Роман Краснов - Русский язык и культура речи

Тут можно читать онлайн Роман Краснов - Русский язык и культура речи - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: pedagogy_book, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Русский язык и культура речи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2018
  • Город:
    Казань
  • ISBN:
    978-5-00118-037-1
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роман Краснов - Русский язык и культура речи краткое содержание

Русский язык и культура речи - описание и краткое содержание, автор Роман Краснов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В пособии описываются основные свойства современного русского литературного языка, рассматриваются различные аспекты речевой культуры (нормативный, коммуникативный, этический), говорится об организации эффективной речевой коммуникации, излагаются основы ораторского искусства, характеризуются особенности официально-деловой письменной речи. Значительное место в пособии занимает практикум, содержащий задания для самостоятельной работы.
Пособие подготовлено с учетом требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования. Предназначено для студентов вузов нефилологического профиля. Может быть использовано на курсах повышения квалификации специалистов, а также при проведении занятий в школах, лицеях, гимназиях. Представляет интерес для широкого круга читателей.

Русский язык и культура речи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Русский язык и культура речи - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роман Краснов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3) лексические(разновидности одного и того же слова): злато – золото, посребрённый – посеребренный и т. п.

Обычно выделяют стилистически нейтральный, или литературный общеупотребительный, и стилистически окрашенный (маркированный) варианты:

1) нейтральный и разговорный: занята и занята; творог и творог; столовая и столовка, зачетная книжка – зачетка .

2) нейтральный и книжный: серебро и серебро (народнопоэтический); красивее и краше .

3) нейтральный и профессиональный: добЫча и дОбыча; кОмпас и компАс; жёлчь и желчь – в данных парах вторые варианты употребляется только в профессиональной речи.

Стилистической дифференциации подвергается большинство вариантов, и лишь некоторые из них не разграничиваются стилистически: иначе – иначе, скирд и скирда, ставень и ставня .

3.8. Понятие «лингвистическая кодификация». Основные источники языковой нормы

Основные источники языковой нормы . Кодификация языка – эксплицитное (зафиксированное в словарях, грамматиках и т. п.) признание нормативности языкового явления или факта, целенаправленная разработка правил и предписаний, призванная способствовать сохранению литературных норм и их научно обоснованному обновлению. К.Я. основывается на наличии по крайней мере трех признаков: на соответствии данного явления структуре языка; на факте массовой и регулярной воспроизводимости данного явления в процессе коммуникации; на общественном одобрении и признании этого явления нормативным.

Кодифицированный (нормированный) язык – язык, подвергшийся обработке в соответствии с языковыми нормами. К кодифицированным формам языка относятся литературный язык, терминология; к некодифицированным формам – диалектная лексика, просторечие, жаргонизмы. Кодификация нормы – отражение объективно существующей современной литературной нормы, сформулированной в виде правил и предписаний в учебниках, словарях, справочниках. Основными источниками языковой нормы являются также произведения классиков и современных писателей; научные исследования.

3.9. Система нормативных помет в специальных (нормативных) словарях

Система нормативных помет в специальных (нормативных) словарях выглядит следующим образом:

равноправные вариантыобычно соединяются союзом и: волнАм и вОлнам; горничная и горни[шн]ая . С точки зрения правильности эти варианты одинаковы (равноправны).

Варианты норм, из которых один признается основным:

а) помета « допустимо» ( допуст.) / «допустимо разг. »: отдАл и допуст. Отдал, шер[ст'] и доп. шер[c'т']. Помета « допустимо» означает, что вариант, к которому она относится, менее предпочтителен, хотя и не считается неправильным (используется обычно в разговорной речи). Основной вариант приводится первым;

б) помета «допустимо устаревающее»(допуст. устар.): собрался и собрался, ти[х'ий] и допуст. устар. ти[хъй]. Помета указывает, что оцениваемый ею вариант в прошлом был основным, а теперь постепенно утрачивается (но все еще реально употребляется хотя бы частью носителей языка). Рекомендуется употреблять первый (основной) вариант;

в) помета «допустимо новое»( допуст. новое): ба[с'е]йн и допуст.новое ба[cэ]йн, [з'д']шний и допуст. новое [зд'е]шний . Эта помета характеризует вариант, правильный с точки зрения нормы, но имеющий оттенок новизны, недавно появившийся в языке и свойственный в первую очередь речи молодого поколения.

Для указания ненормативных вариантов вводятся так называемые запретительные пометы: «неправильно» ( неправ.) и « не рекомендуется» (не рек.). Например: будущее! неправ. будующее ; бытие! не рек. бытиё.

Между вариантами происходит постоянная борьба (конкуренция), их равноправие – обычно временное явление. В конечном итоге один из вариантов уступает место другому.

В процессе языкового развития число вариантов, по мнению большинства исследователей, заметно и непрерывно сокращается. Это происходит вследствие нормализаторской деятельности языковедов, постоянной унификации в области орфографии и орфоэпии, усиления книжных стилей языка – речи и т. п.

С понятием вариантность не следует смешивать понятие речевая ошибка . Первое явление (вариантность) связано с возможностью выбора вариантов, применяемых в разных ситуациях общения, второе (речевая ошибка) – с нарушениями норм. Не так давно все отступления от нормы литературного языка (кроме орфографических и пунктуационных) считались «стилистическими ошибками», без всякой дальнейшей их дифференциации. Затем ошибки стали дифференцировать в зависимости от того, на каком речевом уровне они допущены. Большинство исследователей выделяют речевые ошибки на фонетическом, лексическом и грамматическом уровнях (с дальнейшей их дифференциацией, например, ошибка в произношении согласных звуков, смешение паронимов, ошибки в склонении числительных и т. д.).

3.10. Экология языка и экология речи

Лингвоэкология и ее задачи

Основателем теории экологии языка считают американского лингвиста Эйнара Хаугена. В 1970 году Э. Хауген определил экологию языка как науку, изучающую «взаимодействия между любым языком и его окружением, средой», при этом под окружением (средой) понимается «общество, использующее язык как один из своих кодов». Экология языка и экология речи являются основными разделами эколингвистики как междисциплинарного научного направления. Эколингвистика, или лингвоэкология, – это междисциплинарная отрасль языкознания, предметом изучения которой является состояние языка как сложной семиотической системы, обусловленное качеством среды его обитания и функционирования (в том числе социальными и другими экстралингвистическими факторами, влияющими негативно или позитивно на языковое сознание социума и, как следствие, на язык и его речевую реализацию), и, соответственно, способы и средства защиты языка и речи от негативных воздействий, с одной стороны, и пути и средства их обогащения и развития, с другой (А. П. Сковородников).

Опыт изучения параметров экологичной речи представлен в работах В. И. Шаховского и его учеников. Выявлено, что «информационные загрязнения» в текстовом пространстве обусловлены как избыточностью, назойливостью сообщений (см. рекламные ролики, однотипные сообщения), так и их недостаточностью, отсутствием или снижением ценности информации, ее новизны, концептуальной наполненности. По мнению исследователей, в наше время происходит «смещение коммуникации в сторону неэкологичности» (В. И. Шаховский), что подтверждается «экологическими бедствиями» (термин Д. С. Лихачева), например такими, как наплыв иноязычных слов, стилистическое снижение речи, ее жаргонизация, вульгаризация, штампованность, употребление нецензурных слов и выражений, пренебрежение формулами вежливости, оскуднение лексикона носителей языка. Названное смещение отражается в используемых учеными терминах «речевая безответственность», «речевая распущенность», «загрязнение речевой среды», «огрубление речи», «речевое хулиганство», «речевое воровство», «речевая нечистоплотность», «речевое запугивание» и др.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Краснов читать все книги автора по порядку

Роман Краснов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Русский язык и культура речи отзывы


Отзывы читателей о книге Русский язык и культура речи, автор: Роман Краснов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x