Коллектив авторов - Библиотечное обслуживание молодежи в Японии, России и США
- Название:Библиотечное обслуживание молодежи в Японии, России и США
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91540-114-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Библиотечное обслуживание молодежи в Японии, России и США краткое содержание
Библиотечное обслуживание молодежи в Японии, России и США - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
К примеру, в начальной школе, имеющей 18 классов, библиотека должна иметь 10360 книг; в неполной средней школе, имеющей 15 классов, библиотека должна иметь 10720 книг. В начальной школе для детей с физическими ограничениями библиотека должна иметь 3752 книг; в неполной средней школе для детей с физическими ограничениями библиотека должна иметь 5526 книг. Если эти две школы объединить, то получится, что они должны иметь в своей библиотеке 9278 книг (МЕХТ, дата отсутствует).
Согласно данным исследования, проведенного Министерством образования, культуры, спорта, науки и технологий (МЕХТ) в 2008 г., 96,6 % начальных школ, 86,9 % неполных средних школ и 39,7 % полных средних школ проводили обще-школьные мероприятия по продвижению чтения. Некоторые школы даже определили, какое количество книг должно быть прочитано учениками (84,9 % в начальных, 35,4 % в неполных средних и 8,3 % в полных средних школах). Вероятно, в основном из стремления компенсировать неадекватность библиотечных фондов школы стали все чаще кооперироваться с местными публичными библиотеками. Это видно на примере 68,6 % начальных школ, 36,4 % неполных средних и 44,8 % полных средних школ. С другой стороны, 13,5 % начальных, 8,7 % неполных средних и 8,8 % полных средних школ открывают свои библиотеки для местного населения, и процент школ, поступающих таким образом, вырос с 2007 финансового года.
Таблица 1.2. Стандартное количество книг в книжных фондах начальных школ

Таблица 1.3. Стандартное количество книг в книжных фондах неполных средних школ

Анализ исторических документов позволяет предположить, что японские школьные библиотеки должны быть, в первую очередь, центрами по развитию детского чтения (Nakamura, 2006). Однако при этом они должны быть также центрами по обеспечению учебного процесса и образовательных программ, реализуемых в условиях компьютеризации.
Новый период «интегрированного обучения» (соугоутэки на гакусю но дзикан) и «информационного образования» (дзёхо кёику) связан с 7-м национальным
Курсом обучения (гакусю сидо ёрё), который был принят в 1998 г. для начальных и неполных средних школ и в 1999 г. для полных средних школ.
Деятельность и техническое оснащение школьных библиотек должны базироваться на принципах интегрированного обучения и информационного образования.
Оцифровка каталога коллекций школьных библиотек выросла: по состоянию на май 2008 г. 44,5 % начальных школ, 44,7 % неполных средних школ и 77,9 % полных средних школ разместили библиографическую информацию о своих коллекциях в цифровых базах данных (Nakamura, 2006). Однако школьной библиотеке порой сложно поддерживать учебный процесс по причине нехватки квалифицированных библиотечных работников. В следующих двух главах мы расскажем об относительно новых, интересных методах, которые применяют квалифицированные кадры. Похоже, что МЕХТ признает необходимость расширения функций и возможностей школьных библиотек, и понимает их стремление провести образовательную реформу в XXI веке. Одним их пилотных проектов Министерства образования, культуры, спорта, науки и технологий (МЕХТ) был проект центра поддержки школьных библиотек в местных комитетах по образованию. Одним из районов, определенных в проекте, был район Аракава в Токио. О нем мы расскажем ниже.
Персонал, занятый в библиотечном обслуживании детей и молодежи
СТАТУС И КОЛИЧЕСТВО
При всем большом количестве людей самых разных профессий, работающих в японских библиотеках, в Японии существует всего лишь два вида профессиональных сертификатов, касающихся библиотек. Один из таких сертификатов – «сисё» – обозначает библиотекаря, работающего на основании Закона о публичных библиотеках, введенного в действие в 1950 г. Второй профессиональный сертификат – «сисё-кёю» – обозначает библиотекаря-педагога, работающего на основании Закона о школьных библиотеках, введенного в действие в 1953 г.
Поскольку эти сертификаты выдавались в большом количестве, то общество стало относиться к системам сертификации как к бессмысленному делу, и можно сказать, что японцы не считают их владельцев настоящими профессионалами своего дела. Тем не менее, сертификаты по-прежнему остаются очень популярными, особенно среди студентов университетов.
Обсуждение программ сертификации приводится в следующем разделе.
Персонал публичных библиотек состоит из лиц, имеющих сертификат библиотекаря («сисё»), и не имеющих такового (см. также Таблицу 1.1). Проблема, однако, состоит в том, что многие сотрудники, имеющие сертификат библиотекаря («сисё»), были приняты на работу либо не в качестве специалистов, либо на неполную временную ставку, либо даже как сотрудники корпораций, участвующих в управлении библиотекой согласно PFI (Частная финансовая инициатива) или DMS (Система назначения руководителя). PFI была введена в 1997 г. и использовала финансовые средства и возможности частного сектора. Первым опытом использования PFI стало строительство здания публичной библиотеки в городе Кувана в префектуре Миэ. Группа корпораций построила и стала осуществляла управление библиотекой с 2004 г. При этом многие сотрудники библиотек, работающие, включая директоров филиалов, на постоянной и полной ставке и являющиеся государственными служащими, принятыми на работу в государственную администрацию, не имеют сертификата библиотекаря («сисё»), Отдельные властные органы местного уровня проводят тестирование на получение должности в качестве «сисё», – особой категории государственных служащих. Правда, говорят, что во всей Японии для библиотекаря («сисё») открывается в течение года всего лишь несколько десятков таких должностей, хотя официальной информации об этом нет. С другой стороны, около 10000 человек ежегодно получают сертификаты «сисё». Так что конкуренция очень высока. Тестирование включает несколько письменных работ для оценки уровня общих знаний, например, по общественным наукам и математике, иностранным языкам и т. п., и работы на знание библиотековедения. На финальной стадии отбора проводится интервью (одно или два). Но это еще не все: те, кого-то принимают на работу в качестве библиотекаря («сисё»), почти никогда не могут самостоятельно решать, сколько времени будут работать в той или иной должности или отделе библиотеки, скажем, в отделе библиотечного обслуживания детей. Правительство Японии и государственные организации ввели определенную систему ротации кадров, и меняют весь персонал примерно каждые 3–5 лет. Многие японские компании и организации пытаются дать своим сотрудникам общие профессиональные знания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: