Журнал «Если» - «Если», 2006 № 08
- Название:«Если», 2006 № 08
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом «Любимая книга»
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:ISSN 1680-645X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Журнал «Если» - «Если», 2006 № 08 краткое содержание
Николай ГОРНОВ
ПРОЕКТ «ОРАКУЛ»
Афера галактического масштаба приводит к странным событиям. Вряд ли герой сумел бы понять происходящее без помощи загадочного артефакта.
Уолтер Йон УИЛЬЯМС
ВЛОЖЕНИЕ КАПИТАЛА
Жанры экономического детектива, НФ-боевика и катастрофы сливаются в одно широкомасштабное полотно, имя которому — космоопера.
Генри Лайон ОЛДИ
ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА
Героиня молода, амбициозна, лишена комплексов и чихать хотела на всякие условности. И чихает, причем весьма результативно.
Мэтью ХЬЮЗ
КУЧА ВОЗМОЖНОСТЕЙ
Ровно год не встречался наш читатель с Гутом Бандаром, отважным исследователем ноосферы. Вернее, целых двух, и побывать можно в каждой.
Сергей КУПРИЯНОВ
СКОРОСТЬ НА ФИНИШЕ
На участие в элитарных космических гонках подают заявку два брата, владельцы допотопного «корыта»…
Борис РУДЕНКО
СЛАБОЕ ЗВЕНО
Космические дальнобойщики, совершающие полет, однажды понимают, что вернуться на Землю им не суждено.
Алексей КАЛУГИН
КАКТУС
Отслуживших свое роботов утилизируют, не правда ли?
Антон ПЕРВУШИН
ПЛАНЕТА ДИНОЗАВРОВ
Долгое время кинематографисты в своих представлениях о Венере исходили из неверных научных данных.
Дмитрий БАЙКАЛОВ
БОМБЫ В СТИЛЕ НУАР
Всякие жанры были представлены в рубрике «Видеодром» Но словарей еще не случалось…
ВИДЕОРЕЦЕНЗИИ
Мистика, хоррор, комикс, НФ… Фильмы на любой вкус, но вот со вкусом у создателей не все в порядке.
Глеб ЕЛИСЕЕВ
БИТВА ЗА РЕПУТАЦИЮ
Этот жанр с момента своего рождения подвергался издевательствам со стороны критиков и пользовался большой любовью у читателей.
РЕЦЕНЗИИ
Сегодняшняя книжная полка демонстрирует все разнообразие современной фантастической прозы — от мрачных дистопий до НФ-бурлеска.
Мария ГАЛИНА
КЛУБ ОДИНОКИХ СТРЕЛКОВ
Похоже, что метод бригадного подряда становится традиционным для харьковской прозы.
КУРСОР
Новостная сиеста в период отпусков? Только не в фантастике!
«АЛЬТЕРНАТИВНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ»
Если хочешь стать писателем, стань им, прислав свой рассказ на конкурс.
Владимир МИХАЙЛОВ
УЧАСТНИКИ ВСЕЛЕНСКОЙ ПРОГРАММЫ
Мэтр российской НФ не согласен с большинством участников очередного интернет-голосования.
ПЕРСОНАЛИИ
Этим авторам доподлинно известно: за пределами Земли жизнь существует.
«Если», 2006 № 08 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Малабар возглавляет секту, отделившуюся от Почитаемого Общества Гидромантов на Баллианхоуве, — пояснил далее наставник.
Бандар хорошо знал и тот культ, и тот мир. Баллианхоув был одной из Основных Территорий, основанных очень давно, во время великого исхода из Старой Земли, покончившего с детством человечества. Теперь этот мир тоже считался старым: богатым, приветливым, доброжелательным, словно специально созданным для эзотерических увлечений тех личностей, чьи потребности удовлетворялись без особого труда с их стороны. Гидромантия была древним искусством, ныне возрожденным среди праздных слоев населения Баллианхоува. Последователи этого культа в поисках контакта со вселенной, лежавшей вне или внутри них, часами таращились в водоемы и резервуары со стоячей жидкостью, в качестве которой обычно использовалась очищенная вода, а иногда даже масла или природные вещества.
— Его высокопреосвященство разочаровали обряды Почитаемого Общества, — продолжал Хаффли. — Его посетило откровение, заключающееся в том, что способность проникновения в суть вещей бывает гораздо глубже, если созерцаемая жидкость, как он выразился, зарождается в самом ищущем.
— Хотите сказать, что они часами пялятся в вонючие миски, полные собственной…
— Кто мы такие, чтобы критиковать чужие откровения? — пожал плечами Хаффли. Они как раз достигли основания склона. Ученый свернул в переулок, ведущий к отелю, первый этаж которого виднелся над россыпью палаток и фургонов. Они продолжали идти, уклоняясь от столкновений с другими пешеходами и игнорируя недвусмысленные предложения личных услуг от женщин и мужчин, стоявших в дверных проемах.
— Нововведения Малабара, как правило, не слишком доброжелательно воспринимались окружающими. Некоторые из гидромантов помоложе приняли его сторону, но их попытки практиковать новый культ в Великом Храме встретили дружное сопротивление. И поскольку на компромисс он не шел, неприязнь окружающих переросла в открытую вражду, на которую последователи Малабара отвечали вдвойне ретиво. В тихих стенах храма звучали резкие слова, а потом — дело почти неслыханное на подобных диспутах — в воздухе просвистели кирпичи и камни. Малабар и его сторонники посчитали за лучшее покинуть Баллианхоув. Скинулись всей сектой, опустошили карманы и купили билеты до этой бесплодной пустыни. Вырыли колодец, построили Секвестранс в надежде, что здесь ничто не помешает отправлению их церемоний, — пояснил Хаффли и, оглядевшись, дабы убедиться, что их никто не подслушивает, продолжал: — Но тут, откуда ни возьмись, появились бололо.
— Бололо? Та шваль, что наводнила палаточный городок?
— Нет. Они всего лишь причина появления этой швали. Бололо — автохтоны Гамзы, порода больших, но безвредных квазигуманоидных пожирателей лишайников. И все же они «фундаментальны до абсурда», как выразился Малабар в своем послании, где принимал мое предложение решить проблему.
— Мастер, я не знал, что вы так поднаторели в разрешении конфликтов! — удивился Бандар.
Хаффли слегка растерялся.
— Честно говоря, среди моих достижений подобных талантов не значится.
— В таком случае, может, стоит немного вернуться назад и объяснить, что побудило вас сделать такое предложение…
— Бололо — телепаты, — сообщил ученый. — Но если не считать этого, особого интереса не представляют. Ни сколько-нибудь достойной культуры, ни искусства, ни оригинальных обычаев, ни войн, ни религиозного энтузиазма. В специальной литературе их описывают как абсолютно счастливую, очень скучную и ничем не примечательную популяцию, которая ведет свое небогатое событиями существование в спокойном, безмолвном общении друг с другом. Круглый год они кочуют от одного оазиса пустынной растительности к другому, проводя дни в поедании лишайников, если не считать коротких перерывов на усилия по продолжению рода бололо. И даже этот процесс, как утверждают, отличается спокойствием и неторопливостью.
— И все же огромные толпы людей проделали такой путь специально, чтобы увидеть, как пасутся бололо? — озадаченно пробормотал Бандар.
Хаффли покачал головой:
— С тех пор как гидроманты Малабара обосновались поблизости от одного из их пастбищ, телепаты повели себя необычно: бегают, принимают странные позы, ни с того ни с сего обнимаются, получая в ответ либо такое же приветствие, либо удар в живот. Все это вполне безопасно, поскольку они совершенно неприспособлены для того, чтобы по-настоящему покалечить друг друга. Хотя по-своему они сильны, но ни клыков, ни когтей вы у них не найдете. И представляешь, все эти непонятные явления происходили, когда бололо оказывались вблизи гидромантов. Но как только они поедали весь годичный урожай вики, или что там еще их привлекало, сразу пускались в путь. И по мере того, как увеличивалось расстояние между ними и Секвестрансом, их поведение постепенно становилось прежним. Никаких странных выходок.
Слушая речи наставника, Бандар все отчетливее сознавал, как тот волнуется.
— Мастер, — спросил он, — вы хотите сказать, что происходило нечто вроде межвидового переноса?
— Ну, я бы так не утверждал, — возразил Хаффли, нервно кусая губы. — Достаточно сказать только, что имеются отдельные признаки. Мы здесь для того, чтобы провести наблюдения и прийти к определенным заключениям.
— Но это неслыханно! — охнул Бандар. — Это означало бы… — он громко сглотнул, пытаясь увлажнить внезапно пересохший рот, — сверхновую информацию!
Лицо Хаффли дернулось. Старик явно разрывался между радостным возбуждением и смертельным ужасом. Что же, для данной ситуации это вполне естественно. С незапамятных времен ни один человек не добавил ни грана сверхновой информации в обширное хранилище знаний Института.
Ученые даже остановились, чтобы по достоинству оценить масштабы перспектив. Они так увлеклись, что едва заметили, как кругленький человечек, сильно благоухающий сногсшибательным спиртным и известный как Ред Абандон, наткнулся на них и, отскочив, словно баскетбольный мяч от щита, поспешил прочь. Достойная пара возобновила путь к отелю «Сплендор».
— Значит, мы здесь не для того, чтобы решать проблемы гидромантов, хотя именно в ожидании этого они и оплатили наш проезд?
— Поиск истинных знаний иногда требует от ученого дерзких маневров, — изрек Хаффли. — Воображаешь, что первые исследователи Общего занимались крючкотворством и придирались к каждой мелочи?
— Полагаю, они рисковали собственной индивидуальностью, а не чужим богатством, — заметил Бандар.
Наставник бросил на ученика взгляд, исполненный весьма откровенного отношения к высказыванию последнего, после чего Бандар мигом притих и без дальнейших возражений показал на окружающий хаос:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: