Александр Каневский - Смех + грех = Успех
- Название:Смех + грех = Успех
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907395-45-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Каневский - Смех + грех = Успех краткое содержание
«Проглотить удава» – это психологический фарс, в котором описана попытка возродить нового Гитлера.
«Три полотёра» («Заведено дело на любовь») – это сатирическая комедия – перекличка с классическими «Тремя мушкетёрами», но действие происходит в наше время, что делает её забавней и эксцентричней.
«Сеанс одновременной любви» – пьеса внешне весёлая, но… по сути – трагикомедия.
Персонажи в этих пьесах и забавные, и решительные, и весёлые, и трагикомические. Несколько лет назад, благодаря своей актуальности, пьесы прошли испытания на публике с успехом и аншлагами. Надо надеяться, что когда будут поставлены сейчас, они станут ещё более актуальны.
Смех + грех = Успех - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ХУГО.Измена и верность, доблесть и предательство… О, как много я пережил в те дни! Всё святое летело в пропасть! Честь, идеалы, родина – всё в пропасть! Каждый спасал свою жалкую жизнь, и никто не думал о моей…
Эльза уходит. Вальтер провожает её взглядом.
КАРЛ (заметив это). Фигурка получше, чем у Берты, верно? На твоём месте я бы не зевал.
ХИЛЬДА.Перестань, Карл! Она же дурнушка.
КАРЛ.Дурнушки – самые преданные женщины…
ХИЛЬДА.Разве красивые женщины не могут быть преданными?
МАРТА.Не спорьте с ним, он в этих делах тоже ас.
Входит Эльза.
ХУГО.…Когда эти сволочи торговались с русскими и американцами… Когда они прикидывали, кому выгоднее продать себя, Ева примчалась ко мне из Верхофа. (Хильде.) Ты бросила всё! Ты не думала о своей шкуре!
ХИЛЬДА.Только о тебе, Ади. Только о тебе!..
КАРЛ.И о Германии, фрау Ева, о её будущем.
ХУГО.…Чтобы издохнуть со мной. И я вознаградил её за муки, за героизм, за преданность. В горящем городе, под гром вражеских орудий, в преддверии смерти, я назвал её своей женой.
ВАЛЬТЕР.Как это романтично!
ХИЛЬДА.Современной молодёжи этого не понять.
ХУГО.Дети должны всё знать. И наши дети, и дети тех солдат, которые погибли, не продав меня…
ХИЛЬДА.Марта, почему ты не ешь?
МАРТА.Отстань, мама, я ем.
ХИЛЬДА.Но я же вижу: ты ни к чему не притронулась.
ХУГО.Я ждал смерти. И если бы не провидение… Оно сказало мне: живи! Живи! Мысли! Страдай! И жди своего часа!
ХИЛЬДА (Эльзе). А где же сливки?
Эльза молчит.
КАРЛ.Вы забыли о сливках.
ХУГО.Что ж ты стоишь? Иди!
Эльза уходит.
КАРЛ.Почему не ест Марта?
МАРТА.Мне всё это осточертело. И еда, и ваши россказни!
ВАЛЬТЕР (Карлу). А почему ты ей не дашь по физиономии?
КАРЛ.К девушкам нужен более тонкий подход.
ХУГО.Дура!
ХИЛЬДА.Марта, детка, возьми себя в руки!
МАРТА (Хуго). Что ты сказал?
ХУГО.Дура и дрянь!
МАРТА.Я дрянь? А вы? Я три раза не приходила к нему на свидания. Три раза врала. А сегодня он улетает. Он решит, что мне на него наплевать. Что вы плетёте о чести, о верности?! Что вы плетёте?! Вы мне надоели! Вы все осточертели! (Рыдает.)
ХИЛЬДА.Эльза, воды!
ХУГО (Карлу). Не надо было выпускать её в город. Она бы с ним не снюхалась.
КАРЛ.Я бы не выпускал, если б не было указаний. Кстати, в отличие от Вальтера, она всегда возвращалась вовремя.
Эльза приносит воду.
ХИЛЬДА (Марте). Пойдём, девочка!
МАРТА.Я не хочу с вами жить! Я хочу удавиться!
КАРЛ.Мне кажется, ей лучше остаться.
МАРТА.А, струсил?.. Да! Вот возьму и удавлюсь! И поломаю все ваши планы. Я вам преподнесу подарочек – себя в гробу.
КАРЛ.Вы свободны, Эльза. (Эльза уходит. Марте.) Где остановился этот парень?
МАРТА.Так я тебе и сказала.
КАРЛ.Зря. Твой отец решил пригласить его к обеду.
ХУГО.Они страшно воняют, эти итальяшки.
КАРЛ.Вы решили пригласить его. Ведь верно?
ХУГО.Конечно.
ХИЛЬДА (Марте). Я тебе говорила, что всё будет хорошо.
ХУГО.Пусть эта дура не думает, что я ей враг.
МАРТА (Карлу). Ты не врёшь? Он будет здесь?
ХУГО.Я же сказал. У меня слово – закон.
МАРТА (Карлу). Ему можно прийти?
КАРЛ.Да будет так.
ХУГО.Здравствуйте, синьор таракан! Какие у вас прекрасные тараканьи усики!
МАРТА.Спасибо, Карл. (Целует ему руку.)
КАРЛ.Перестань. (Входит Эльза.) Пусть всё дурное отлетит прочь. А вот и сливки.
ХУГО.Мне первому!
МАРТА.Мне тоже.
ХИЛЬДА.Что ты скажешь о гренках, Адольф?
ХУГО.Они превосходны. Всё прекрасно. Этот день должен быть радостным. Никакого уныния. К чертям! Они развеяли наш пепел по ветру, а мы возродимся из пепла, как феникс. Чудесная птица феникс! Мы их обманули. Весь мир! Сгорели лишь оловянный солдатик с копией моей челюсти и красотка из берлинской тюрьмы, жалкое подобие Евы. А мы живы! На страх врагам. На радость друзьям. (Карлу.) Мартин прислал телеграмму? КАРЛ.Он пьёт за ваше здоровье, мой фюрер.
ВАЛЬТЕР.Любопытно, сколько лет Борману?
ХУГО.Сколько бы ни было – он сумеет положить тебя на лопатки. Так ведь, Карл?
КАРЛ.И ещё троих таких же, мой фюрер.
ХУГО.Завтрак был отличным. Я иду работать.
ХИЛЬДА.Сегодня ты мог бы и отдохнуть.
ХУГО.Некогда. Время не ждёт!
Надевает парик.
КАРЛ.Он прав: время поджимает. Я пойду с ним.
Уходят.
ХИЛЬДА (Марте). Надо решить, что ты наденешь к обеду. Пойдём, посоветуемся.
Уходят. Остаются Вальтер и Эльза, убирающая посуду.
ЭЛЬЗА.Намочить салфетку? Приложите, и всё пройдёт.
ВАЛЬТЕР (потирая щёку). Такое не проходит. Ничего! Я ему ещё верну.
ЭЛЬЗА.Вы погорячились, нельзя так разговаривать с отцом. С таким отцом.
ВАЛЬТЕР.Я бы с удовольствием осиротел.
ЭЛЬЗА.Не надо так шутить. Я с трёх лет сирота.
Входит Карл.
КАРЛ (Вальтеру). Вот тебе деньги. Купишь подарок и вернёшься к обеду.
ВАЛЬТЕР.Слушаюсь, герр штурмбаннфюрер! Вы распорядились, чтоб мне дали машину и пропустили через посты?
КАРЛ.Конечно.
ВАЛЬТЕР (Эльзе). А что тебе купить?
ЭЛЬЗА.То, что мне нужно, вы не привезёте.
ВАЛЬТЕР.А вдруг?
Уходит.
КАРЛ (возится у радиоприёмника, Эльзе). Забавная семейка, не так ли?
ЭЛЬЗА.Да, герр Карл.
КАРЛ.Вернее, страшноватая?
ЭЛЬЗА.Не знаю.
КАРЛ.А ведь кое-чего ты просто не ожидала?
ЭЛЬЗА.Да, герр Карл.
КАРЛ.Но ты мне обещала ничему не удивляться.
ЭЛЬЗА.Я ничему не удивляюсь.
КАРЛ.Странно. Выходит, ты глупа?
ЭЛЬЗА.Есть вещи, которые вызывают не только удивление.
КАРЛ.А что же ещё?
ЭЛЬЗА.Радость.
КАРЛ.Гм… Ты не дура, если не лжёшь. Ну, продолжай!
ЭЛЬЗА.Я всё сказала.
КАРЛ.Тогда – всего хорошего!
ЭЛЬЗА.Благодарю вас, герр Карл.
Он уходит. Из приёмника льётся слащавая мелодия. Эльза медленно убирает посуду.
Затемнение.
Картина вторая
Интервал:
Закладка: