Александр Заливчий - Взлом Английского
- Название:Взлом Английского
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:978-5-532-94224-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Заливчий - Взлом Английского краткое содержание
Взлом Английского - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
entertaining | развлекательный | всТупЛЕНиE в РАзвлекаНИе | Л-R
entertainment | развлечение | всТупЛЕНиE в РАзвлекаНИе | Л-R
enthrone | возводить на престол | возведЁН на ТРОН |
enthronement | возведение на престол | возведЁНие на ТРОН |
enthusiasm | энтузиазм | ЭНТУЗИАЗМ | З-S
enthusiast | энтузиаст | ЭНТУЗИАСТ | З-S
enthusiastic | полный энтузиазма | полный ЭНТУЗИАЗма | З-S
entice | соблазнять | СоблазНяТь | С-C
enticement | очарование | СоблазНяТь | С-C
enticing | соблазнительный | СоблазНИТельный | С-C
entire | целый, полный | НЕ поТёРтый |
entirety | полнота, цельность | НЕ поТёРТость |
entitle | озаглавливать | присваиваНиЕ ТИТуЛа |
entity | организация, существо | оргаНИзаЦия, сущЕсТвоваНИе | Ц-T
entomologist | энтомолог | ЭНТОМОЛОГ специалИСТ |
entomology | энтомология | ЭНТОМОЛОГИя |
entourage | окружение | окРУЖЕНиЕ |
entrails | внутренности | вНуТРенностИ |
entrance | вход, вступление | вСТупЛЕНиE | С-C, Л-R
entrance | приводить в состояние транса | пребываНиЕ в ТРАНСЕ | С-C
entrance examination | вступительный экзамен | вСТупЛЕНиE ЭКЗАМеН | С-C, Л-R, КЗ-X
entranced | пришедший в состояние транса, восторга | пребываНиЕ в ТРАНСЕ | С-C
entreat | умолять, упрашивать | ТРЕбовАТь |
entreaty | мольба | ТРЕбовАТь |
entrecote | антрекот | аНТРЕКОТ | К-C
entree | право входа | всТупЛЕНиE | Л-R
entrench | окружать окопами | окружЁН ТРАНШеями | Ш-CH
entrenched | укоренившийся, закрепившийся | окружЁН ТРАНШеями | Ш-CH
entrepreneur | предприниматель | вСТупЛЕНиE ПРЕдприНиматЕЛь | Л-R
entrepreneurial | предпринимательский | вСТупЛЕНиE ПРЕдприНиматЕЛьский | Л-R
entresol | антресоли | аНТРЕСОЛи |
entrust | вверять, возлагать | доВерЕН ВеРноСТи | В-U
entry | вступление | всТупЛЕНиE | Л-R
entwine | обвивать | обВИваНиЕ, ВереТеНо |
enumerate | перечислять | перЕНУМЕРовАТь |
enumeration | перечисление | перЕНУМЕРовАНИе |
enunciate | провозглашать | аНоНСИровАТь | С-C
enunciation | провозглашение | аНоНСИровАНИе | С-C
envelop | обёртывать | обВоЛакивать |
envelope | конверт | обВоЛакивать |
envelopment | обёртывание | обВоЛакивание |
envious | завистливый | заВИСливый |
environ | окружать | окРужеНиЕ, ВРащеНие |
environment | окружение | окРужеНиЕ, ВРащеНие |
environs | окрестности | окРужеНиЕ, ВРащеНие |
envisage | смотреть в лицо | смотрЕНие на ВырАЖЕние лица | Ж-G
envision | представлять себе | смотрЕНие ВообраЖеНие | Ж-S
envoy | посланник | послаН ВОИн |
envy | зависть | заВИстНик, рЕВНость |
enwrap | завёртывать, окутывать | заВЁРтывАть |
enzyme | энзим | ЭНЗИМ |
epaulette | эполет | ЭПоЛЕТ |
ephemeral | эфемерный | ЭФЕМЕРный | Ф-PH
epic | эпический | ЭПИчесКий | К-C
epical | эпический | ЭПИчесКий | К-C
epicentre | эпицентр | ЭПИЦЕНТР | Ц-C
epicure | эпикуреец | ЭПИКУРЕец | К-C
epicurean | эпикурейский | ЭПИКУРЕйский | К-C
epidemic | эпидемический | ЭПИДЕМИчесКий | К-C
epidemical | эпидемический | ЭПИДЕМИчесКий | К-C
epidemiology | эпидемиология | ЭПИДЕМИОЛОГИя |
epigram | эпиграмма | ЭПИГРАМма |
epigraph | эпиграф | ЭПИГРАФ | Ф-PH
epilation | эпиляция | ЭПИЛяЦИя | Ц-T
epilepsy | эпилепсия | ЭПИЛЕПСИя |
epileptic | эпилептический | ЭПИЛЕПТИчесКий | К-C
epilogue | эпилог | ЭПИЛОГ |
episcopacy | епископальная система церковного управления | ЕПИСКОПАльная | К-C
episcopal | епископальный | ЕПИСКОПАЛьная | К-C
episcopate | епархия | ЕПИСКОПАТ | К-C
episode | эпизод | ЭПИЗОД | З-S
episodic | эпизодический | ЭПИЗОДИчесКий | З-S, К-C
episodical | эпизодический | ЭПИЗОДИчесКий | З-S, К-C
epistle | послание | перЕПИСка, перЕПИСываТь // ЭПИСТолярный |
epistolary | эпистолярный | ЭПИСТОЛЯРныЙ, перЕПИСка, перЕПИСываТь |
epitaph | эпитафия | ЭПИТАФия | Ф-PH
epithet | эпитет | ЭПИТЕТ |
epitome | конспект | По ТеМЕ, оПТиМизировать |
epitomize | конспектировать | По ТеМЕ, оПТиМИЗировать |
epoch | эпоха | ЭПОХа |
epochal | эпохальный | ЭПОХАЛьный |
epoch-making | эпохальный | ЭПОХи создание (МАстерсКая, делать МАстерсКи) |
epos | эпос | ЭПОС |
equability | равномерность | ЭКВивАлентом оБЛадающИй | К-Q, В-U
equable | уравновешенный | ЭКВивАлентом оБЛадающий | К-Q, В-U
equal | равный | ЭКВивАЛент | К-Q, В-U
equality | равенство | ЭКВивАЛенТность | К-Q, В-U
equalization | уравнение | ЭКВивАЛИЗАЦИя | К-Q, В-U, Ц-T
equalize | уравнивать | ЭКВивАЛИЗАЦИя | К-Q, В-U, Ц-T
equally | поровну | ЭКВивАЛентно | К-Q, В-U
equanimity | спокойствие | ЭКВивАлентно НеМоТе | К-Q, В-U
equate | равнять | ЭКВивАленТ | К-Q, В-U
equator | экватор | ЭКВАТОР | К-Q, В-U
equatorial | экваториальный | ЭКВАТОРИАЛьный | К-Q, В-U
equip | экипировать | ЭКИПироВать | К-Q, В-U
equipment | экипировка | ЭКИПироВка ная | К-Q, В-U
equipoise | равновесие | ЭКВивАЛентная ПОЗиция | К-Q, В-U, З-S
equitable | справедливый | ЭКВивАлентом оБЛадающИй | К-Q, В-U
equity | справедливость | ЭКВиваленТность | К-Q, В-U
equivalence | эквивалентность | ЭКВИВАЛЕНтноСть | К-Q, В-U, С-C
equivalent | эквивалент | ЭКВИВАЛЕНТ | К-Q, В-U
equivocal | экивоки, двусмысленный | ЭКИВОКи | К-Q, К-C
equivoke | экивок, двусмысленность | ЭКИВОК | К-Q
era | эра | ЭРА |
eradiate | излучать, сиять | РАсТочАТь | Т-D
eradiation | излучение | РАсТочеНИе | Т-D
eradicate | вырывать с корнем | РАДИКАльно отсеКАТь | К-C
eradication | искоренение | РАДИКАльное отсеКАНИе | К-C
erase | стирать, соскабливать | РАСтирать |
eraser | резинка | РАСтиратеЛь | Л-R
erect | вертикальный, прямой | вЕРТиКальный | К-C
erection | сооружение, здание | вЕРТиКально стоящий | К-C
erection | эрекция | ЭРЕКЦИя | К-C, Ц-T
ergo | следовательно | итоГО |
ergonomics | эргономика | ЭРГОНОМИКа | К-C
erode | разъедать | РазъеДать |
erogenous | эрогенный | ЭРОГЕНный |
erosion | эрозия, разъедание | ЭРОЗИя, РазъЕДаНИе | З-S
erosive | эрозийный | ЭРОЗИйный | З-S
erotic | эротический | ЭРОТИчесКий | К-C
eroticism | эротизм | ЭРОТИЗМ | З-S
err | ошибаться, заблуждаться | РастЕРянность, РазоРЕние |
errand | поручение | поРучеНие |
errant | заблудший, сбившийся с пути | РАсТеРяНный |
erratic | блуждающий | РАСТеРянный |
erring | грешный | гРЕШНыЙ | Ш-G
error | ошибка, заблуждение | РазоРЕние |
ersatz | эрзац | ЭРЗАЦ | З-S
erudite | эрудированный | ЭРУДИрованный |
erudition | эрудиция | ЭРУДИЦИя | Ц-T
erupt | извергаться | изВЕРгаТь | В-U
eruption | извержение | изВЕРжеНИе | В-U
escalate | расширять, обострять | раСКАЛяТь, наКАЛяТь | К-C
escalating | возрастающий, растущий | раСКАЛиваНИе, наКАЛиваНИе | К-C
escalation | эскалация | ЭСКАЛАЦИЯ, раСКАЛиваНИе | К-C, Ц-T
escalator | эскалатор | ЭСКАЛАТОР | К-C
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: