Александр Каневский - Смех + грех = Успех
- Название:Смех + грех = Успех
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907395-45-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Каневский - Смех + грех = Успех краткое содержание
«Проглотить удава» – это психологический фарс, в котором описана попытка возродить нового Гитлера.
«Три полотёра» («Заведено дело на любовь») – это сатирическая комедия – перекличка с классическими «Тремя мушкетёрами», но действие происходит в наше время, что делает её забавней и эксцентричней.
«Сеанс одновременной любви» – пьеса внешне весёлая, но… по сути – трагикомедия.
Персонажи в этих пьесах и забавные, и решительные, и весёлые, и трагикомические. Несколько лет назад, благодаря своей актуальности, пьесы прошли испытания на публике с успехом и аншлагами. Надо надеяться, что когда будут поставлены сейчас, они станут ещё более актуальны.
Смех + грех = Успех - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Появляется Хуго.
ХУГО.Ку-ка-ре-ку!
ХИЛЬДА (Эльзе). Это значит – он хорошо спал. Доброе утро, Хуго.
ХУГО (оглядывая Эльзу). Это что?
ХИЛЬДА.Карл же говорил вчера, что мы берём новую прислугу. ХУГО.Да? А нам как быть, он не говорил? Нет? Что же ты молчишь?
ХИЛЬДА.Я понимаю твоё состояние. Сегодня такой день. Такой день.
ХУГО.Да. Если нет ветра, я могу прекрасно выкупаться в заливе.
ХИЛЬДА.Сегодня наш день, милый. Двадцать девятое апреля.
ХУГО.Правильно. У меня записано. Годовщина свадьбы. Семейный праздник. Воспоминания и подарки. Парад-алле.
ХИЛЬДА.Вы можете идти, Эльза.
ХУГО.У неё длинные уши.
ХИЛЬДА (Эльзе). Идите же!
ЭЛЬЗА.Спасибо, фрау. (Уходит.)
ХИЛЬДА.Хуго, милый, её привёл Карл. Я ведь тут ни при чём.
ХУГО.Конечно. Ветра, кажется, нет. Я иду купаться.
ХИЛЬДА.Ни в коем случае! Ты простынешь!
ХУГО.Чепуха!
Входит Марта.
МАРТА.Он улетает в Европу. Вам ясно?
ХИЛЬДА.Да, это очень печально. Поцелуй отца.
МАРТА.Он улетит, а я останусь с носом.
ХУГО.А Вальтер ещё спит… Хр-р… Хр-р…
ХИЛЬДА.Марта, девочка, успокойся!
ХУГО.Итак, решено! Я иду в океан. Навстречу волнам.
ХИЛЬДА.Господи, ведь ночью было довольно холодно.
МАРТА.Каждый думает только о себе.
ХУГО.Он – итальяшка. Паршивый итальяшка. Таракан.
МАРТА.А ты его видел?
ХУГО.И не желаю. Фу! Грязный таракан! Пусть сидит у себя в Италии!.. Я иду к заливу.
ХИЛЬДА.Если ты так решил… Только, ради бога, будь осторожен.
Хуго уходит.
МАРТА.Ох и напьюсь я сегодня!
ХИЛЬДА.Умоляю тебя, не отчаивайся. Ну хочешь, я поговорю с Карлом? Если нельзя отпустить тебя, попробуем пригласить Чезаре сюда…
МАРТА.Чёрта с два. Они на это не пойдут!
ХИЛЬДА.Почему же? Ведь взяли мы новую прислугу.
Входит Карл. Целует Хильде руку.
КАРЛ.Доброе утро, сестрица! (Марте.) И ты здесь?
ХИЛЬДА.Доброе утро, Карл! Как ты шикарно выглядишь! (Марте.) Ступай, приведи себя в порядок. Иди, иди… (После её ухода.) Карл, ей очень трудно, ты же понимаешь. Как ты умно сказал однажды: время работает на нас. Видишь, я не забыла. Но ведь оно работает против неё. Годы уходят – она одна. Этот молодой человек увлёкся ею. Она тоже неравнодушна к нему. Мы можем не признать эту связь. Но почему вначале не пригласить его в дом, не посмотреть на него? Я убедила тебя, Карл?
Входит Хуго.
КАРЛ (Хуго). Как вода в заливе, наш славный Нибелунг?
ХУГО.Лезть в этот холодильник? Что я, с ума сошёл? Я выкупался в ванной.
ХИЛЬДА (Карлу). Так как же с Мартой, друг мой?
Входит Эльза с цветами.
ЭЛЬЗА.Доброе утро, герр Карл.
КАРЛ.Я вижу, вы уже освоились. Поздравляю.
ЭЛЬЗА.Благодарю вас.
Ставит цветы. Выходит.
ХУГО (кивая ей вслед). Мне это не нравится. Зачем ты впустил в дом неизвестную девку?
КАРЛ.Так решили наверху.
ХИЛЬДА.Мы очень привыкли к Берте.
ХУГО.Молчи! Ты – гусыня! Им там видней. Меня интересует другое: как теперь себя вести?
КАРЛ.Потерпи пять минут, я всё объясню.
ХУГО.Я хочу есть.
Берёт со стола бутерброд. Ест. Входит Вальтер.
ВАЛЬТЕР.Доброе утро.
КАРЛ.Где ты был ночью?
ВАЛЬТЕР.Доктор Гюнтер уезжал в столицу за лекарствами. Я его провожал.
КАРЛ.Всю ночь?
ХУГО.Напились, верно, до чёртиков.
ВАЛЬТЕР.Нет. Мы беседовали.
КАРЛ. Очём?
ВАЛЬТЕР.Мало ли о чём можно говорить с умным человеком?
Входит Эльза, ставит что-то на стол.
ХИЛЬДА.Ты мог бы беседовать и с отцом.
ВАЛЬТЕР.А что умного можно услышать от попугая?
ХУГО.Что?!
КАРЛ (даёт Вальтеру пощёчину). С отцом надо быть повежливей.
Эльза выходит.
ХИЛЬДА.Карл! Как можно?! Мальчик может тебя неверно понять!
ВАЛЬТЕР (со скрытой злобой). Я всё понял, мама. Поздравляю вас с праздником.
Входит Марта.
МАРТА (Хильде). Ну что?
Хильда разводит руками.
МАРТА.А я и не надеялась.
ХУГО.Перестаньте шептаться. Все к столу.
Все усаживаются.
КАРЛ.Я с большой радостью сообщаю вам о том, что сегодня у нас особый день…
ХУГО.Это нам известно…
КАРЛ.Не всё, друзья мои, не всё… Наше руководство решило перейти к новому, важнейшему этапу работы. Настало время ломать декорации. Мне поручено предпринять ряд мер для проверки нашей готовности. Не знаю, возможен ли больший подарок к годовщине вашей свадьбы… Кстати, Вальтер, где твой подарок родителям?
ВАЛЬТЕР.Я забыл о нём.
КАРЛ.Ты не очень внимателен, мой мальчик.
ХУГО.А новая прислуга – это?..
КАРЛ.Это наш первый зритель… И не последний, даст бог.
ХУГО.Стараться перед такой козявкой?
КАРЛ.Не скажи. Она немка, дочь офицера, набожна, служила в лучших домах, отличные рекомендации. Словом, прекрасный представитель твоей будущей аудитории.
ХИЛЬДА.Не рано ли, Карл? Не рано ли?
ВАЛЬТЕР.Не поздно ли?
КАРЛ.Оба вопроса серьёзны. Вот и дайте на них ответ.
ХУГО,я готов.
КАРЛ.Тогда – пусть всё дурное отлетит прочь!
Звонит колокольчиком.
После слов «пусть всё дурное отлетит прочь», как по условному сигналу, все подтянулись, собрались. Хуго снял парик, под ним оказалась лысая голова с редкими седыми волосами. Карл встал, вытянулся. Вошла Эльза, ввезла столик с закусками.
ХУГО (Карлу). Садитесь, мой друг.
КАРЛ.Разрешите мне стоять.
ХИЛЬДА.Ведь вы почти член нашей семьи.
КАРЛ.Даже стоять здесь – честь, которой я не заслуживаю.
ХУГО.Заслуживаешь. Садись!
КАРЛ (садясь). Вы преувеличиваете мои заслуги.
ХУГО.Огненный град. Зенитки. И он вёл самолёт. (Показывая на Карла величественным жестом.) Лучший ас рейха.
ВАЛЬТЕР.И много красных вы тогда отправили на тот свет?
ХИЛЬДА (Хуго). Я положила тебе морковь.
КАРЛ.Я сбил двух русских и трёх американцев, герр Вальтер. ХУГО.Прожекторы, пекло. Он рисковал жизнью, спасая нас.
Эльза на миг застыла у стола.
КАРЛ.Смелее, Эльза. (Хуго.) Простите, я перебил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: