Андрей Платонов - «…Я прожил жизнь» (письма, 1920–1950 годы)
- Название:«…Я прожил жизнь» (письма, 1920–1950 годы)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ФТМ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4467-0518-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Платонов - «…Я прожил жизнь» (письма, 1920–1950 годы) краткое содержание
Впервые собранные в одном томе письма Платонова – бесценный первоисточник для понимания жизни и творчества автора «Чевенгура» и «Котлована», органическая часть наследия писателя, чей свободный художественный дар не могли остановить ни десятилетия запрета, ни трагические обстоятельства личной биографии. Перед нами – «тайное тайных» и одновременно уникальный документ эпохи.
«…Я прожил жизнь» (письма, 1920–1950 годы) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1036
Отзыв Шолохова не выявлен. В ноябре 1947 г. в Детгизе отдельным изданием выходят «Башкирские народные сказки» (договор на эту работу подписан до начала кампании вокруг «Семьи Иванова») и сказка «Финист – Ясный сокол» (См.: Книжная летопись. 1947. № 42). Сказка «Финист – Ясный сокол» вышла в свет отдельным изданием во многом благодаря положительному отзыву М. Пришвина (датирован 12 апреля 1947 г.; см.: Страна философов, 2003. С. 969); имя редактора не указано. Просьба к Шолохову об отзыве, возможно, связана с желанием Платонова издать три сказки, как и «Финиста…», отдельными книжками и тем самым урегулировать финансовые отношения с издательством. Из указанного выше соглашения (см. прим. 1) следует, что Платонов получал с 1 сентября 1947 г. до 1 января 1948 г. ежемесячную выплату в 5 тысяч рублей в счет гонорара за будущую книгу.
1037
Платонов изложил свое понимание проекта издания русских сказок – этой «высокой бессмертной народной литературы» в рецензии на книгу «Русские народные сказки в обработке А. Н. Толстого» (1946) – она была опубликована в журнале «Огонек» (1947. № 26. 26 июня). Собрание русских сказок, выполненное фольклористами, утверждает Платонов, это не истина в последней – народной – инстанции, а тоже лишь «обработка», причем «обработка» ученого. Опыт сказок Пушкина, «идеального обработчика» народных сюжетов, подтверждает, что не ученым, а только художнику под силу «составить» или «обработать» сказку. Причем не всякому художнику, а только «корифеям литературы» (названы Пушкин и Лев Толстой) и «большим художникам» современности (назван Алексей Толстой) удалось, по Платонову, выполнить сверхзадачу и приблизиться к цели – «восстановление, воссоздание наилучшего коренного варианта данной сказки из всех вариантов, созданных народом на эту тему». Именно эти установки, глубоко отрефлектированные Платоновым, и определяют идею проекта, изложением которого завершается рецензия о книге сказок Толстого. Сказки в обработке Толстого – это «лишь начало дела; необходимо издать весь свод русских сказок. Этот свод помимо своей великой художественной и этической ценности должен явиться как бы материальным хранилищем сокровища русского языка, драгоценнейшего достояния нашего народа» (Огонек. 1947. № 26 (26 июня). С. 24).
1038
См. п. 322.
1039
Платонов подготовил заявку на пьесу «Юный Пушкин» (РГАЛИ, ф. 2124, оп. 1, ед. хр. 28, л. 8-11; опубл. в сокращении: Воспоминания. С. 478–479). В письме от 12 октября 1947 г. Шах-Азизов сообщал: «Согласно договоренности с Вами, театр ожидает от Вас пьесы о юном Пушкине к 1 декабря 1947 г. До предоставления законченного варианта пьесы театр не считает возможным изменить условия договора и выплатить Вам дополнительный аванс» (Воспоминания. С. 481). Платонов выполнил условия дирекции театра и представил в театр к началу 1948 г. пьесу «Ученик Лицея», однако театр отказался от ее постановки, о чем директор театра сообщил Платонову в письме от 29 апреля 1948 г. (см.: Воспоминания. С. 481).
1040
См. прим. 2 к п. 325. Вторая половина 1947 г. была насыщена у Фадеева самыми разными мероприятиями, докладами, претворением в жизнь решений прошедшего пленума ССП. Летом разворачивается кампания разоблачения «эпигонов школы Веселовского», старт которой был дан в докладе Фадеева на пленуме; в ноябре проходит кампания выдвижения советских писателей в депутаты местных советов, а также конференция критиков, которую открывал Фадеев (см.: ЛГ. 26 ноября). В декабре сам Фадеев попадает под обстрел критики, фронт работы которой он так планомерно отстраивал в строгом следовании партийным постановлениям 1946 г. В отмеченном Сталинской премией 1946 г. романе «Молодая гвардия» критиками «Правды» была выявлена грубейшая художественная и политическая ошибка: «Убедительно показав в своем романе характеры, идеалы, взаимоотношения комсомольцев, воспитанных партией, Фадеев не сумел создать столь же полноценные образы самих воспитателей , руководителей тех, кому обязана наша молодежь всем лучшим, что есть у нее: образы большевиков » (ЛГ. 1947. 7 дек. С. 1. Редакционная статья). Однако критика ошибок романа «Молодая гвардия» никак не отразилась на статусе Фадеева.
1041
Информацией о личной встрече с Фадеевым не располагаем.
1042
Сборник рассказов «У человеческого сердца» был передан Платоновым в секретариат ССП в начале 1948 г.
1043
Очевидно, Равич-Щербо Владимир Антонович (1890–1955) – профессор, доктор медицинских наук, автор работ по клинике туберкулеза.
1044
Зинаида Николаевна – секретарь заместителя главного редактора журнала А. Ю. Кривицкого, с котором Платонов был знаком по работе в годы войны в «Красной звезде» (см. прим. 2 к п. 299) и на поддержку которого он, очевидно, рассчитывал.
1045
В фонде «Нового мира» хранятся папки с рассказами Платонова «Житейское дело», «Сухой хлеб», «В 1891 году. Рассказ старого человека», переданными Платоновым в журнал в 1947 г. Очевидно, машинопись рассказа «Юность строителя» была возвращена автору и в начале 1948 г. Рассказ также читался в журнале «Октябрь», о чем свидетельствует письмо члена редколлегии журнала Г. Санникова от 6 марта 1948 г.: «Уважаемый Андрей Платонович! Очерк «Юность строителя» редакция напечатать не может. Возвращаю. Привет. Г. Санников» (РГАЛИ, ф. 2124, оп. 1, ед. хр. 24, л. 26). При написании рассказа использовались страницы машинописи рассказа «Афродита», который Платонов пытался несколько раз опубликовать с 1944 г.
1046
В редколлегии журнала «Смена» в 1944 г. уже читали первую редакцию рассказа «Афродита»; возможно, Платонов надеялся, что очерк с почти символическим названием будет принят в самый популярный молодежный журнал страны. Львов Михаил Давыдович (19171988) – советский поэт; работал в редакции журнала; его стихи и переводы национальных поэтов постоянно печатались в «Смене».
1047
Андреева З. М. – неустановленное лицо. Возможно, речь идет об актрисе, читавшей на Всесоюзном радио сказки Платонова. Материалами об этой истории не располагаем.
1048
Часовитина Д. Н.
1049
Речь идет о письме М. А. Шолохову от 20 ноября 1947 г. (см. п. 326).
1050
Воробьева Ирина Владимировна – редактор Детского государственного издательства (Детгиз), курировала подготовку к изданию книги «пересказанных» Платоновым русских народных сказок.
1051
В ноябре 1947 г. отдельным изданием в Детгизе вышла сказка «Финист – Ясный Сокол» (см.: Книжная летопись. 1947. № 42). Очевидно, Платонов рассчитывал на подобное же издание двух указанных сказок в 1948 г. (еще можно было внести добавления в план будущего года). Однако для этого необходимо было заручиться положительным заключением рецензентов. «Финист…» вышел отдельной книгой во многом благодаря поддержке М. Пришвина, чей однозначно положительный отзыв оказался для издательства весомей заключения фольклориста А. Нечаева, представившего список допущенных Платоновым ошибок (подробно см.: Корниенко Н. Письмо А. Платонова М. Шолохову и некоторые контексты работы писателя над книгой сказок «Волшебное кольцо» // Страна философов, 2003. С. 967–969). Сохранились два отзыва на предлагаемые Платоновым к отдельному изданию новые сказки: отзыв известного фольклориста и составителя книг русских народных сказок Н. Рыбаковой датирован 7 января 1948 г., второй отзыв, составленный руководителем сектора фольклора ИМЛИ Н. М. Онуфриевым, не датирован, однако с большой вероятностью он написан также в начале 1948 г. Оба рецензента написали развернутые отзывы, основное содержание которых, как и у А. Нечаева, свелось к списку отмеченных у Платонова искажений идеи народности, как ее следует понимать советскому писателю: «Иван, бесталанный в жизни и в работе, получает богатство и завоевывает жену терпением, кротостью и любовью. Следовательно, добро, любовь, терпение превыше всего. В этом основная идея сказки. В такой формулировке эта идея – ненародна. Если она и проводится иногда в сказках – это влияние книжности, и книжности, главным образом, христианской… Если требуется еще дополнительная переработка, или изменение, пусть сделает сама И[рина] В[ладимировна] (я же не могу пока этого сделать). Пусть, наконец, посоветуется по этому делу с М. А. Ш[олохо]вым, если ей удастся с ним связаться. Пусть реализует хоть это маленькое, но полезное дело. Издание не было осуществлено.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: