Людмила Симакова - Александр Кучин. Русский у Амундсена

Тут можно читать онлайн Людмила Симакова - Александр Кучин. Русский у Амундсена - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая документальная литература, издательство Литагент Паулсен, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Людмила Симакова - Александр Кучин. Русский у Амундсена краткое содержание

Александр Кучин. Русский у Амундсена - описание и краткое содержание, автор Людмила Симакова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Александр Степанович Кучин – полярный исследователь, гидрограф, капитан, единственный русский, включённый в экспедицию Р. Амундсена на Южный полюс по рекомендации Ф. Нансена. Он погиб в экспедиции В. Русанова в возрасте 25 лет. Молодой капитан русановского «Геркулеса», Кучин владел норвежским языком, составил русско-норвежский словарь морских терминов, вёл дневниковые записи. До настоящего времени не существовало ни одной монографии, рассказывающей о жизни этого замечательного человека, безусловно достойного памяти и уважения потомков.
Автор книги, сотрудник Архангельского краеведческого музея Людмила Анатольевна Симакова, многие годы занимающаяся исследованием жизни Александра Кучина, собрала интересные материалы о нём, а также обнаружила ранее неизвестные архивные документы.
Написанная ею книга дополнена редкими фотографиями и дневником А. Кучина, а также снабжена послесловием профессора П. Боярского.

Александр Кучин. Русский у Амундсена - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Александр Кучин. Русский у Амундсена - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Людмила Симакова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вернёмся в Берген апреля 1910 года. Саша воодушевлён. Он надеется, что участие в экспедиции даст ему имя, позволит в дальнейшем вести самостоятельные исследования в России. «Христос Воскресе! Дорогой папа, целую тебя и поздравляю с праздником. Давно не писал, п. ч. (потому что – прим. авт. ) перед отъездом накопилось много работы и хочется окончить все. Затем в последнее время меня интервьюировали и написали кое-что о моих работах на станции. На следующей неделе поеду в Христианию. Весёлое расположение духа не покидает меня теперь и более не скучаю, как зимой… Кажется, мне удалось пробить дорогу даже в России. О нашей экспедиции уже знают, знают и о том, что я еду с ней. Буду стараться работать так, чтобы Амундсен не раскаивался в том, что взял с собой иностранца, да ещё русского… Только бы достало энергии на деле» [87] МАМИ б/н. .

Первый этап, пробное плавание, началось 7 мая, когда в Норвегии празднуется День Независимости в честь расторжения унии между Норвегией и Швецией. «Фрам» направился в Атлантический океан для проведения океанографических исследований к югу от Ирландии и Шотландии. В этом походе испытывалось и судно, нагруженное всем экспедиционным снаряжением. Не напрасно. По неясной причине забарахлил мотор – то ли солярка была виновата, то ли машинист, выяснить не удалось, но пришлось возвращаться раньше запланированного времени, не пройдя всего маршрута. Машина была новой, шведской фирмы «Дизель», поставленной во время ремонта судна. От нагрузок пострадал фальшкиль, ослаб брюканец у мачты в носовой кают-компании, отчего каюту Амундсена и его помощника залило водой. Требовался дополнительный ремонт. Для обслуживания машины во время экспедиции пригласили механика фирмы шведа Кнута Сундбека, так в команде появился второй иностранец.

При возвращении в Берген произошёл забавный инцидент. Амундсен описывает его следующим образом: «Утром в воскресенье 10 июля вошли в Сальбьернфьорд. У нас не было карт для входа в этот фьорд; но, поревев как следует своей сиреной, мы подняли наконец на ноги людей лоцманской станции, на судно явился лоцман. Он обнаружил явные признаки удивления, когда увидел перед собой «Фрам», прочтя это название на борту судна. «А я-то думал, что это какой-нибудь русский парусник», – произнёс он. Это заявление служило, вероятно, своего рода извинениями за ту умеренную торопливость, с которой он явился к нам» [88] Амундсен Р. Указ соч. С. 53. .

В Бергене привезённые из плавания пробы воды доставили на биологическую станцию, где Кучин сейчас же занялся их титрованием (определением содержания в воде хлора). [89] Там же. С. 54.

23 июля «Фрам» вышел из Бергена и направился в Христиансанд, где был поставлен в сухой док на ремонт. Для Саши и его новых знакомых, не занятых в ремонте, это было весёлое время. Вот его письмо от 29 июля из Христиансанда.

«Дорогой Бартольд! Ты, конечно, следишь по газетам за нашим плаванием и знаешь, что мы какое-то время находились в Бергене. Там я ждал твоего письма, но оно не пришло. У меня самого была масса работы на биолог. станции с исследованием проб воды и не было времени написать несколько строк. Представь, в плавании у нас было всё хорошо. А в Христиансанде ещё лучше. Мы стоим за городом в сухом доке, поэтому я ещё не был в городе. Но поблизости есть санаторий, большая гостиница и увеселительное заведение. В первый же вечер, когда мы прибыли сюда, нас пригласили на ужин, после чего мы гостили там каждый день. Каждый вечер там бал, поэтому Ертсен, Преструд, Йохансен и я подолгу здесь не спим. Усталость, на которую я жаловался, прошла, и я могу снова приняться за работу. Книгу Фалкбергета я пролистал, но переводить не начал. Русские читатели привыкли к лучшему, поэтому я думаю, что вряд ли они встретят её с воодушевлением. Кроме того, я ничего не слышал от Классена относительно издательства и потому не знаю, стоит ли работать над этим. Книгу, которую я брал у твоей матери, «Ханс Нильсен Хауге», я смог одолеть только до середины. Я читал в основном рассказы о путешествиях и ещё пару специальных книг. Сейчас я шлю ей большое спасибо за эту книгу. Что касается плавания, я им очень доволен, несмотря на то, что пару раз, когда военная обстановка на борту была слишком суровой, я жалел о том, что я оказался там. И не я один. Но всё уже позади. Через несколько дней мы уходим отсюда и держим путь на Мадейру. Хорошо не быть абсолютным трезвенником. Уж мы привезём с собой мадеры. Отправь мне письмо поскорее. Вдруг оно застанет нас здесь» [90] ОИММ. № 1320/18. .

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Бергман Г. А. Капитан А. С. Кучин // Летопись Севера. Т. 3. М., 1962.

2

Шпаро Д. И., Шумилов В. А. Капитан «Геркулеса». М., 1992.

3

Мельник Т. Ф. Род Кучиных из села Кушерека // Ладья. № 1. Архангельск.

4

ГААО Ф. 6. Оп. 18. Д. 116.

5

Ружников А. В. Судовладельцы Поморья. Архангельск. «Норд». 2013. С. 181–187.

6

Вознесенская церковь, построенная в 1669 году, шедевр деревянного зодчества Русского Севера, перевезена в Архангельский музей деревянного зодчества и народного искусства «Малые Карелы».

7

Кононов А. М. Кушерецкий приход // Север, № 2, 1996, С. 157–158.

8

Дерягин Г. Б., Харлин Л. А. Старая Онега. Онега, 2012. С. 173–174.

9

Форму санок «кережек» в виде лодки с одним полозом русские позаимствовали у саамов.

10

Полное собрание законов Российской империи. СПб, 1876. Т. 3. С. 1342–1350.

11

Попов Г. П., Давыдов, Р. А. Мурман. Екатеринбург, 1999. С. 34.

12

Белов В. Описание Архангельской губернии для народных училищ. Архангельск, 1913. С. 69.

13

ОИММ кп № 1360.

14

ОИММ кп №№ 3714 и 3715.

15

ОИММ № 1320/5.

16

ОИММ № 1320/1.

17

ОИММ № 1320/2.

18

ОИММ № 1320/3.

19

Бергман Г. А. Капитан А. С. Кучин// Летопись Севера. Т. 3. М., 1962.

20

ГААО Ф. 207. Оп. 1. Д. 185. Л. 9.

21

ГААО Ф. 207. Оп. 1. Д. 185. Л. 5.

22

ГААО Ф. 207. Оп. 1. Д. 317.

23

ГААО Ф. 207. Оп. 1. Д. 208. Л. 78.

24

Беспятов М. М. Учебник по навигации. Типография Т-ва А. Ф. Марксъ. СПб, 1908.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Людмила Симакова читать все книги автора по порядку

Людмила Симакова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Александр Кучин. Русский у Амундсена отзывы


Отзывы читателей о книге Александр Кучин. Русский у Амундсена, автор: Людмила Симакова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x