Григорий Плоткин - Встречные огни
- Название:Встречные огни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1979
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Григорий Плоткин - Встречные огни краткое содержание
Творческая палитра драматурга разнообразна — от романтичной драмы до сатирической комедии, от героики до гротеска, от лирики до публицистики.
Действие пьес, включенных в сборник, происходит в основном в Одессе и в Киеве во время революции, в годы Великой Отечественной войны и в мирное время.
Встречные огни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Да.
С е р г е й
Не бойся. Все в порядке.
Н а с т у с я
Да ты меня хоть выслушать попробуй!
Ведь раньше обсуждал свои дела
Со мною…
С е р г е й
(с упреком)
Настя!..
Н а с т у с я
(в раздумье)
Бросила учебу,
Без колебаний за тобой пошла.
Я понимала и твое молчанье,
И полуслово, и случайный взгляд.
Я разделяла все твои дерзанья
И все, что думал, знала наугад.
Теперь не то… Ты новый, незнакомый.
А я?.. Жена… Пока еще не мать…
Предмет, какой привычно видеть дома.
Не инженер, хотя могла бы стать…
С е р г е й
Трещишь, трещишь, ей-богу, как сорока,
Когда дела и так… Ты что, назло?
Н а с т у с я
Я поняла: не полетишь далеко,
Когда осталось лишь одно крыло.
У нас вот-вот ребенок…
С е р г е й
(ласково обнимая ее)
И отлично!
Н а с т у с я
(продолжая)
Его не дам любовью обмануть!
С е р г е й
Оставь!
(Идет.)
Н а с т у с я
(вслед ему)
Ну что ж, тебе мы безразличны!
Тогда о нас, пожалуйста, забудь!
Сергей прикрывает за собою калитку, останавливается в раздумье. Настуся не видит его. Возвращается В а р в а р а С т е п а н о в н а. Заметив отчаяние Настуси, сокрушенно качает головой.
В а р в а р а С т е п а н о в н а
Вы плачете, соседка?
Н а с т у с я
(вытирает рукою щеку)
Это… дождик.
В а р в а р а С т е п а н о в н а
Когда дойдет до ливня… сразу к нам
Переезжайте.
Н а с т у с я
Что?
В а р в а р а С т е п а н о в н а
Пожить. А позже
Наверняка дадут жилплощадь вам.
Ваш муж… Он даже не подаст пальто!
Простите, но я вижу. Не слепая.
Тут лучше точка, а не запятая.
Мы вас, как дочь, устроим…
Н а с т у с я
Ни за что!
Сергей потянулся к калитке, хотел что-то сказать, но, махнув рукой, вновь углубился в свои мысли и торопливо пошел прочь. Через мгновение мы видим его в радиорубке, где К с ю ш а настраивает рацию. В другом конце сцены освещается пульт управления диспетчерской пароходства.
Д и с п е т ч е р
Я — пароходство.
С е р г е й
У себя начальник?
Д и с п е т ч е р
Вчера уехал. Рим, Нью-Йорк, Париж.
Командировка.
С е р г е й
Черт возьми, печально.
Д и с п е т ч е р
Есть заместитель. С ним поговоришь?
С е р г е й
Давай!
Д и с п е т ч е р
Переключаю.
Освещается кабинет одного из заместителей начальника пароходства. А б р и к о с о в придвигает к себе микрофон.
А б р и к о с о в
Абрикосов.
Ну как у вас строительство идет?
С е р г е й
Мы завершили первый цикл работ.
Теперь взорвать необходимо косу.
А б р и к о с о в
Уж до косы добрались? Чудеса!
А волнорез?
С е р г е й
Еще вчера уложен.
Мы дальше делать ничего не можем,
Нам всю работу тормозит коса.
А б р и к о с о в
Ну что ж, взрывай. Как говорится, с богом!
С е р г е й
Уже готовы шурфы.
А б р и к о с о в
Стой! Склероз…
Ведь вы с косой взрываете дорогу,
А моста нет!
С е р г е й
Да, мост — больной вопрос.
А б р и к о с о в
Какие меры приняты?
С е р г е й
Сначала
Мы каждый день долбили Мостострой,
Потом махнули на него рукой
И сделали паромные причалы.
Мы ждем от вас парома.
А б р и к о с о в
Скажем прямо,
Напрасно ждете. Отменяй аврал!
С е р г е й
Начальник пароходства обещал.
К с ю ш а
У нас лежит его радиограмма.
С е р г е й
Паром как воздух нам необходим!
А б р и к о с о в
Ты что же, первый день живешь на свете?
Паром у нас не предусмотрен в смете.
И потому не можем, не дадим.
С е р г е й
Из-за парома дать сигнал отбоя?
А б р и к о с о в
Ты что, не понял? Надо повторять?
Кредит отпущен в банке Мостострою,
А нам прикажешь деньгами швырять?!
С е р г е й
Да это же — гроши!
А б р и к о с о в
Мы не педанты,
Но кто позволит выйти из границ?
Ведь на пароме двадцать душ команды,
А это — двадцать штатных единиц!
Хотел бы дать, но… Хлеб и мой не сладок!
К с ю ш а
(в сторону)
Распелся! Кормит басней соловья!
А б р и к о с о в
Правительством указанный порядок
Не вправе изменить ни ты, ни я.
С е р г е й
Но если дело не решится быстро…
А б р и к о с о в
Не торопись! Давай без лишних драм!
Вернется шеф и позвонит министру,
А тот — повыше…
С е р г е й
А покуда нам
Гонять козла, курить и ждать ответа?!
А б р и к о с о в
Нельзя решать такое на «ура».
С е р г е й
Но скоро хлынет нефть. До нефти этой
Не смогут дотянуться танкера!
А б р и к о с о в
Берешь на бога! Мы знакомы с планом.
По плану нефть получим к январю.
С е р г е й
А если вопреки календарю
Она пойдет? Прикажете фонтанам
Ждать шефа?
А б р и к о с о в
Если… Я вам не гадалка.
С е р г е й
Соревнованье надо взять в расчет.
Нефтяники — напористый народ!
А б р и к о с о в
Послушай, разве мне парома жалко?
Здесь пахнет нарушением бюджета,
А значит, быть безжалостным изволь!
Ведь и меня не пощадит за это
Партийно-государственный контроль.
Интервал:
Закладка: