Жан Расин - Трагедии

Тут можно читать онлайн Жан Расин - Трагедии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, год 1977. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жан Расин - Трагедии краткое содержание

Трагедии - описание и краткое содержание, автор Жан Расин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящий том из серии содержит основные трагедии великого французского драматурга Жана Расина (1639 — 1699). Он был самым достойным наследником Корнеля и одним из корифеев французского Классицизма. Настоящее издание ставит своей целью предложить читателю новый перевод важнейших драм Расина, осуществленный с позиций современного переводческого искусства. Это академическое издание снабжено редакционной статьи и развернутым научным аппаратом.

Трагедии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Трагедии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жан Расин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Научная реабилитация Расина, за которым со времен романтической критики закрепилась уничижительная характеристика «ложноклассического» поэта, началась в советском литературоведении только в 1930-е годы в трудах С. С. Мокульского. [356]Тогда же вышел двухтомник избранных пьес, выполненный в духе советской переводческой традиции того времени. [357]

Настоящее издание ставит своей целью предложить читателю новый перевод важнейших трагедий Расина, осуществленный с позиций современного переводческого искусства.

Перечень полных русских переводов трагедий Расина, предшествующих настоящему изданию

(Указываются переводы только тех трагедий, которые входят в настоящую книгу.)

Андромаха. Пер. Д. И. Хвостова. СПб., 1791 (неоднократно переиздавался).

Андромаха. Пер. П. А. Катенина. СПб., 1827.

Ифигения. Пер. Ф. Карина. М., 1796.

Ифигения в Авлиде. Пер. М. Лобанова. СПб., 1815.

Федра. Пер. В. Анастасевича. СПб., 1805.

Федра. Пер. С. И. Тучкова. СПб., 1814.

Федра. Пер. М. Лобанова. СПб., 1823.

Федра. Пер. Г. Окулова. М., 1824.

Федра. Пер. И. Чеславского. СПб., 1827.

Федра. Пер. А. Элькана. СПб., 1860.

Федра. Пер. Л. В. Буланина. Самара, 1887

Федра. Пер. М. П. Садовского. — Артист, 1890, Э 5, 6, 7.

Федра. Пер. Л. Поливанова. М., 1895.

Федра. Пер. В. Брюсова [1921]. M., 1940.

Афалия. Пер. с франц. иждивением Н. Новикова и Компании. М., 1784.

Афалия. [Переводчик неизвестен]. М., 1820.

Гофолия. Пер. Л. Поливанова. М., 1892.

Гофолия. Пер. Н. С. Одесса, 1893.

Аталия. Пер. С. И. Аленин. СПб., 1896.

Гофолия. Пер. О. Н. Чюминой. СПб., 1900.

Гофолия. Пер. И. И. Медведева. М., 1901.

Андромаха. Пер. А. Оношкович-Яцыны. — В кн.: Расин Ж. Соч. в 2-х т. т. 1, М.-Л., 1937.

Британник. Пер. А. Кочеткова. — Там же.

Ифигения в Авлиде. Пер. М. Тумповской. — Там же, т. 2.

Федра. Пер. С. Шервинского. — Там же

Аталия. Пер. под ред. Е. Якобсон. — Там же.

Примечания

1

Трагедия была впервые представлена труппой Бургундского отеля в покоях королевы 17 ноября 1667 г. Первое издание вышло в начале 1668 г. Огромный успех «Андромахи», ставшей наряду с «Федрой» одной из самых репертуарных пьес Расина, современники и позднейшая критика не без основания сравнивали с успехом «Сида» Корнеля, признавая тем самым эпохальное значение «Андромахи» в истории французского театра.

В России «Андромаха» была поставлена на петербургской сцене в русском переводе Д. И. Хвостова (по-видимому, отчасти переработанном Н. И. Гнедичем) {См.: Медведева И. Н. Екатерина Семенова. М., 1964, с. 122.} 16 сентября 1810 г. с Екатериной Семеновой в роли Гермионы. Одновременно в Петербурге «Андромаху» играла французская труппа; роль Гермионы исполняла знаменита актриса мадемуазель Жорж. Мало удачный перевод Хвостова и несколько более поздний перевод третьего акта, выполненный П. А. Катениным, вызвал эпиграмму А. Е. Измайлова «Несчастья Андромахи»:

О, как несчастна Андромаха!
Пирр бедную вдову в отчаянье привел;
Парнасский же козел,
Рифмач, палач Хвостов-неряха
Расинов снял с нее наряд
Да в сарафан одел китайчатый — и рад.
Катенин, наконец, с ней поступил тирански:
Заставил говорить без смысла по-славянски.

21 января 1825 г. (См.: Русская эпиграмма второй половины XVII-начала XX в. Л., 1975, с. 238-239.)

Непосредственными источниками пьесы послужили трагедия римского философа и трагика Сенеки (I в. н. э.) «Троянки» и рассказ Энея из III кн. «Энеиды» Вергилия (см. Второе предисловие). Однако в тексте встречаетс также ряд реминисценций из трагедий Еврипида «Андромаха», «Троянки», «Финикиянки», «Гекуба», «Орест», «Ифигения Таврическая». Главнейшие из них помечены в примечаниях.

Настоящий перевод впервые опубликован в кн.: Театр французского классицизма. Пьер Корнель. Жан Расин. М., 1970. Печатается с небольшими редакционными изменениями.

Посвящение содержалось в отдельных изданиях трагедии 1668 и 1673 гг. В прижизненных собраниях пьес Расина отсутствует.

2

Герцогиня Орлеанская— Генриетта-Анна Английская (1644-1670), дочь Карла I Стюарта и Марии Французской, В 1661 г. вышла замуж за брата Людовика XIV Филиппа Орлеанского. Была известна в придворных кругах своим литературным и художественным вкусом. Мольер посвятил ей комедию «Урок женам».

3

[Первое предисловие].— В издании 1668 г. оно начиналось с цитаты из Вергилия, перенесенной затем во Второе предисловие. Как и другие предислови Расина, носит явно полемический характер и ставит своей целью отвести упреки критики.

4

И все же нашлись люди... — Имеется в виду принц Конде (1621-1686), знаменитый полководец. Однако весь этот отрывок характерен для полемических приемов Расина, которыми он будет пользоваться и в дальнейшем. На самом деле критики ставили ему в вину чрезвычайное смягчение образа Пирра в духе галантных романов XVII в. Расин пытается парировать этот упрек ссылкой на прямо противоположное обвинение, с которым для виду спорит.

5

Селадон— герой пасторального романа Оноре д'Юрфе «Астрея» (1610-1619), образец идеального влюбленного, бескорыстного и смиренного.

6

Гораций советует изображать Ахилла свирепым... — В «Науке поэзии», ст. 120-121.

7

Аристотель... не были вполне добрыми или вполне злыми.— Это положение Аристотеля («Поэтика», гл. XIII) вполне соответствует этической и эстетической концепции Расина.

8

[Второе предисловие].— Впервые появилось в издании 1676 г.

9

Перевод с латыни С. Ошерова :

Вдоль берегов Эпира свой путь в Хаонийскую гавань
Мы направляем и вот подплываем к твердыне Бутрота...
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .
Вижу: печальный обряд приношений и тризны надгробной...
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .
Правит, взывая к теням, Андромаха над Гектора прахом
И возлиянья творит на кургане пустом, где супругу
Два алтаря посвятила она, чтобы плакать над ними...
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .
Взор опустила она и промолвила, голос понизив:
"Всех счастливей одна Приамова дева, которой
Жертвою пасть по приказу пришлось на вражьем кургане,
Возле Троянской стены. Никому не досталась по жребью
И не коснулась она победителей ложа в неволе!
Родину нашу спалив, увезли нас по водным равнинам;
Сына Ахиллова спесь, надменность юнца я терпела,
В рабстве рожая детей. Когда же он в Спарту уехал,
Чтобы брак заключить с Гермионой, внучкою Леды...
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .
То, любовью горя к невесте отнятой, мучим
Местью Фурий, Орест застиг внезапно Пелида
И на Ахиллов алтарь его поверг бездыханным.

10

Ронсар сделал... «Франсиады»... — Пьер Ронсар (1524-1585) — крупнейший французский лирик эпохи Возрождения. В своей поэме «Франсиада», представляющей неудачную попытку создания национально-героической эпопеи в духе «Энеиды», он делает Астианакса, сына Гектора, легендарным родоначальником французских королей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жан Расин читать все книги автора по порядку

Жан Расин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трагедии отзывы


Отзывы читателей о книге Трагедии, автор: Жан Расин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x