Яан Кросс - Императорский безумец [пьеса]

Тут можно читать онлайн Яан Кросс - Императорский безумец [пьеса] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, год 1978. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Императорский безумец [пьеса]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1978
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Яан Кросс - Императорский безумец [пьеса] краткое содержание

Императорский безумец [пьеса] - описание и краткое содержание, автор Яан Кросс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пьеса в двух действиях по мотивам одноименного романа

Императорский безумец [пьеса] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Императорский безумец [пьеса] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Яан Кросс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пауза.

Якоб. И..Ты решила?…

Ээва. Мы обсудили это с Тимо. Неповиновение закроет Юри навсегда все пути.

Якоб. Да, наверняка. А осенью, когда вы…

Ээва. К этому времени я привезу его домой.

Ээва и Якоб слушают его игру. Входит Пеэтер.

Пеэтер. Доброе утро (садится) . Друзья мои, вы знаете, что я теперь представляю полицейскую власть в Вийсику. И я люблю открытые карты. Во всем. Тимо, мне говорили, что ты будто бы что-то пишешь. Нет, я не собираюсь тебе запрещать. Пиши, если хочешь. Если ты иначе не можешь. Но я хочу прочитать, что ты пишешь.

Тимо (глухо) . Как это понимать?

Пеэтер. А что тут понимать! Да будет тебе известно, что я пишу про тебя донесения генерал-губернатору, как ты живешь, что говоришь, что делаешь. Я же не стану просто указывать, что ты занимаешься бумагомаранием, не поинтересовавшись, что именно ты пишешь.

Тимо. А почему бы тебе не писать именно так? Кстати, разве ты не нарушаешь предписания? Когда во всеуслышание объявляешь нам, что тебя обязали писать обо мне донесения? Тебе же поручен тайный надзор!

Пеэтер. Слушай, фон Бок, тебе бы следовало это понимать, хотя ты и лишен понимания. фон Мантейфель — не доносчик. Во-первых. Во-вторых, какой может быть толк от тайного надзора?

Ээва. А от гласного может?

Пеэтер. Во всяком случае не исключен. При условии, что ты настолько разумен, что оставишь свое бумагомарание. Если оно подозрительно и если ты знаешь, что с тебя не спускают глаз. (Тимо) Дай мне ключ от твоего письменного стола.

Тимо (без аффекта, спокойно) . Добровольно никогда.

Пеэтер (податливо) . Кхм… Ну, насилия я не стану применять. Нет так нет. (переводит разговор) . Помните, как вы обиделись, когда я велел переселить вас из господского дома сюда? А чем вам здесь плохо? Сухо, аж звенит. А за окнами… я представляю себе, какой здесь весной будет запах — ммм…

Ээва (встает) . Кяспер подал лошадей. Мы едем кататься. (Тимо) Пойдем!

Тимо (встает, Якобу) . До свидания! (Тимо и Ээва уходят) .

Пеэтер. Ну что же… До свидания (уходит) .

Пауза. Якоб встает и подходит к фортепиано, призадумывается, потом садится за него и одним пальцем начинает наигрывать «Марсельезу». Возвращается Пеэтер.

Пеэтер. Они уехали (Якобу) . Идемте со мной.

Якоб (продолжая сидеть) . Куда именно?

Пеэтер (вынимает из кармана маленький ключ) . Видите, вот ключ от письменного стола вашего зятя. Я пойду смотреть его бумаги. Конечно, я не буду от него скрывать, что ходил. Однако, я не хочу, чтобы он вмешался. Потом пусть протестует сколько вздумывается. Но он знает, что в его юридическом положении поднимать крик — напрасный труд.

Якоб. А мне зачем идти вместе с вами?

Пеэтер. А затем, что будете у меня свидетелем, если начнет протестовать ваша сестра. Ибо в какой-то мере она тоже попечительница своего мужа. Со стороны властей это был необдуманный шаг. Но он сделан. А потом вы сами. Вы могли бы увидеть, что я пришел к нему в кабинет. Пойти за мной и потребовать объяснений. Так уж лучше идемте сразу вместе.

Якоб. Но комната Тимо на замке…

Пеэтер. В господском доме имеется комплект ключей от всего Кивиялга. (вынимает из кармана большой ключ) .

Якоб. Господин Мантейфель, вы здесь сами же сказали ему, что не будете применять насилия…

Пеэтер. Конечно! Но он уехал. Ну, Если вы не хотите видеть, что я там буду делать, не ходите.

Якоб. Хорошо. Но я пойду с вами только для того, чтобы, если потребуется, свидетельствовать против вас.

Пеэтер (оборачивается к Якобу, разглядывает его) . Кхм… (идет дальше, Якоб за ним) .

Пеэтер открывает дверь в комнату Тимо, впускает Якоба. Письменный стол Тимо расположен у окна за плотными черными шторами. Пеэтер открывает штору. Свет падает на стол. Пеэтер открывает ключем стол и вытаскивает ящики. Первый ящик.

Пеэтер. Ну, что здесь?

Якоб. Вы же видите. Две пряжки, шпора, трубки, огниво.

Пеэтер (берется за другой ящик, вынимает целую стопку книг, открывает их и перелистывает) . А это что за книги?

Якоб (стоит за спиной у Пеэтера) . Поваренные книги.

Пеэтер (изумленно) . И все поваренные?

Якоб. Все. Немецкие, французские, польские, эстонские.

Пеэтер. Что это значит? Он же никакой не гурман. Скорее аскет. И почему они не стоят на полке? Почему он держит их под замком?

Якоб. Я не знаю.

Пеэтер (роется в предпоследнем ящике) . Чистая бумага. Совсем чистая. (пропускает бумагу сквозь пальцы. Внезапно) . Стоп-стоп — здесь что-то промелькнуло (вытаскивает письмо) . Что это?

Якоб. Это не мое дело.

Пеэтер. Это письмо. Его почерк. Так ведь?

Якоб. Возможно.

Пеэтер. Кому это письмо?

Якоб. Читайте сами.

Пеэтер. Вы без очков видите лучше. (читает) . «Высокопочтимый господин фельдмаршал, ваше сиятельство Бурхард Кристофорович!..» А подпись? Это же его подпись — Тимотей Бок?

Якоб. Нет, посмотрите повнимательней.

Пеэтер. Его!

Якоб. Не Тимотей, а Тимоти. Английское имя Тимоти. И не Бок. Смотрите внимательнее. Шок.

Пеэтер. И что это значит?

Якоб. Я не знаю.

Пеэтер. Ммм. А что в этом письме? Вы без очков видите лучше, чем я.

Якоб. Я чужих писем не читаю.

Пеэтер. Ах так… (читает с трудом) . …«Прошу вашу светлость позаботиться, чтобы мое письмо с насущно необходимыми государству предложениями незамедлительно попало в руки высших авторитетов. Самая сферическая добродетель моего самого верного друга Ивана Диаволовича» — кто это? — «есть лишь ему одному присущее» — кхм… — «умение засевать Фукидидов» — Фукитидов — черт — органной музыкой. «И если вашему сиятельству потребуется назначить Высшего имперского арбитрата Честности на соответственно несомненно сверхдоходную должность, то было бы инфамно забыть нашего дорогого дядюшку Петра Павловича. Ибо кто же еще заслуживает большего уважения, чем наши сверхмилые родственники». Что за черт Петр Павлович — … ах, да… Кхм… А кто такой фельдмаршал Бурхард Кристофорович?

Якоб. Думаю, что Миних.

Пеэтер. Но ведь Миних умер.

Якоб. Ну, лет семьдесят назад.

Пеэтер. Кхм… (кладет письмо между чистыми листами назад. Открывает последний ящик. Вынимает связку бубенчиков) . А это что такое?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Яан Кросс читать все книги автора по порядку

Яан Кросс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Императорский безумец [пьеса] отзывы


Отзывы читателей о книге Императорский безумец [пьеса], автор: Яан Кросс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x