Леонид Моргун - Гадание на крови. Драма в 4-х действиях
- Название:Гадание на крови. Драма в 4-х действиях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-95235-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Моргун - Гадание на крови. Драма в 4-х действиях краткое содержание
Гадание на крови. Драма в 4-х действиях - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они должны дарить любовь и нежность,
Ведья права?!
К л е м е н т
Всегда права ты, милая вакханка,
Особенно когда пылаешь гневом
И мечешь молнии…
Н е р в а
Но все-таки, друзья,
Давайте предоставим лицедеям
Своей капризной музе поклоняться,
Гетерам возносить хвалы Киприде,
А нам, мужам, в сенате облысевшим,
Молиться господину своему.
О р ф и т
Да будет с ним палладиум Минервы!
Все (хором)
Да будет!
(Пьют)
Д о м и ц и я
Вот, право же, несчастнейшая участь
Супругой быть владыки государства.
Куда ни глянешь – вмиг все очи долу,
Хоть в рожу плюнь – осклабятся умильно.
Все сводят речи к вечной благодати,
Которая сияет над супругом,
Как будто он хоть шевельнул мизинцем,
Чтобы поста добиться своего.
Н е р в а
Никто не говорит, что он стремился.
Р у ф
Случайность привела его к престолу.
Его брат, Тит, почил от лихорадки…
Д о м и ц и я
Да не о том я!
А р м и л л а т
Сорок человек
Плетями на комиции забили.
Всю лавку книжную, приказчиков, рабов
Что пасквиль злонамеренный читали
И переписывали. Пишут негодяи,
Что больно уж некстати лихорадка
Свалилась на божественного тита,
Что яд ему в грибах преподнесли…
Н е р в а
Так что же ты, миле1йший, уверяешь,
Что незаконно государь наш правит
Четырнадцатый год?..
А р м и л л а т
Я только рассказал вам о процессе,
Который проходил на той неделе…
Входит управитель
У п р а в и т е л ь
Вас спрашивают двое.
Н е р в а
Кто такие?
У п р а в и т е л ь
Диковинного вида, тог не носят,
Но держатся уверенно и нагло.
Н е р в а
Чего им надо? Ты у них спросил?
У п р а в и т е л ь
Они сказали: их ты пригласил.
Н е р в а (вставая)
Простите, отлучусь я на минуту…
Д о м и ц и я
Ни в коем случае! Зови-ка их сюда,
А мы посмотрим, с кем ты дружбу водишь,
Так далеко от рима удалившись.
Н е р в а
Однако, я клянусь вам, на сегодня
Не звал я никого… (управителю ) пускай войдут!
Управитель уходит и возвращается с Аполлонием и Дамидом
Н е р в а
Сказали вы, что мной приглашены,
Но я обоих вас впервые вижу.
А п о л л о н и й
Когда ты Нерва, о котором я
Наслышан уж порядком, то меня ты
Не знать не можешь. Слышал я, скупаешь
Ты книги философские, в которых
Мужи мудрейшие разгадки ищут
Задач, что нам природа задала.
Когда ты собираешь их усердно
Под кров гостеприимный, я подумал,
Что в доме у тебя Найдется место
И одному философу живому.
Д о м и ц и я (захлопав в ладоши)
Так ты философ? И бродячий? Что за прелесть!
А п о л л о н и й
Да, госпожа, хотя не нахожу
В том ничего забавного для женщин.
Н е р в а
Скажи мне свое имя.
А п о л л о н и й
Аполлоний.
О р ф и т
Из Тианы?
А п о л л о н и й
Вот именно.
О р ф и т (Нерве)
Ты помнишь?
Тебе о нем писал я.
Н е р в а
Как же, как же…
Я о тебе порядочно наслышан.
Прошу, распоряжайся в этом доме,
Как в собственном, приляг скорей к столу…
А п о л л о н и й
Позволь мне сесть. Лежу я лишь во сне.
Н е р в а
Как хочешь. Мальчик, кресло господину.
С тобой твой друг?
А п о л л о н и й
Он верный ученик мой.
Н е р в а
О, счастливец! Мечтал и я в свои младые годы
Всецело философии отдаться,
Отправиться в Элладу и пристать там
К какой-нибудь смиренномудрой школе…
Поешьте же, вы голодны, наверно,
Вот устрицы, кабанчик приостыл,
Но, кажется, еще вполне съедобен…
А п о л л о н и й
Я съем немного хлеба и оливок.
Осмыслив место человека в мире,
Где он – лишь тварь, ничем не лучше прочих,
Стараюсь я не жить за счет других.
Ведь и улитки, и тунцы, и свиньи
Одарены великим правом жизни,
Телами их стесняюсь я питаться
Д о м и ц и я
А молоком?
А п о л л о н и й
Оно нужней телятам.
Д о м и ц и я
Но носишь ты хитон. А шерсть, конечно
Нужней овечкам…
А п о л л о н и й
Истинная правда.
И потому хитон ношу льняной я.
Он солнцу лишь обязан проявленьем
На свет, да нашей Матери-Земле.
И им я жертвы приношу смиренно.
А р м и л л а т
И что же ты им жертвуешь, философ?
Коней, быков иль телок злоторогих?
А п о л л о н и й
Я возношу им горсть воды студеной,
Свои слова, идущие от сердца,
Свои дела, которых не стыжусь.
Н е р в а
Я рад, что ты, мудрейший Аполлоний,
Меня вознаградил своим приходом.
Вином массикским терпким и душистым
Прошу почтить я истинную мудрость,
Ту мудрость, что спасет наш мир злосчастный
От полного паденья в бездну мрака.
(Пьют).
А л ь б и н а
А почему не пьет виновник тоста?
Вино – оно лишь цветом схоже с кровью,
А давится из виноградных гроздий.
А п о л л о н и й
Я знаю, как вино изготовляют.
Вы пейте, коль вам гнравится туманить
Рассудок свой, философу нужнее
Иметь на мир взгляд трезвый и холодный.
Н е р в а
Какая честь для моего жилища
Приютом быть тому, перед кем дворцы
Открыты были.
А л ь б и н а
Это… перед этим?..
И у кого ж бывал ты во дворцах?
А п о л л о н и й
Был у царя парфянского Вардана,
У мудрого индийского Фраата,
Был в Мидии у славного Пакора.
А л ь б и н а
Коль ты такой мудрец, так отчего же
Не смог у них ты выцыганить денег,
Чтоб дом себе купить, одежку справить,
А бродишь с клюшкой по миру, как нищий,
И даже без сумы.
А п о л л о н и й
Что ж тут такого?
Не нищий я, сума мне не нужна.
Богаче я всех Крезов и Мидасов.
Ваш цезарь предо мной – бедняк последний.
А р м и л л а т
Есть злато у тебя?
А п о л л о н и й
Получше злата.
Валюта, что с годами не тускнеет,
А р м и л л а т
Дай посмотреть!
А п о л л о н и й
Дам, коли взять сумеешь.
Мое богатство – Правда, Доброта,
Честь, Рассудительность и Справедливость.
А р м и л л а т
Хорош товар… да только в этом мире
Не ценится.
А п о л л о н и й
Вина в том не товара,
А мира вашего, верней, его беда.
Д о м и ц и я
Я думала, ты маг и чародей,
Покажешь фокус нам, глотнешь огонь,
Стеклом закусишь… Ты же все бормочешь
О чем-то непонятном…
П а р и с
Ах, царица!
Да он актер! И кстати, бесталанный.
В отличие от нас, что с реквизитом
Мотаются по городам и весям,
Играя нынче здесь, а завтра там.
Он носит свой театр в самом себе
И развлекает не толпу людскую
А знатных грамотеев, вроде Нервы.
Ведь верно, брат Дифил?
Д и ф и л
Да, брат Парис.
Не сравнивал бы я его потуги
С искусством муз, хоть он и Аполлоний.
А п о л л о н и й
И ты судья мне, лицедей бескровный,
Утративший и пол, и естество?
П а р и с
Да, он актер, и что же из того?
Мы честно зарабатываем деньги.
Сегодня я – Парис, а завтра стану
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: