Светлана Ржевская - Управление качеством. Практикум
- Название:Управление качеством. Практикум
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Логос»439b7c39-76ee-102c-8f2e-edc40df1930e
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978–5–98704–333–6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Ржевская - Управление качеством. Практикум краткое содержание
На единой методической основе показана возможность реализации результатов научно–исследовательской работы путем разработки проекта стандарта. Все виды работ выполнены в соответствии с требованиями, установленными в нормативных документах. Представление методического материала отвечает ГОСТу 7.32–2001, что обеспечивает адаптацию обучающихся к существующим изменениям в оформлении, которые приняты в XXI веке в нормативно–технических документах. Разделы 1–7 пособия могут быть использованы для проведения практических занятий по дисциплине «Метрология, стандартизация и сертификация».
Для студентов высших учебных заведений, аспирантов и инженеров.
Допущено Учебно–методическим объединением вузов Российской Федерации по образованию в области горного дела в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению подготовки «Горное дело» и по специальностям «Экономика и управление на предприятии» (горная промышленность) и «Менеджмент организации» направления подготовки «Менеджмент»
Управление качеством. Практикум - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
10.3.1.5 При изложении требований и инструкций (правил) в тексте стандарта применяют слова «должен», «следует», «подлежит», «необходимо», «требуется», «разрешается только», «не допускается», «запрещается», «не должен», «не следует», «не подлежит», «не могут быть» и др.
Приводя в стандарте требования к наибольшим и наименьшим значениям величин, применяют словосочетания «должно быть не более (не менее)» или «не должно превышать».
Пример – Массовая доля углекислого натрия в технической кальцинированной соде должна быть не менее 99,4 %.
При изложении в стандарте положений, допускающих отступления от требований (инструкций, правил), применяют слова: «могут быть», «как правило», «при необходимости», «допускается», «разрешается» и др.
Допускается использовать в стандарте для требований и инструкций (правил) повествовательную форму изложения, если из его наименования или заголовков разделов (подразделов) ясно, какие положения стандарта являются требованиями (инструкциями, правилами).
При изложении в стандарте рекомендаций применяют слова: «рекомендуется», «не рекомендуется», «целесообразно», «нецелесообразно» и т.д. Допускается использовать для рекомендаций повествовательную форму изложения, если их рекомендательный характер следует из наименования стандарта или заголовка раздела (подраздела).
Сообщения и приложения излагают в стандарте в повествовательной форме.
10.3.1.6 В стандарте не допускается применять:
– обороты разговорной речи, техницизмы, профессионализмы;
– для одного и того же понятия различные научно–технические термины, близкие по смыслу (синонимы), а также иностранные слова и термины при наличии равнозначных слов и терминов в русском языке;
– произвольные словообразования.
10.3.1.7 В тексте стандарта, за исключением формул, таблиц и рисунков, не допускается применять:
– математический знак "-" перед отрицательными значениями величин (следует писать слово «минус»);
– знак "0" для обозначения диаметра (следует писать слово «диаметр»);
– математические знаки величин без числовых значений, например «>» (больше), «<���» (меньше), "=" (равно), «>» (больше или равно), «<���» (меньше или равно), "*" (не равно), а также знаки "№" (номер) и "%" (процент).
10.3.1.8 Числовые значения показателей, устанавливаемые в стандарте для изготовления продукции (для выполнения работ или процессов) с заданной точностью, как правило, приводят с предельными отклонениями с соблюдением требований ГОСТ 8.417 (пункт 5.5) или указывают в виде наибольших и/или наименьших значений.
Предельные (допускаемые) отклонения значений показателя могут быть приведены в тексте, таблице или в виде отдельного требования.
Пример
Допускаемые отклонения массы нетто одной упаковочной единицы от номинальной не должны превышать:
минус 8 %……………………………………..при массе до 50 г включ.
минус 5 %……………………………………..при массе св. 50 г
При упаковывании крекера непосредственно в ящики допускается отклонение фактической массы нетто от номинальной в меньшую сторону на 0,5 %.
10.3.1.9 При приведении в стандарте данных о физических константах, свойствах веществ и материалов указывают категории этих данных по ГОСТ 8.310.
10.3.2 Деление текста
10.3.2.1 Текст основной части стандарта делят на структурные элементы: разделы, подразделы, пункты, подпункты. Разделы могут делиться на пункты или на подразделы с соответствующими пунктами. Пункты при необходимости могут делиться на подпункты.
Примечание – Основная часть стандарта включает все его элементы, за исключением титульного листа, предисловия, содержания, введения, приложений, библиографии и библиографических данных.
При делении текста стандарта на пункты и подпункты необходимо, чтобы каждый пункт (подпункт) составлял отдельное положение стандарта, т.е. содержал законченную логическую единицу.
Разделы, подразделы, пункты и подпункты нумеруют арабскими цифрами.
Разделы должны иметь порядковую нумерацию в пределах всего текста основной части стандарта.
Пример – 1, 2, 3 и т.д.
Номер подраздела включает номера раздела и подраздела, разделенные точкой, а номер пункта – номера раздела, подраздела и пункта (или номера раздела и пункта), разделенные точками (точкой).
Примеры
1 1.1.1; 1.1.2; 1.2.1; 1.2.2 и т.д.
2 1.1; 1.2; 1.3 и т.д.
Номер подпункта включает номера раздела, подраздела (при его наличии), пункта и подпункта, разделенные точками.
Пример – 1.1.1.1; 1.1.1.2; 1.1.1.3 и т.д.
Количество номеров в нумерации структурных элементов стандарта не должно превышать четырех.
После номера раздела, подраздела, пункта и подпункта точку не ставят, а отделяют от текста стандарта пробелом.
Если текст основной части стандарта разделен на подпункты, то для дальнейшего деления текста используют абзацы, которые не нумеруют, а выделяют абзацным отступом.
10.3.2.2 Текст приложения может быть разделен на разделы, подразделы, пункты, подпункты, которые нумеруют в пределах каждого приложения, ставя перед их номерами обозначение этого приложения и отделяя его от номера точкой.
Примеры
1 А.1; А.2; А.3 и т.д.
2 Б.1.1; Б.1.2; Б.2.1 и т.д.
10.3.2.3 Если раздел или подраздел стандарта или его приложения имеет только один пункт, то его не нумеруют.
10.3.2.4 Если раздел или подраздел стандарта разделен на пункты, то включение в этот раздел (подраздел) текста, предшествующего первому пункту, не допускается, за исключением случаев, когда включение подобного текста обусловлено применением международного (регионального) стандарта.
10.3.3 Заголовки
10.3.3.1 Для разделов и подразделов стандарта применяют заголовки.
Для пунктов, как правило, заголовки не приводят. Заголовки пунктов используют для выделения их в тексте стандарта, если в подразделе этого стандарта содержится более пяти пунктов, разделенных на подпункты или на абзацы. При этом заголовки приводят для всех пунктов, включенных в данный подраздел.
10.3.3.2 Заголовки должны четко и кратко отражать содержание соответствующих разделов, подразделов, пунктов.
10.3.3.3 Заголовок раздела (подраздела, пункта) печатают, отделяя от номера пробелом. Первая буква прописная, в конце точка не ставится. Заголовок раздела не подчеркивается номер раздела (подраздела или пункта) печатают после абзацного отступа.
10.3.3.4 В заголовках следует избегать сокращений (за исключением общепризнанных аббревиатур, единиц величин и сокращений, входящих в условные обозначения продукции).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: