по 1991 год. Указатель представляет собой систематизированное собрание записей советских анекдотов. В издание вошли материалы из прессы, эмигрантских сборников, сводок о настроениях населения, доносов, судебных дел, записей фольклористов-любителей, дневников современников и прочих источников. Всего в Указателе 5852 статьи, каждая из которых посвящена одному анекдотическому сюжету. Исследуются теория жанра, особенности бытования анекдота в СССР, прослеживается история заимствований в эмигрантских и постперестроечных публикациях советских политических анекдотов, проанализирована достоверность записей анекдотов в источниках разных видов. Издание снабжено именным и предметным указателями.
Советский анекдот (Указатель сюжетов) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
СБ: н.д. (укр.) [СГ 1956: 127]
1921. Письмо репатрианта: «В СССР все есть, кроме зеленых чернил».
1921A.Перед репатриацией из Италии в СССР армянин договаривается с остающимся на Западе братом, что если в СССР хорошо, то он напишет письмо обычными чернилами, если плохо – зелеными. Через некоторое время приходит от него письмо, написанное обычными чернилами: «Все отлично, получил квартиру, работу, все в изобилии. Если и есть недостатки, то только мелкие. Так, например, трудно достать зеленые чернила».
СБ: *1950-е [ШТ 1987: 106 – 107] 1921B.СБ: н.д. [АЕ 1951: 99] 1921C.СБ: *1981 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
1922. В Италию пришел Гоголь за «мертвыми душами», а во Францию– Достоевский за «идиотами».
1922A.После войны советский пароход «Гоголь» прибыл в Италию за репатриантами из новой эмиграции. Одновременно во Францию прибыл советский пароход «Достоевский» за старыми эмигрантами, пожелавшими «вернуться на Родину». Среди ДП говорили: «В Италию пришел Гоголь за “мертвыми душами”, а во Францию Достоевский за “идиотами”».
СБ: н.д. [АЕ 1951: 99]
1923. Красный флаг – предостерегающий репатриантов (/иностранных туристов) знак.
1923A.Репатриировавшийся армянин провалился в открытый канализационный люк. Он вылез и возмущается: «В Европе возле открытых люков ставят предостерегающие красные флажки». – «А когда вы там садились на советский пароход, вы разве не заметили большого красного флага?»
СБ: *1950-е [ШТ 1987: 21 – 22] 1923B.СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 1923C.СБ: н.д. [ВА 1980: без н.с.]
1924. Человеку, по своей воле выбравшему ад: «Не путайте туризм с эмиграцией» (/«То был ад для туристов, а этот – для постоянно проживающих»).
1924A.Однажды Брежневу за какие-то особые заслуги была предоставлена возможность еще при жизни совершить экскурсию на тот свет. Прилетает он в рай, видит: деревья цветут, праведники под ними гуляют и песни поют – скука невозможная. Прилетает в ад – там дым коромыслом, черти пляшут, пьют водку и развлекаются с хорошенькими ведьмочками. Это зрелище так понравилось ему, что когда он умер, то сразу же попросился в ад. Схватили его на вилы, притащили к котлу с кипящей смолой и швырнули в котел. Он в ужасе кричит: «Да что же это такое?! Где же тут была водка, ведьмочки, всякие развлечения?!» – «Э-э, хватился! – ответил ему черт. – То был ад для туристов, а этот – для постоянно проживающих».
СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]
1925. «Кто умнее, евреи или армяне?» – «Евреи. У них нет репатриантов».
1925A.СБ: *11.1964 – 1965 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
1926. «Что бы вы делали, если бы открыли границы?» – «Влез бы на дерево – иначе задавят в толпе…»
1926A.ММ: 1930-е [ЧЗ 2000: 119] 1926B.СБ: *1960 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 1926C.СБ: н.д. [ВА 1980: без н.с.] 1926D.СБ: н.д. [ОН 1970: 36]
1927. На вопрос о причинах желания уехать: «Хорошо там, где вас (коммунистов (/евреев)) нет».
1927A.Диалог коммуниста и беспартийного. К.: «Как поживаете?». Б.: «Так себе… Плоховато скорее». К.: «Что так?». Б.: «Да, вообще… Заработок плох, всюду произвол, безобразие…». К.: «Где же, по вашему, хорошо?». Б.: «Да почти везде плохо». К.: «Значит, там хорошо, где нас нет…». Б.: «Вот, вот, вот! Именно: там хорошо, где вас нет!».
ДН: 11.08.1924 [МН 1915 – 1933(14): 28]
1927B.«Да привязалась ко мне на деревне наша комячейка, чтобы я, значит, грамоте стал теперь обучаться. А я не соглашаюсь. До сих пор, говорю, без этого прожил и дальше как-нибудь проживу. Раз рассердился я на всю эту ячейку и говорю: не приставайте, говорю, все равно не будет по-вашему, а то доведете вы меня до того, что брошу я все и уеду в Америку. А они мне и говорят: “Везде хорошо, где нас нет, Пантюха”». – «А ты что?» – «А я этой ячейке и говорю: потому я, говорю, и еду, что вас там нет. В конце концов отвязались они от меня».
ЭН: 20.11.1926 [КТ 1926 – 1928: 8 об. – 9]
1927C.К Калинину, просить на выезд пропуск / Пришла старушка лет примерно ста. / Он ей сказал: «Зачем тебе в Европу? / Туда ведь люди едут неспроста. / Должна ты с поговоркой согласиться: / “Там только хорошо, где нету нас”». / «Вот именно, затем и за границу / Я собралась, чтоб скрыться с ваших глаз».
ХЛ: 1941 – 1945 [ДН 1993: 15]
1927D.Украинец и еврей возвращаются с одного из советских курортов. «Ну как, помогло вам?» – «Какое! Это вам не Баден-Баден!» – машет рукой украинец. «Да, там хорошо, где нас нет», – говорит еврей. «Вот, вот, – радостно подхватывает украинец, – там хорошо, где вас нет!»
СБ: н.д. [МЮ 1944: 45]
1927E.Илья Муромец смотрит из-под руки во все стороны. Подходит Черненко. «Что высматриваете?» – «Высматриваю, где хорошо». – «Там хорошо, где нас нет, говорит пословица». – «Вот я и высматриваю, где ВАС нет». (Есть вариант этого анекдота явно антисемитский – Илья Муромец и еврей.)
СБ: *03.1984 – 03.1985 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 1927F.ЗФ: 19.12.1945 (укр.) [ПЕ 2008: 69] 1927G.ДН: 16.04.1928 (укр.) [ЕС 1997: 617] 1927H.ЗФ: 1940-е (укр.) [ПЕ 2008: 76] 1927I.СБ: н.д. (укр.) [ШО 194?: 36] = [АА 194?: 60] = *1930 – 1933 [АЕ 1951: 50] 1927J.ДД: 03.1953 [КМЭ 1999: 197] 1927K.СБ: н.д. (укр.) [СЮ 1964 (1992): 53 – 54] 1927L.СБ: *1970-е [ШТ 1987: 527] 1927M.СБ: н.д. (укр.) [СГ 1956: 59]
*1928. На вопрос о том, где бы инженер хотел работать, тот отвечает: «У Форда».
*1928A.«Вот ты кончаешь вуз, сынок, будешь инженером-механиком. Где ты хотел бы работать?» – «Везде у нас беспорядок, сам знаешь. Везде партийное вмешательство в чисто технические вопросы. Я лично хотел бы работать… работать…» – «Где, сынок?» – «У Форда».
СБ: *1932 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
*1929. Солдат на политзанятиях: «Мы держим границу на замке, чтоб не разбежались люди из СССР».
*1929.На политзанятиях в полку политрук спрашивает красноармейцев: «Почему мы держим границу на замке?». Один солдат просит слова: «Я скажу». – «Говори», – отвечает политрук. «Чтоб люди из СССР не разбежались».
СБ: н.д. (укр.) [ШО 194?: 38] = [АА 194?: 19] = *1937 – 1938 [АЕ 1951: 75] = (укр.) [СЮ 1964 (1992): 76] = (укр.) [СГ 1956: 134 – 135]
1930. Нарушитель: «Скажите, а что, граница по-прежнему на замке?». Пограничник: «На замке! А то сам бы давно ушел!».
1930A.СБ: н.д. [ДК 1994: 10] 1930B.ЗФ: н.д. [СЕ 199?: без н.с. (№ 154)]
1931. Когда мы догоним капиталистические страны, можно там остаться? / Когда догоним капиталистические страны, я спрыгну, а вы дальше перегоняйте.
1931A.Тоже мне – догнать и перегнать. Я тихий советский еврей. Зачем это мне? Когда вы догоните, остановитесь, пожалуйста, на минутку – я спрыгну, а вы себе дальше перегоняйте.
ЗФ: н.д. [СН 1924 – 1937: № 38] = *1928 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
1931B.«Товарищи, – декламировал оратор, – мы идем под всеми парами. Мы должны догнать и перегнать остальной мир». – «Я был бы не против, – вставил один из слушателей, – если бы вы высадили меня, когда мы доберемся до Варшавы».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: