Алтай Мамедов - По приговору звезд

Тут можно читать онлайн Алтай Мамедов - По приговору звезд - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Советский писатель, год 1979. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    По приговору звезд
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Советский писатель
  • Год:
    1979
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алтай Мамедов - По приговору звезд краткое содержание

По приговору звезд - описание и краткое содержание, автор Алтай Мамедов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Алтай Мамедов — известный азербайджанский драматург и новеллист.
В этом сборнике представлены лучшие пьесы А. Мамедова, широко известные зрителям по театральным и телепостановкам. В комедиях «Земляки» и «Мужчины» действие происходит в наши дни. Автор бичует корыстолюбие и взяточничество. В комедии «По приговору звезд», написанной по мотивам повести Мирзы Фатали Ахундова «Обманутые звезды», А. Мамедов высмеивает суеверия и показывает нравственную чистоту трудящегося народа.

По приговору звезд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

По приговору звезд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алтай Мамедов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Т р е т ь я ж е н а. Слава аллаху, я свободна!.. (Другим женам.) Привет, сестрицы!.. (Радостно убегает.)

Ч е т в е р т а я ж е н а. Великий шах, ты действительно можешь дать свободу каждой из нас? И мне тоже?

А б б а с. Я не шах. Да, и ты можешь стать свободной, если захочешь.

Ч е т в е р т а я ж е н а. И смогу уехать к себе на родину?

А б б а с. Куда захочешь — туда и поедешь.

Ч е т в е р т а я ж е н а. Даже к маме и папе?

А б б а с. Да, госпожа!

Ч е т в е р т а я ж е н а. Могу ли я увидеть своего… жениха?

А б б а с. Кого захочешь, того и увидишь!

Ч е т в е р т а я ж е н а. Он… жив?

А б б а с. Не знаю.

Ч е т в е р т а я ж е н а. Ты не казнил его?

А б б а с. Нет.

Ч е т в е р т а я ж е н а. А он… примет меня?

А б б а с. Я не могу тебе ответить на этот вопрос.

Ч е т в е р т а я ж е н а. Но ведь я была твоей всего лишь одну ночь!

А б б а с. Да, это так!

Ч е т в е р т а я ж е н а. Я скажу ему об этом. Если придется, ты подтвердишь, что я была твоей женой — не желая тебя — всего лишь одну ночь!..

А б б а с. Да!

Ч е т в е р т а я ж е н а. Благодарю тебя. Я могу… уйти?

А б б а с. Иди!

Молла передает брачный договор Мубареку — тот его рвет. Четвертая жена медленно идет к дверям.

Ч е т в е р т а я ж е н а (в дверях) . Ради памяти той ночи… одной нашей ночи… скажи, зачем ты разбил мою жизнь?

А б б а с. Я не знаю.

Ч е т в е р т а я ж е н а. А кто знает?

А б б а с. Шах Аббас.

Ч е т в е р т а я ж е н а. Кто же ты тогда?

А б б а с. Я уже говорил, госпожа. Я — Аббас, сын Мухаммеда, бедняк, жалкий червяк,— целую твои следы!.. (Кланяется.)

Потрясенная четвертая жена уходит.

М у б а р е к (в сторону) . О подлый, подлый, подлый мир…

А б б а с. Молла Расул, я думаю, можно ускорить эту печальную церемонию!..

Молла и евнух быстро делают свое дело. На полу растет горка разорванных брачных договоров. Жены нестройно ропщут.

А б б а с. Ну вот, вы все стали свободными. Примите мои поздравления.

О д н а и з ж е н. Перестань издеваться над нами!

А б б а с. Я не издеваюсь. Теперь отвечайте, кто из вас желает стать женой Аббаса, сына Мухаммеда, простого человека? Кто согласен делить со мной хлеб и воду? Кто готов принять жизнь, полную нужды и лишений?

С а л и м а (выступая вперед) . Я!

П е р в а я ж е н а. И я!

С а л и м а. Куда ты лезешь, бесстыжая?! Поглядите, даже сейчас от нее нет покоя!

П е р в а я ж е н а. Чтобы мне увидеть тебя в гробу, о аллах! Пока он был шахом, ты из его казны все соки выдавила, теперь даже выжимки боишься упустить!

С а л и м а. А кто тебе мешал, безрукая?!

П е р в а я ж е н а. Разве за такой, как ты, можно угнаться?!

С а л и м а. Не можешь — не суйся. Тем более что у него теперь ничего нет.

П е р в а я ж е н а. Конечно! Вы перед уходом из дворца всю казну очистили!

А б б а с. Я не имею права взять из казны ни одной монетки.

П е р в а я ж е н а. А жить на что будешь?

С а л и м а. На мои сбережения. Я буду продавать драгоценности, которые он мне дарил. Как-нибудь прокормимся вдвоем!

В т о р а я ж е н а. Опять пошла сказка Шехерезады!

Звуки труб.

А б б а с. Спешите, женщины, это идет новый шах!..

Аббас уходит. Салима идет за ним следом, женщины бегут к окнам. Звуки труб становятся все громче к громче.

В т о р а я ж е н а. Его несут на носилках!

П я т а я ж е н а. Фи, он совсем не похож на шаха.

П е р в а я ж е н а. Крутит головой во все стороны, как паяц!

П я т а я ж е н а. Он одет, как простой амбал с рынка!

Ш е с т а я ж е н а. Он молодой еще мужчина. И здоровый какой!

С е д ь м а я ж е н а. Какой же он молодой? Старик!

Д е в я т а я ж е н а. Сколько ему, как ты думаешь?

С е д ь м а я ж е н а. На все сорок пять потянет.

Д е в я т а я ж е н а. Дурочка, разве мужчина в сорок пять лет — старик?

П е р в а я ж е н а. А даже если ему и больше, чем сорок пять, что из того!

В т о р а я ж е н а. Старички любят своих жен нежнее, чем молодые.

П е р в а я ж е н а. Хорошо, что мы избавились от этого щенка Аббаса, девочки! Пусть он сгниет со своей Салимой вместе.

В т о р а я ж е н а. Правильно! Надо же придумать такое: развестись со всем гаремом сразу! Развратник!

П я т а я ж е н а. Девочки, а вдруг новый шах не захочет оставить нас при себе?

В т о р а я ж е н а. Захочет! Посмотрит на нас и захочет!

П е р в а я ж е н а. Какой конь не потянется к ячменю, когда он уже засыпан в его кормушку!

Трубы ревут совсем рядом.

Ж е н щ и н ы. Идут! Идут!.. (Разбегаются с радостным визгом.)

Слуги вносят Ю с и ф а. Он сходит с носилок. Входят п р и д в о р н ы е.

П р и д в о р н ы е (кланяясь в пояс) . Приветствуем Юсиф-шаха во дворце!.. Да пребудет с вами милость аллаха, государь!..

А х у н д С а м е д (Мубареку) . Евнух, покажи шаху его покои. (Юсифу Сарраджу — почтительно.) Владыка, он проводит вас и поможет одеться для коронации.

Юсиф Саррадж и Мубарек уходят.

З а м а н - х а н. Да успокоит аллах твоих предков, молла Самед. Похоже, что он скромный, покладистый человек!

М и р з а Г а б и б. И весельчак!

М и р з а М о х с у н. Надо признаться, что в последнее время шах Аббас был просто невыносим! Чего только не позволял себе этот молодой грубиян!

З а м а н - х а н. Да, да, он совсем распоясался в последнее время!

М и р з а Г а б и б. Совал свой нахальный нос куда не след! А этот, по всему видно, спокойный, славный малый. Он несведущ в государственных делах и не будет мешать нам управлять государством.

М и р з а М о х с у н. Нужно только покрепче держать вожжи управления в своих руках!

М и р з а Г а б и б. Приберем! А его поведем за собой на поводке, как смирную гончую!

З а м а н - х а н. Не поведем, а взнуздаем и поскачем на нем, как на добром скакуне!.. (Щелкая пальцами.) Гоп-гоп! Гоп-гоп!..

Придворные смеются. Входят Ю с и ф и М у б а р е к.

А х у н д С а м е д. Владыка, пройдите сюда! (Подводит Юсифа Сарраджа к трону и хочет надеть на него корону, но, будучи мал ростом, не может дотянуться до головы шорника.) Владыка, наклоните голову.

Ю с и ф. Дайте-ка эту штуку сюда!

А х у н д С а м е д. Пожалуйста, головку, головку наклоните!

Ю с и ф. Молла, дай сюда корону! (Берет из рук растерявшегося моллы корону и сам надевает ее себе на голову.)

М и р з а Г а б и б (стоящему рядом с ним Мирахуру, тихо) . В его жесте есть какой-то внутренний смысл. Мне это что-то не нравится!

Ю с и ф (поправляя корону на голове) . Маловата немножко для меня, но ничего, сойдет! Дела не ждут, господа хорошие! Страна в развалинах и нищете. Надо строить, а времени у нас с вами — в обрез!

З а м а н - х а н (храбро выступил вперед) . Вы говорите сущую истину, мой шах! Надо строить! Мы ведь до того докатились, что у нас не в каждой провинции есть своя темница!

М и р з а Г а б и б. Денег на строительство новых темниц у нас хватит, владыка!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алтай Мамедов читать все книги автора по порядку

Алтай Мамедов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По приговору звезд отзывы


Отзывы читателей о книге По приговору звезд, автор: Алтай Мамедов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x