Коллектив авторов - Либретто опер
- Название:Либретто опер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Либретто опер краткое содержание
Либретто опер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дуглас раненому Вильяму, оставляя его.
Очнувшись, Вильям видит призрак мужчины, повелевающего убить Марию. Одержимый навязчивой мыслью, Ратклиф убегает.
Завывание ветра, раскаты грома и адский хохот ведьм несутся ему вслед.
Действие третье. В подвенечном наряде ждёт Мария Дугласа в своей спальне. Смутные недобрые предчувствия тревожат её.
Старая кормилица Маргарета рассказывает Марии историю её матери, красавицы Бетти. Бетти и Эдвард Ратклиф, отец Вильяма, любили друг друга. Однажды, сидя под окном, Бетти запела старую песню, которой её выучила Маргарета: «Зачем твой меч в крови, Эдвард?» Неожиданно появившись у неё в комнате, Эдвард продолжил песню: «Свою я милую убил, она была так прекрасна!» Испуг Бетти был так велик, что она не захотела больше видеть своего возлюбленного и вышла замуж за отца
Марии. Вслед за тем женился и Эдвард, но не мог забыть своей Бетти. Шло время. Однажды, увидев Эдварда под своими окнами, Бетти простёрла к нему руки. Это видел её супруг, Мак-Грегор. Под утро Эдварда нашли бездыханным. Бетти же спустя три дня сошла в могилу. С тех пор окровавленная тень Эдварда всюду преследует Маргарету. «Вот он, Эдвард!» — в страхе указывает она вдруг на дверь. В комнату входит Вильям Ратклиф. Его окровавленная рана вызывает у Марии и ужас, и состраданье. «Ты — Эдвард Ратклиф, а я, я — Бетти», — восклицает она, находясь под впечатлением только что услышанного рассказа и теряет рассудок. С нежными словами обращается Мария к Ратклифу, перевязывая его рану. Неожиданно раздаётся песня Маргареты: «Зачем в крови твой меч, Эдвард? Свою я милую убил, она так прекрасна была!» Зловещая песня выводит
Вильяма из сладкого оцепенения. Он вспоминает о своём кровавом долге, ради которого пришёл. Со словами: «Никто не будет обладать тобой!» — Вильям закалывает Марию. Вбежавший на помощь Мак-Грегор также падает от руки Ратклифа. Призывая к себе свою любимую, свою Марию, Вильям закалывает себя.
Вбежавшим Дугласу, гостям и слугам Маргарета открывает тайну: Мак-Греrop когда-то убил Эдварда Ратклифа. И вот теперь – расплата за некогда свершённое злодеяние.
Собравшиеся с ужасом смотрят на жертвы злого рока.
Виндзорские проказницы
Опера в трёх действиях
Либретто Розенталя
Действующие лица
Сэр Джон Фальстаф (бас)
Флут, мещанин (баритон)
Рейх, мещанин (баритон)
Фентон (тенор)
Шперлих (тенор)
Доктор Кайюс (бас)
Госпожа Флут (сопрано)
Госпожа Рейх (меццо-сопрано)
Анна, её дочь (сопрано)
Действие происходят в Виндзоре (Англия) в начале XVII века.
Действие первое. Картина первая. Двор между домами мещан Флута и Рейха. Соседка Флут и соседка Рейх читают письма сэра Фальстафа: он изъясняется обеим в любви в одних и тех же выражениях. Кумушки собираются наказать старого греховодника. Входят их мужья. Около Рейха увиваются два жениха его дочери Анны: помещик Шперлих и доктор Кайюс. Рейх наметил в мужья своей дочери богатого Шперлиха и грубо отказывает в предложении бедняку Фентону, третьему претенденту.
Картина вторая. Комната в доме Флута. Кумушка Флут ожидает Фальстафа и обдумывает план мщения. Её поддерживает в её решимости кумушка Рейх. Входит Фальстаф; кумушка Рейх прячется. Фальстаф любезничает с миссис Флут, но внезапно слышит стук и прячется за ширмой. Мисссис Рейх сообщает, что сам Флут слышал о том, что в доме его жены прячется любовник, и идёт сюда с мечом. Фальстаф умоляет спрятать его; женщины упаковывают его в корзину с грязным бельём и велят слугам выбросить всё содержимое в пруд. Появляется ревнивец Флут с соседями, собираясь уличить жену. Весь дом перерыт, но ничего не найдено. Жена играет роль оскорблённой невинности, а вся толпа накидывается на мужа с упрёками:
"Тиран!"
Действие второе. Картина первая. Комната в гостинице "Подвязка". Фальстаф требует с горя вина, но приходит в более весёлое расположение духа, когда получает письмо от кумушки Флут, назначающей ему второе свидание утром, когда муж уйдёт на охоту. Появляются завсегдатаи кабачка, пробуют перепить Фалъстафа, но двое падают замертво, а остальные с позором удаляются. Трактирщик докладывает о приходе какого-то Баха. Этот Бах — переодетый Флут, который уверяет, будто он сам ухаживает за миссис Флут, и просит рыцаря поскорее соблазнить недоступную красавицу: авось, она и к нему. Баху, станет тогда снисходительнее. Флут даже даёт денег рыцарю. Письмо, которое показывает ему Фальстаф, не входило в расчёты Флута и выводит его из себя.
Картина вторая. Сад за домом Рейха. Шперлих надеется встретить здесь Анну, но, заслышав шаги, прячется в кусты.
Появляется доктор Кайюс, но также прячется, потому что показывается Фентон, который вызывает Анну в сад серенадой.
Нежный дуэт.
Картина третья. Комната и доме Флута, та же, что в первом действии. Кумушка Флут вводит Фальстафа и извиняется за причинённые ему неприятности. Опять в патетическую минуту вбегает миссис Рейх: ревнивый муж узнал историю о корзине и идёт уличать жену со всей толпой охотников. Кумушки переодевают Фальстафа Брендфордской тёткой, родственницей миссис
Флут, которую сам Флут терпеть не может. "Тётушку" выпроваживают за дверь кулаками, и начинаются поиски. Скандал грандиознее прежнего.
Действие третье. Картина первая. Комната в доме Рейха. Обе семьи и Анна в полном согласии, сидят за одним столом.
Мужьям уже известны проделки жён. Кумушка Рейх предлагает в последний раз одурачить Фальстафа, воспользовавшись народным суеверием о призраке охотника Герна; она поёт балладу о нём. Супруги думают воспользоваться этим случаем, чтобы пристроить Анну. Жена стоит за изящного Кайюса, муж — за богатого Шперлиха. Анна не противоречит обоим, но думает воспользоваться обстоятельствами и обвенчаться с Фентоном.
Картина вторая. Лес с охотничьим домиком, в котором прячется весёлая компания. Появляется Фальстаф в костюме охотника
Герна и приударяет сразу за обеими кумушками. Налетают духи и начинают колоть, щипать и жечь свечами Фальстафа. Анна и
Фентон, в костюмах разлученных духов Титании и Оберона, празднуют встречу и уходят венчаться. Кайюс и Шперлих, взаимно введённые в заблуждение костюмами, также берутся за руки и уходят. Наконец, духи прекращают свою кутерьму, входят мужья и читают Фальстафу отповедь. Возвращаются Кайюс и Шперлих, которые, по взаимному недоразумению, чуть не обвенчались. Анна с Фентоном разъясняют, в чём дело, просят о прощении и получают его. Общее веселье.
Влюблённый брат
Опера в трёх действиях
Либретто Дженнаро Антонио Федерико
В предместье Неаполя Каподимонте живут девушки Нина и Нена со своим дядюшкой-опекуном Карло и служанкой Ванеллой. А
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: