Юлий Чепурин - Снега
- Название:Снега
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1973
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлий Чепурин - Снега краткое содержание
Участник Великой Отечественной войны, Ю. П. Чепурин еще в 1942 году, во фронтовой обстановке, начал работать над пьесой «Сталинградцы», ставшей началом его известной трилогии.
Война и ее последствия — вот главная тема творчества Ю. П. Чепурина. А с ней, всегда связана у драматурга тема любви и верности. О проверке, которой постоянно, а особенно в дни тяжелых испытаний, в дни войны, подвергаются человеческие чувства, рассказывается во всех пьесах Ю. П. Чепурина. Нравственные проблемы затронуты и в пьесе «Мое сердце с тобой», написанной на материале сегодняшней колхозной жизни.
Вошла в этот сборник и последняя пьеса Ю. П. Чепурина «Снега» — драматическая поэма, в центре которой образ В. И. Ленина.
Снега - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Победа! Победа! Победа!
В ы д у в а е в. Кто выиграл заезд? Кого назвали?
К у к у р у з о в а. Не понимаю я этих делов…
В ы д у в а е в (горестно вздохнув) . Да, да, вам неинтересно. Рожденный ползать летать не может.
К у к у р у з о в а. Это мы-то ползать? А ты — летать? Ну и улетай к чертям собачьим, надоело твою панихиду слушать.
В ы д у в а е в (опешил от такой смелости) . А? Что? (Показывает на петуха.) Э… что с ним?
Кукурузова ставит петуха на ноги, тот падает.
Мертвых не лечу.
К у к у р у з о в а. Батюшки! Неживой! Погиб, сердешный.
В ы д у в а е в. Тут люди гибнут! От тоски и скуки люди гибнут, а ты — петух. Стыдись! Что есть петух на фоне событий нашей жизни! (Другим гоном.) Обойти четверых! На финишной прямой! Ах, что творится сейчас на ипподроме, боже ж ты мой!
К у к у р у з о в а (швыряет петуха к ногам Выдуваева) . Убивец! (Уходит.)
Пауза.
А л и н а (распахивает окна) . Это ты велел закрыть окна?
В ы д у в а е в. Я.
А л и н а. Идиот! (Открывает остальные окна, скрывается.)
В ы д у в а е в (стоящему в стороне Рогулеву) . И ты, Рогулев, оскорблять пришел?
Р о г у л е в. Не до критики мне сейчас.
В ы д у в а е в. Что у тебя?
Р о г у л е в. Корова.
В ы д у в а е в. На что она жалуется?
Р о г у л е в. Совсем сдурела. До вымени дотронуться не дает.
В ы д у в а е в (заломил руки) . Одно и то же… Одно и то же… Дарья Фоминична!
Д а р ь я Ф о м и н и ч н а. Вот она я.
В ы д у в а е в (опасливо поглядывая на окна) . Машина не пришла?
Д а р ь я Ф о м и н и ч н а. Нету еще.
Р о г у л е в. Семен Семеныч, друг, выручай.
В ы д у в а е в. Ну, какой я тебе друг, Рогулев, скажи. Что между нами общего?
Р о г у л е в. В одном селе живем, одним азотом дышим.
В ы д у в а е в (поморщился) . Озоном, ты хочешь сказать.
Р о г у л е в. И озоном, когда полное очищение природного воздуха происходит.
В ы д у в а е в. Гм… (С нескрываемым удивлением.) Да ты, я гляжу, физик. Так, так, валяй дальше, я слушаю.
Р о г у л е в. Один хлеб едим… (Чуточку подумал.) Люди мы, опять же, оба мужеского пола. Тезки. Меня тоже Семеном зовут. На одном языке говорим…
В ы д у в а е в. И философ к тому же… (Другим тоном.) На одном языке, значит? М-да… «Амигус Плато, зед магис амига веритас». (Выжидательно смотрит на Рогулева.) Не понимаешь? «Ты мне друг, Платон, но истина дороже». Латынь. Выходит, я два языка знаю, а ты — один.
Р о г у л е в. Почему — один? Марлеке арам ерзя калам Семен Семенович.
В ы д у в а е в (опешил) . Чего?
Р о г у л е в. Это я по-мордовски говорю: хороший, мол, человек Семен Семенович.
В ы д у в а е в. Откуда ты мордовский язык знаешь?
Р о г у л е в. Мордва кругом нас живет, по-братски с ними общаемся.
В ы д у в а е в. Гм… Та-ак… Друг, значит? Ну, давай, друг, пока машина за мной не пришла, будем твою корову смотреть. Фоминична! Приготовиться к осмотру животного. (Уходит в дом.)
Дарья Фоминична привычными движениями надевает наушники, сумку с радиотелефоном. Рогулев с удивлением наблюдает за ней. В окне показывается А л и н а.
А л и н а. Фоминична!
Д а р ь я Ф о м и н и ч н а. Чего вам?
А л и н а. Почта была?
Д а р ь я Ф о м и н и ч н а. Одне газеты. А письма пишут пока.
А л и н а. Спасибо за народный юмор. (Скрывается.)
Д а р ь я Ф о м и н и ч н а (Рогулеву) . Следуй.
Р о г у л е в. Куда?
Д а р ь я Ф о м и н и ч н а. За мной, говорю, следуй. На больничный двор.
Выдуваев показывается в окне. Перед ним — радиотелефон. Выдуваев берет в руки бинокль, наводит его в сторону второй половины двора ветлечебницы. По радио слышен голос Дарьи Фоминичны: «Раз, два, три. Проверка. Даю проверку. Раз, два три. Вы меня слышите, Семен Семенович?»
В ы д у в а е в (лениво глядя в бинокль, буднично) . Слышу, слышу. Приступай к осмотру вымени. (Наблюдает.) Так. Зайди с другой стороны. Рогулев, обеспечь безопасность.
Г о л о с Д а р ь и Ф о м и н и ч н ы. Не подпускает животная к себе.
Г о л о с Р о г у л е в а. Стой, Зорька, стой. А чегой-то, Фоминична, наш коновал тебя посылает на такое дело? Доктор-то небось он, а не ты. Или ему лень свой зад от табуретки оторвать?
Г о л о с Д а р ь и Ф о м и н и ч н ы. Тише ты! Все, что ты ни говоришь, — слыхать же ему. И руками не размахивай — в бинокль он на нас смотрит.
В ы д у в а е в (смотрит в бинокль и разговаривает с Рогулевым, будто он стоит совсем рядом) . Не стыдно, Рогулев? А еще другом меня называл. А ведь я могу за такие твои слова не добром, а злом отплатить. Вот возьму и прекращу осмотр принадлежащего тебе животного.
Г о л о с Р о г у л е в а. Семен Семеныч, прости, бес попутал. Кажись, не до критики мне сейчас, а лезет в голову, проклятая.
В ы д у в а е в. То-то. Фоминична, продолжай осмотр вымени.
Г о л о с Д а р ь и Ф о м и н и ч н ы. У левого заднего соска опухоль. Шишка. Видать вам? Вот она…
В ы д у в а е в. Вижу, вижу. Все ясно.
Г о л о с Д а р ь и Ф о м и н и ч н ы. Можно к вам возвертаться?
В ы д у в а е в. Можно. И Рогулева давай. (Выходит из дома с магнитофоном и плоской коробкой.)
Возвращаются Д а р ь я Ф о м и н и ч н а и Р о г у л е в. Выдуваев заправляет в магнитофон ленту, включает его. Слышится веселая фривольная песенка.
(Выключает магнитофон, грозно.) Кто в моих коробках рылся?
Д а р ь я Ф о м и н и ч н а. Не подходила я, избави бог.
В ы д у в а е в. Алина!
В окне показывается А л и н а.
А л и н а. Меня?
В ы д у в а е в. Сколько раз я говорил, чтобы ты свои тру-ля-ля с моей диагностикой не мешала? Где коробка номер шесть?
А л и н а. Я искала «Очи черные». Иди найди свою, если тебе надо.
Звук подъехавшей автомашины, хлопает дверца. Быстро входит К о ш е ч к и н — щеголеватый, верткий, высокий молодой человек, одетый по-модному, с претензией. Он с букетом цветов. Увидев Выдуваева, поспешно прячет букет за куст сирени.
К о ш е ч к и н. Семен Семенович! О ревуар!
В ы д у в а е в (радостно, позабыв про все на свете) . Аполлон! О ревуар!
К о ш е ч к и н (отводит Выдуваева в сторону) . Семен Семенович, дорога каждая минута. За такси заплачено в оба конца. Но у меня есть разговор тет-а-тет.
В ы д у в а е в (показывает на дом) . Прошу.
К о ш е ч к и н (галантно) . Мерси.
Оба уходят в дом.
Р о г у л е в. Да что же это в сам деле? Я-то для него существую или нет? Да если корова падет… Да я его… Хоть бы ты, Фоминична, на него подействовала…
Д а р ь я Ф о м и н и ч н а. Э-э, милай! Мне самой себе, Семушка, впору спасение делать. Как члена правления тебя прошу — уберите меня отсюда. Надоело мне губернанткой быть, на побегушках. В поле пошлите. Хучь на ферму, хучь в огородную бригаду. А ежели по летам туда не гожусь — в пастухи определите. Самого черта согласная пасти, только заберите меня отсюдова, ради Христа. Не могу без содрогания нервов смотреть, как Семена Семеныча и его супругу заграничное путешествие исказило.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: