Александра Соколова - Встречи и знакомства
- Название:Встречи и знакомства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент НЛО
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-0817-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Соколова - Встречи и знакомства краткое содержание
Встречи и знакомства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
62
Имеем честь приветствовать ваше величество! ( фр .).
63
Эгретка – украшение шляпы в виде торчащего вверх пера или пучка перьев.
64
Да это взрослая девушка, вполне благоразумная! ( фр. ).
65
«маленькую прелесть» ( фр .).
66
Имеются в виду дочери Ф. Д. Денисьева Анна, Дарья, Мария и Ольга.
67
О Терезе Гуриэли Соколова рассказывает также в очерке «Из юных дней великого князя Михаила Николаевича» (Исторический вестник. 1915. № 1), в котором к эпизодам, известным по комментируемым мемуарам, добавлены новые.
68
Имеется в виду Мамия V Гуриэли.
69
Гурийское княжество (на территории исторической области Гурия, западной части Грузии) существовало в XIV – начале XIX в. После присоединения Грузии к России (1801) между Российской империей и гурийским князем Мамией V в 1810 г. был заключен договор, согласно которому Гурийское княжество переходило под российский протекторат и объявлялось самоуправляющимся владением. Однако в 1828 г. во время правления последнего князя Давида Гуриэли автономия княжества была окончательно упразднена.
70
«моя кузина» ( фр .).
71
Петербургский Воспитательный дом (открыт в 1770 г.) был приютом и воспитательным заведением для внебрачных (незаконнорожденных) детей, сирот и детей бедняков. В него принимались дети в возрасте до 2 лет и 4 месяцев и оставались там до 21 года. Большая часть воспитанников получала начальное образование, некоторые – среднее.
72
То есть праздников.
73
Трэн – тянущийся в виде хвоста задний конец женского платья.
74
Обер-камергер – придворный чин второго класса в Табели о рангах, его главной обязанностью было проведение придворных церемоний.
75
Фраза, построенная с ошибками (оговорками), что может быть вызвано погрешностями набора. Ошибка, очевидно, в том, что вместо «la jour» должно быть «la joie», на что указывает и артикль женского рода, так как слово «jour» («день») – мужского рода и по смыслу в данном случае непригодно. Кроме того, очевидно, пропущено слово «partie» после «faisant». С учетом этого перевести можно так: «Поблагодарите вашу кузину за испытываемую всеми нами радость, что она состоит при нашем дворе». Или: «Передайте своей кузине нашу благодарность, мы все рады видеть ее при нашем дворе» ( фр. ).
76
То есть императрица якобы хотела сказать: «Передайте вашей кузине, что для нас честь видеть ее частью нашей семьи» ( фр. ).
77
при полном параде ( фр. ).
78
Орден Святого равноапостольного князя Владимира был учрежден Екатериной II в 1782 г. Был назван в честь великого киевского князя Владимира I.
79
Послушайте!.. Тереза!.. ( фр. ).
80
Т. Гуриэли после замужества переехала с супругом в Кутаис, где занималась благотворительностью и возглавляла ряд богоугодных заведений. Муж ее в 1856 – 1857 гг. вместе с братом Константином управлял Мегрелией в составе регентского совета при малолетнем владетеле Николае Давидовиче. Детей у Т. Гуриэли не было.
81
Н. И. Саблин.
82
моя милая ( фр .).
83
«Нет, господин» ( фр .).
84
«квадратные глаза», «опасности на лестнице», «изъясняться глупостями» ( фр. ).
85
А. Л. Гофман был главноуправляющим Ведомством учреждений императрицы Марии; Смольный институт входил в это ведомство.
86
села на свой конек ( фр .).
87
Пажеский Его Императорского Величества корпус был основан в 1759 г. с целью, обозначенной в именном указе: «Дабы те пажи через то к постоянному и пристойному разуму и благородным поступкам наивяще преуспевали и от того учтивыми, приятными и во всем совершенными себя показать могли, как христианский закон и честная их природа повелевает». Все воспитанники Пажеского корпуса в период обучения считались причисленными к императорскому двору и систематически несли обязанности придворной службы, главным образом во время официальных церемоний, где присутствие пажей было обязательным по протоколу.
88
Да, ваше величество!.. ( фр. ).
89
Мадемуазель С., выйдите вперед!.. ( фр. ).
90
Этого не может быть… Этого не может быть! ( фр .).
91
дорогая ( фр. ).
92
Выкинуть артикул ( устар. ) – совершить публично неожиданный поступок с целью удивить или рассмешить присутствующих.
93
Идентифицировать эту воспитанницу и ее сестру не удалось.
94
В воспоминаниях Е. Н. Водовозовой «На заре жизни» она названа Оленкиной.
95
В Россию холера проникла в 1847 г. с юга. В июне 1848 г. она достигла Петербурга. Всего в 1848 г. в России холерой заболело свыше 1,7 млн человек, из которых умерло около 700 тыс. человек.
Интервал:
Закладка: