LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Генри Филдинг - Урок отцу, или Дочка без притворства

Генри Филдинг - Урок отцу, или Дочка без притворства

Тут можно читать онлайн Генри Филдинг - Урок отцу, или Дочка без притворства - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия, издательство Искусство, год 1980. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Генри Филдинг - Урок отцу, или Дочка без притворства
  • Название:
    Урок отцу, или Дочка без притворства
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Искусство
  • Год:
    1980
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Генри Филдинг - Урок отцу, или Дочка без притворства краткое содержание

Урок отцу, или Дочка без притворства - описание и краткое содержание, автор Генри Филдинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Урок отцу, или Дочка без притворства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Урок отцу, или Дочка без притворства - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Филдинг
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Блистер. Кузина очень выросла и с виду здорова. Какой аптекарь вас пользует? С уверенностью могу сказать: у него добрые лекарства.

Гудвилл. Простая здоровая пища и физические упражнения – вот наши лучшие снадобья.

Блистер. Простую здоровую пищу следует принимать в надлежащее время года, чередуя ее с умеренно действующими лекарствами.

Гудвилл. Оставь нас на время, милая Люси, мне надо поговорить с моим кузеном.

Люси. Охотно, папенька. (В сторону.) Хоть бы мне и вовсе не видеть это страшилище! (Уходит.)

Гудвилл. Моя записка, очевидно, удивила вас, но когда вы узнаете, зачем я вас вызвал, то удивитесь еще более. Говоря без обиняков, я, кажется, готовлюсь покинуть сей мир, а дочери моей не терпится в него вступить, и вот я решил без промедления устроить ее судьбу. Я далек от мысли, будто для счастья нужно большое богатство. Достаток я могу ей обеспечить, а посему надумал выдать ее за кого-нибудь из родни. Мне будет приятно сознавать, что плоды моих трудов остались в нашем семействе. Я послал кое за кем из родственников: она должна будет выбрать одного из них. Вы прибыли первым, и ежели вы одобряете мой план, то первым сделаете предложение.

Блистер. С радостью, кузен! Очень вам признателен! Ваша дочь, на мой взгляд, приятная девица, а сам я не чувствую отвращения к браку. Но, помилуйте, с чего вы решили, будто вам пора покидать сей мир? Надлежащий уход может значительно продлить вашу жизнь. Позвольте пощупать ваш пульс.

Гудвилл. Сделайте милость, но я совершенно здоров.

Блистер. Слегка учащенный. Я прописал бы вам небольшое кровопускание и микстуру, в которую входит легкое слабительное и рвотное.

Гудвилл. Нет, дорогой кузен, лучше я пришлю к вам дочку, а лекарства свои приберегите для себя. (Выходит.)

Блистер. Старику под семьдесят, и, говорят, он в жизни не принимал никаких лекарств, а выглядит так, словно семьдесят лет находился под наблюдением врачей. Чудное дело!… Но, коли я женюсь на его дочери, чем скорей он помрет, тем лучше! Придет же в голову: выдавать дочь замуж подобным манером! Впрочем, он богат… Что ж, тем лучше! Правда, девчонка – порядочная-таки деревенщина, да и престранная, но ничего, деньги еще никому не шли во вред.

С красотками рады побыть мы вдвоем,
Пой, драм-дам-да!
Но с ними общаясь, от них устаем,
Эй, так ведь, да?
Поэтому лакомство ищем вовне,
Пой, драм-дам-да!
А дома на хлебе сидим да пшене,
Эй, так ведь, да?
Состарясь, прискучит красотка жена,
Пой, драм-дам-да!
А золоту в старости – та же цена,
Эй, так ведь, да?

Входит Люси.

О, вот и моя суженая! Черт возьми, что ей сказать? Ни разу в жизни не объяснялся в любви!

Люси (в сторону). Отец велел мне прийти сюда, но, если б я не боялась пансиона, ни за что бы не пошла! В пансионе, говорят, секут, а муж не может меня выпороть, как бы я ни вела себя, – так по мне лучше муж!

Блистер. Не соблаговолите ли присесть, кузина?

Люси. Благодарствуйте, сударь! (В сторону.) Коли нужно с ним разговаривать, какая разница, сидя или стоя?

Блистер. Скажите, кузина, как вы себя находите?

Люси. Это как это?

Блистер. Каково ваше самочувствие? Разрешите пощупать ваш пульс. Как вы спите по ночам?

Люси. Как сплю? Чаще на спине.

Блистер. Я хочу знать: не просыпаетесь ли, спокойно ли спите?

Люси. Иной раз – порядком ворочаюсь!

Блистер. Хм… Скажите, а сколько обычно вы спите?

Люси. Часов этак десять – одиннадцать.

Блистер. Желудок в порядке? Кушаете с аппетитом? Сколько раз в день чувствуете потребность в пище?

Люси. Очень даже часто! Но ем не сказать чтоб много: только за завтраком, в обед, в ужин да еще в полдник.

Блистер. Хм, по-моему, вы не испытываете сейчас настоятельной потребности в помощи аптекаря.

Люси. Что же, и очень хорошо! (В сторону.) Пусть бы себе поскорее уходил.

Блистер. Полагаю, кузина, отец говорил вам о деле, по которому я прибыл. Могу ли я надеяться, что наши желания совпадают и вы сделаете меня счастливейшим из смертных?

Люси. К чему вы спрашиваете? Сами знаете: я должна поступать как велят.

Блистер. Значит, я могу надеяться стать вашим мужем?

Люси. Я должна повиноваться отцу.

Блистер. Отчего же вы плачете, милочка? Прошу вас, скажите, в чем дело!

Люси. Если я скажу, вы осерчаете.

Блистер. Осерчаю? Я не вправе. Разве я могу на вас сердиться? Это мне следует опасаться вашего гнева. Я не позволю себе на вас сердиться, что бы вы ни делали.

Люси. Неужели? Так вы не рассердитесь на меня, как бы я ни поступила?

Блистер. Разумеется, дорогая.

Люси. То-то хорошо! Просто замечательно! Тогда слушайте, что я вам скажу: я вас ненавижу всей душой и терпеть на могу!

Блистер. Чем я заслужил вашу ненависть?

Люси. А ничем! Просто вы такой верзила, такое чучело – глядеть противно! И если даже папенька пригрозится посадить меня на целый год под замок, все равно я буду вас ненавидеть.

Блистер. Разве вы только что не сказали мне, что выйдете за меня замуж?

Люси. А я и не отказываюсь.

Ах, не шумите, мой милый сэр,
Чтоб не проведал отец;
Хоть вы мне очень постылы, сэр,
С вами пойду под венец.

Блистер. Что ж, дорогая, коль вы меня не любите, тут оба мы бессильны. Не говорите о том отцу, а я, уж конечно, промолчу. И пусть вас не тревожит, дорогая, что вы меня не любите, – это наипервейшее основание выйти за меня замуж. Светские дамы теперь выходят только за тех, кого ненавидят. Ненавидеть друг друга – главное условие брака. Большинство мужчин и женщин ненавидят друг друга еще до свадьбы, а уж после – так все без исключения! Сдается мне, у вас неверное представление о супружестве. Вы, очевидно, думаете, будто мы должны быть без ума друг от друга, целоваться и миловаться всю жизнь.

Люси. А разве не так?

Блистер (в сторону). Ха-ха-ха! Ну и ну! Какая простота! (К Люси.) Быть супругами – значит просто жить в одном доме и носить одно имя. Пока я занят делами, вы развлекаетесь. Мы изредка встречаемся за обеденным столом, но и тогда сидим на противоположных его концах и с неудовольствием смотрим друг на друга.

Люси. Мне это по вкусу. Но ведь еще… Разве не должны мы спать вместе?

Блистер. Недели две, не более.

Люси. Две недели! Это многовато! Но ведь и они пройдут.

Блистер. А потом можете иметь дело с кем вам угодно. Никто вам не мешает.

Люси. Правда? Тогда я, как бог свят, выберу Томаса! Вот распрекрасно, ей-богу! А мне все описывали по-другому. Я считала, что, выйдя замуж, должна любить только мужа и никого другого, иначе – он меня убьет. Вот я и решила: влюблюсь потайно, чтоб муж не узнал, тогда какое мне до него дело!

Читать дальше
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Филдинг читать все книги автора по порядку

Генри Филдинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Урок отцу, или Дочка без притворства отзывы


Отзывы читателей о книге Урок отцу, или Дочка без притворства, автор: Генри Филдинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям


Прокомментировать
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав,
пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img