Юлий Чепурин - Снега
- Название:Снега
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1973
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлий Чепурин - Снега краткое содержание
Участник Великой Отечественной войны, Ю. П. Чепурин еще в 1942 году, во фронтовой обстановке, начал работать над пьесой «Сталинградцы», ставшей началом его известной трилогии.
Война и ее последствия — вот главная тема творчества Ю. П. Чепурина. А с ней, всегда связана у драматурга тема любви и верности. О проверке, которой постоянно, а особенно в дни тяжелых испытаний, в дни войны, подвергаются человеческие чувства, рассказывается во всех пьесах Ю. П. Чепурина. Нравственные проблемы затронуты и в пьесе «Мое сердце с тобой», написанной на материале сегодняшней колхозной жизни.
Вошла в этот сборник и последняя пьеса Ю. П. Чепурина «Снега» — драматическая поэма, в центре которой образ В. И. Ленина.
Снега - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пауза.
К у д р о в. И на самом деле: выходит, русский на земле лишний, а он фриц, — не лишний!
Е г о р. Размечтались! Смотри…
Андрей бросается к пулемету.
К у д р о в. Стой! Погоди, не стреляй!
Ф а р м а н о в. Кто бежит?
К у д р о в. Мальчонка какой-то… Из большого дома выскочил к нам, верно, перебежать хочет…
Б о е ц. Снимут его гады сейчас.
А н д р е й. Кудров, прикрывай его огнем… Я — из пулемета…
Стреляют. Вбегает В и т ь к а. Он грязный, оборванный.
Ранен?
Витька падает, его окружают бойцы.
Е г о р. Испугался он только. О камни поцарапался.
Б о е ц. Посчастливилось парню.
А н д р е й. Ты чей?
В и т ь к а. Это вас так мало?
К у д р о в. А тебе много надо?
В и т ь к а, Кто у вас командир?
А н д р е й. Зачем тебе?
В и т ь к а. Доложить обстановку.
Бойцы смеются.
А н д р е й. Стратег. Отдышись сначала!
В и т ь к а. А вам в тот дом надо? Ага?
А н д р е й. Больно любопытный…
В и т ь к а. А чего же! Тут вы не пройдете! Оборону ихнюю не перегрызешь… Я вам другой ход покажу. Тут кругом фашисты все заминировали, а вон там, где детплощадка была, не успели. Если будете слушать мои приказания, мы из детской площадки ворвемся.
Бойцы смеются.
К у д р о в. Ну, ты даешь жизни! Где ты, паря, раньше был? Давно бы мы в твоем доме на постелях спали. Жизнь, Фатах!
Входит Б у б е н.
Б у б е н. Почему стреляли? (Увидал Витьку.) Витька!
В и т ь к а. Дядя Яша!
Б у б е н. С неба свалился?
В и т ь к а. Дядя Яша, фашисты минометы на крышу вытаскивают. По вас стрелять хотят…
Б у б е н. Ясно. С земли не взяли, с неба хотят. Кудров, наблюдать за крышей! (Витьке.) Много немцев там?
В и т ь к а. Целый гарнизон. Тыщи две.
Б у б е н. Придется зарываться в землю. (Витьке.) Идем к комиссару.
Ушел с Витькой.
К у д р о в. От горшка два вершка, а разговор генерала имеет.
Бойцы наблюдают за домом.
А н д р е й. Эх, сейчас бы какой-нибудь художественной пищи, вроде… сухаря. Когда я на Юго-Западном воевал, трофеи мы однажды немецкие взяли: эрзац — сливочное масло. Коробочка золотом отделана, ключик для раскупорки — чисто, аккуратно. Снимешь крышку, а там… пусто! Запах один.
К у д р о в. То есть это как же?
А н д р е й. Очень просто. Такой масляный дух идет, что голова кружится. Садятся фрицы в кружок, макают хлеб в запах и рубают почем зря…
К у д р о в. Ну ты скажи!.. И надолго хватает?
А н д р е й. Пока фрицы новое село не разграбят и настоящего масла не наворуют.
Е г о р. Брось сказки, тошно! У людей от голода судорога, а ты клоуна из себя строишь.
К у д р о в. А по мне, Андрюша, сейчас русских щей бы…
А н д р е й. Ложка есть… (Вынул из-за голенища металлическую ложку.)
Е г о р. Не выбраться нам, братцы! Какой бой без оружия!
А н д р е й. У солдата всегда есть личное оружие. (Поднял руку с ложкой.) Во!
К у д р о в. Ложка!
А н д р е й. Это не ложка.
К у д р о в. А что же?
А н д р е й. Пулемет — знаете, что такое?
Г о л о с а. Знаем.
А н д р е й. Миномет?
Г о л о с а. Знаем.
А н д р е й. Пулемет, миномет, а это — «ложка-кашемёт», или, как по-научному, ЛК-42 — «ложка-кашемёт образца 1942 года».
Г о л о с а. Вот черт!
— Придумает же!
А н д р е й. Как и всякое оружие, «ложка-кашемёт» состоит из трех основных частей: едало, стебель едала и держало. Едало представляет собой углубление яйцевидной формы, при помощи которого пища вводится в организм человека. Стебель едала… (показывает на черенок) имеет ребро жесткости и два боевых уступа.
Г о л о с а. Мать честная!
— В сам деле оружия!
А н д р е й. Стебель едала служит для соединения едала с держалом. Держало имеет вид расширенной металлической пластинки и служит для прихвата средним, указательным и большим пальцем правой руки, согласно уставу.
Бойцы смеются.
(Егору.) Ты чего, Егор, скис, мешаешь ребятам с веселой душой смерть принять?
Входят Ш е л е с т, Б у б е н и В и т ь к а.
Ш е л е с т. Здравствуйте, товарищи!
Б о й ц ы. Здравствуйте, товарищ комиссар!
А н д р е й. Есть нечего, товарищ комиссар, так баснями себя тешим.
Ш е л е с т. Дело неплохое.
Свистит мина, взрыв.
А н д р е й. Не бойся, братцы, это немцы по нас пока пристрелку делают. Фатах, под стенку не ложись — обвалится.
Ш е л е с т. Пока немцы сделают пристрелку, стемнеет. Ночью они стрелять не будут. Ночь наша. Товарищ Бубен! Будем брать штурмом Дом специалистов.
Ф а р м а н о в (Кудрову) . Говори комиссару!.. Зачем штурм? За Волгу уходить надо.
Шелест слышит эти слова, но не подает виду.
К у д р о в. За Волгой от одного срама жизнь не в радость станет.
Ш е л е с т. Правильно, товарищ Кудров! За Волгой для нас земли нет. Нам или жить, или умирать — здесь, в Сталинграде. (Фарманову.) А вы… когда соединимся с нашими товарищами, разрешаю вам переправиться на левый берег. В госпиталь. В тыл. Санитаром. А сейчас отдайте мне свою винтовку.
Ф а р м а н о в (вскочил) . Моя не дает! Моя немес бьет! Моя госпиталь не хочет!
Ш е л е с т. Товарищ красноармеец, отдайте винтовку, а сами берите мой автомат.
Фарманов стоит, широко раскрыв глаза.
Мне штык нужен.
Ф а р м а н о в (схватил автомат) . Хорош есть! Спасибо. Клянусь здоровьем матери, Фарманов не будет трусом.
В и т ь к а. Стрелять умеешь?
К у д р о в. А ты?
В и т ь к а. Я-то умею. Я двух фашистов убил. Я их, гадов, до самой смерти теперь буду убивать.
К у д р о в. Следует, Витька.
В и т ь к а. Меня за Волгу три раза отправляли, а я убегал. (Шелесту.) Товарищ комиссар, прикажите мне любой приказ.
К у д р о в. Стратег!
Ш е л е с т. Товарищи! К нам в гости пришел сын нашего комдива. Вот он.
Б о й ц ы. Полковника нашего?
— Отчаянный!
— Братва, качать его!
В и т ь к а. Не надо. Вы подбросите, а немцы из пулемета в меня попадут…
К у д р о в. Говорю — стратег!
Ш е л е с т. Мы его качать будем, когда отцу целым и невредимым доставим.
Б о й ц ы. Доставим!
Ш е л е с т. Товарищи! Пять суток мы не имеем связи с дивизией. Но вы знаете, что полковник Климов отшвырнул фашистов от Волги и ведет бой за соединение с нами. Немцы укрепились в Доме специалистов и мешают нашему соединению. Поможем нашим друзьям, ворвемся в этот дом, который отделяет нас от боевых товарищей. Фашисты прислали нам ультиматум. Нам предлагают сдаться. Нам обещают пощаду. Но мы не сдаемся. И не сдадимся!
А н д р е й. Не сдадимся, товарищ старший батальонный комиссар!
Ш е л е с т. Товарищ Бубен, последние патроны отдаем вам. Будете поддерживать штурм. Ваша группа идет последней. Мы будем действовать оттуда. Пойдем с одними штыками. Прорвемся, товарищи! Начало штурма — красная ракета.
Б у б е н. Понятно.
Ш е л е с т. А Виктор нас поведет. Только от меня ни на шаг. Оружие тебе не дам, чтобы легче по камням было ползти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: