Елена Айзенштейн - Образы и мифы Цветаевой. Издание второе, исправленное
- Название:Образы и мифы Цветаевой. Издание второе, исправленное
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448341304
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Айзенштейн - Образы и мифы Цветаевой. Издание второе, исправленное краткое содержание
Образы и мифы Цветаевой. Издание второе, исправленное - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Образы и мифы Цветаевой
Издание второе, исправленное
Елена Айзенштейн
Рецензент Нина Осиповна Осипова
© Елена Айзенштейн, 2017
ISBN 978-5-4483-4130-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Чувство головы с крыльями
К творческой истории «Поэмы Воздуха»
Памяти историка и археолога
Дмитрия Алексеевича Мачинского
Глава первая. Пришлец в жилище
На сущность новую —
Новые слова… 1 1 Заглавие: РГАЛИ. ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 15, л. 76 об. Эпиграф: РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 17, л. 95.
Над «Поэмой Воздуха» Цветаева начала работу в конце февраля 1927 года 2 2 Черновики поэмы – в ЧТ-15 (конец февраля – май 1927) и в ЧТ-17 (23 мая – июнь 1927).
. Был записан план новой вещи и отдельные строки. Затем вернулась к поэме 15 мая 1927 года и работала над ней вплоть до июня 1927 года. В день окончания «Новогоднего», 7 февраля, она записала: «Мечта о Прогулке в горах – сначала Савойи (купить путеводитель), потом – оказывается – того света. Он водит . Мечта о другой прогулке – здесь (выбрать место!) – я вожу. Оставить до лета, до годовщины его первого письма ко мне, ставя на воскрешающей силе сроков (NB! Додумать)» 3 3 ЧТ-15. Опубликовано: Поэмы, с. 338.
М. Л. Гаспаров сравнил поэтическую технику Цветаевой в поэме с техникой раннего аналитического кубизма в живописи. Н. О. Осипова рассмотрела поэму в художественно-эстетическом контексте со взглядами К. Малевича и Кандинского 4 4 Н. О. Осипова. «Поэма Воздуха» М. И. Цветаевой как супрематическая композиция». Сб03, с. 49—60.
. Е. В. Титова отметила, что в поэме «процесс поиска необходимого слова фиксируется в тексте, а не остается за его пределами». Она назвала такой способ построения речи «черновиковым» 5 5 Титова Е. В. «Преображенный быт» (Опыт историко-литературного комментария десяти поэм М. Цветаевой). Вологда, 2000, с. 63.
. Надо сказать, это характерная черта и прозы и эпистолярного наследия Цветаевой, подмеченная еще Р. М. Рильке. Любопытна мысль О. А. Клинга о том, что «язык – это и есть та стихия „воздуха“, в которую окунается Цветаева» 6 6 Клинг О. А. Попытка символистского прочтения «Поэмы Воздуха» Марины Цветаевой. Сб94, с. 45.
. Слово «Прогулка» приведенной выше записи в музыкальном словаре Цветаевой, по-видимому, должно быть связано с «Картинками с выставки» Мусоргского. Под звуки музыки Цветаева росла: ее мать виртуозно владела роялем. С музыкой соотносятся звуки посмертия в финале «Поэмы Воздуха» («Музыка надсадная»). Принципы развития материала в «Поэме Воздуха», построенной на варьированном повторе похожих по звучанию и строению слов, родственны музыке . Вместо темы Прогулки у автора в поэме – соединяющее части переходные связки-мотивы: «Землеизлучение – Землеотпущение – Землеотлучение – Землеотсечение», этапы подъема души от Земли.
Первые записи к будущей поэме: «Мечта – Дверь – Лестница – Улица» 7 7 РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 15, л. 76 об.
– говорят о том, что Цветаева собиралась написать нечто вроде совместного путешествия с умершим в конце декабря 1926 года в швейцарской клинике Валь-Мон поэтом Райнером Мария Рильке, переписка с которым в 1926 году, подаренная Б. Пастернаком, явилась для Марины Цветаевой важнейшим событием духовной жизни 8 8 Книга «Рильке и Россия: Письма. Дневники. Воспоминания. Стихи» (СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2003), подготовленная К. М. Азадовским, показывает истоки интереса Рильке к Цветаевой, позволяет ощутить, сколь сильным было тяготение Рильке к России и русскому языку, к русской живописи и культуре в целом. Эпистолярный роман с Цветаевой действительно стал для него последней русской радостью .
. Обращенность к метафизическому адресату, к умершему Рильке, показывают предваряющие черновые, рабочие записи: «Скоро начну читать твои письма», «Наши дни с тобой…», «Близится день / Назначенного свидания» 9 9 РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 15, л. 77.
. Письмо к Рильке на тот свет, поэма «Новогоднее» завершалась отправкой письма непосредственно «в руки» адресату. Важность образа руки как воплощения единения в новой поэме подчеркивается в строках: «Уст нет, но руки» 10 10 РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 15, л. 76 об.
, «За руку взял – легко и просто» 11 11 РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 15, л. 77.
. Последний образ в развит в выразительной метафоре: «на волоске моего внимания» 12 12 РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 15, л. 82.
. Позже, уже в майских рабочих материалах появятся стихи о безруком свидании:
Ухом – чистым духом —
Быть. В раю безруком
Горы/ Своды – чистым слухом
Или чистым звуком
Движутся? 13 13 РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 17. л. 83.
После отрешения от звука («Мне ли вознестись / отзвучать» 14 14 РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 15, л. 92.
), «на один вершок» 15 15 РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 15, л. 92.
оторвавшись от земли, лирическая героиня готова обойтись «даже без рук» 16 16 РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 15. л. 92.
.
Двоемирие будущей вещи дано в рабочих записях 15-го мая 1927 г. двумя освещениями: электрическим и лунным: «Решить: весна или лето? Лучше ранняя весна, как сквозное, пустое. Этапы: Лестница (винтовая, вниз) хорошо бы: два света: сверху лунное, снизу, из <���открытой> двери в столовую <���электрическое>. Ход через сад. Решить: маршрут: лучше на ту, <���малую> террасу (сдается, <���провалю>) весь Париж. Фабулы никакой: постояли <���пошли>. Все в <���образах> перемены, в его <���овеществлении> и в моем <���развеществлении>. Он почти Ding 17 17 Вещь (нем.) – одно из важнейших понятий в поэтике Рильке.
, я <���почти> и <���что-нибудь> нарушающее, резкий звук! » 18 18 РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 15, л. 84 об. Опубликовано: Поэмы, с. 338.
Эта запись сделана в день, когда после двухмесячного перерыва была возобновлена работа над поэмой, после редактирования стихов книги «После России»: Цветаева правила цикл «Сон», вернулась к стихотворениям «Променявши на стремя…» – и «Русской ржи от меня поклон…». Она собиралась писать короткую поэму, чтобы дописать «Федру». В записи 15 мая отразились мотивы февральского сна о Рильке 1927 года 19 19 Подробнее о сне – в кн.: Айзенштейн Е. О. СМЦ, с. 281—294.
. В первоначальном плане поэмы ясно намечены звуковое, осязательное, зрительное ощущения и два измерения, «две местности»: нынешняя, земная, и даль будущего, сопряженная с местопребыванием нового Рильке.
«NB! Не отвлекаться в сторону 1) себя 2) описаний блюсти только взаимную линию преображения. Резко и определенно дать сначала его отсутствие, потом, по мере моего , его присутствие: руку, дуновение (вздох) или же неопределимый срок полного равенства, а потом разминовение, он во мне притянут землей, а я в нем <���пространством>. Из ощущений: ходьба по воздуху упругость, но не твердость почвы, воздух хорошо отдает, коленом раздвигая рожь» 20 20 ЧТ-17. Поэмы, с. 338.
, – пишет Цветаева в рабочей тетради.
Интервал:
Закладка: