LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Максуд Ибрагимбеков - Мезозойская история Пьеса в двух действиях

Максуд Ибрагимбеков - Мезозойская история Пьеса в двух действиях

Тут можно читать онлайн Максуд Ибрагимбеков - Мезозойская история Пьеса в двух действиях - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия, издательство Язычи, год 1984. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Мезозойская история Пьеса в двух действиях
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Язычи
  • Год:
    1984
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Максуд Ибрагимбеков - Мезозойская история Пьеса в двух действиях краткое содержание

Мезозойская история Пьеса в двух действиях - описание и краткое содержание, автор Максуд Ибрагимбеков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мезозойская история Пьеса в двух действиях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мезозойская история Пьеса в двух действиях - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максуд Ибрагимбеков
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

З а у р. И ошибся, Сабир, с самого начала. Чудес не бывает, и я не бог.

С а б и р. А они разве были богами, восемнадцатилетние и двадцатилетние, в те времена, когда о морских промыслах никто и слыхом не слыхал. Не было еще эстакад ни в Мексиканском заливе, ни в Северном море. Нигде не было в мире! А они взяли и построили. Ты прав. Они не были богами! Я не знаю, кем они были. Но они рвались вперед, так уж они были устроены, а вы не рветесь, и мне это не нравится. Ты только что в шутку памятник мне посулил, а я ведь в нем не нуждаюсь. Мы его сами себе установили в тот день, когда затопили старые корабли, чтобы было с чего бурить в первый раз в истории морское дно. Этот памятник теперь на всех лоциях и картах «Островом семи кораблей» называется. Памятник покойным Сафарову, Каверочкину, Керимову… И мне, еще живому. Я еще раз тебе говорю — я ухожу потому, что мне уже неинтересно работать. Пять лет я каждый день ожидал, что ты скажешь: «Хватит, ребята. А теперь давайте…»

З а у р. Ну что давайте?!

С а б и р. Если бы я знал, давно сказал бы. Я надеялся, что ты знаешь.

З а у р. Мне, Сабир, очень приятно, что ты обо мне так думаешь, но, к сожалению, не всем дано быть Каверочкиным, Сафаровым или Керимовым.

С а б и р. А Таиров?

З а у р. При чем здесь Таиров?!

С а б и р. Я спрашиваю, а ты как ответишь — твое дело.

З а у р. Таиров? Нет, я не Таиров.

С а б и р. Ты прав.

3 а у р. И все-таки, может быть, ты останешься?

С а б и р. Нет. Как вернешься, уйду.

Квартира Нармины, она накрывает на стол.

Здесь же, в комнате, Рауф и отец Нармины.

Р а у ф (подходит к столику с нардами — там рукоделие, ножницы) . Какие нарды!.. Да… Это вам не пластмасса!

О т е ц Н а р м и н ы. Слоновая кость и перламутр. Эти нарды мне от прадеда достались. У нас в семье все любили эту игру. А посмотрите, какие там шашки и кости!

Р а у ф (берет рукоделие и ножницы) . Куда это положить?

Н а р м и н а. На подоконник.

М а т ь Н а р м и н ы (заглядывает в комнату) . Рауф, вы какой чай любите — крепкий или нормальный?

Р а у ф. Не беспокойтесь, я вас прошу. Подождем прихода ваших гостей.

М а т ь Н а р м и н ы. Нет-нет, я вам сейчас налью. Заварю на свой вкус, надеюсь, понравится. Нарминочка, принеси варенье, только спроси у Рауфа, какое он любит. (Уходит.)

Р а у ф (раскрывает нарды) . Вот это да! Представляю, как приятно играть этими шашками на такой доске! Удивительное дело — с тех пор как я научился играть в нарды, все время вот и выгрываю.

О т е ц Н а р м и н ы (тоном, полным сарказма) . Да? Интересно.

Р а у ф. Ничего с собой поделать не могу — выигрываю, и все тут. А вы умете играть?

О т е ц Н а р м и н ы. Я?! Поигрываю иногда.

Н а р м и н а (достает из книжного шкафа грамоту, показывает Рауфу) . К твоему сведению, папа официально десять лет подряд чемпион своей проектной мастерской.

Р а у ф (берет грамоту) . Здорово! Никогда с чемпионом не играл. (Раскладывает нарды.) Сыграем?

О т е ц Н а р м и н ы. Здесь?!

Н а р м и н а (Р а у фу) . Для чего тебе нарды?

Р а у ф. Да что ты! Когда у меня еще будет возможность с чемпионом сыграть? «Карпов против Фишера»! Прошу вас!

М а т ь Н а р м и н ы (несет чай). Мужчины обычно любят крепкий. Не знаю, как вам понравится, я, добавляю в чай щепотку корицы. У нас дома всем… Вы что, в нарды собрались играть?!

Р а у ф. Ага! Сыграем партишку!

Отец Нармины незаметно для Рауфа делает большие глаза, показывает на гостя, - мол, никакого выхода. Нармина, перестав накрывать на стол, напряженно наблюдает.

Никогда не пил с корицей! (Бросает кости.) Шесть и пять! Неплохо для начала! (Отхлебывает из стакана чай) . Прекрасный чай! Это вы сами придумали — добавлятсь корицу?

М а т ь Н а р м и н ы (сдержанно) . Сама. (Уходит.)

Р а у ф (бросает кости, весело) . Шесть и четыре! (Со стуком ставит шашки.)

О т е ц Н а р м и н ы (вздрагивает, оглядывается на дверь) . Тсс! (Бросает кости, еле слышно делает ход.)

Р а у ф. Опять два и один? Вам не везет, потому что вы кости не трясете и шашку чересчур осторожно ставите. У нас на работе есть дядя Сабир, Нармина его хорошо знает; он говорит, что, если в нарды не стучать, все удовольствие пропадает.

Н а р м и н а. Но ты же не дядя Сабир.

О т е ц Н а р м и н ы. Это верно, конечно, но, с другой стороны, шум поднимать не хочется! Вот на работе, например, хоть и перерыв, но стараемся играть тихо.

Р а у ф. Правильно, работа есть работа, столько там склочников всяких, зато дома всласть поиграть можно! Пять и четыре! (Бьет шашкой по доске.)

О т е ц Н а р м и н ы. Тсс!

М а т ь Н а р м и н ы (в дверях) . Потом говорят — у меня плохой характер.

О т е ц Н а р м и н ы (торопливо) . Я никогда этого не говорил.

М а т ь Н а р м и н ы. Тебе мало, что из-за этой домработницы весь вечер торчу на кухне?

Р а у ф (Нармине) . Вы домработницу наняли?

Н а р м и н а (напряженно) . Да нет. Папин сослуживец должен прийти с женой. Мама ее не любит.

М а т ь Н а р м и н ы. Мало? (Кивает на нарды.) Тебе ещё захотелось по моей голове постучать? Пожалуйста, стучи - руками; ногами, палкой, я привыкла… Тысячу раз говорила тебе, чтобы ноги этой домработницы в моем доме не было!

Р а у ф (тихо, Нармине) . В «моем» доме… Слушай, она хоть когда-нибудь говорит в «нашем»?

Н а р м и н а. Помолчи, ради бога. Из-за тебя все! А ведь обещаал.

Р а уф. С ума сойти можно. При чем здесь я?!

О т е ц Н а р м и н ы. Не могу же я сказать, чтобы человек пришел без жены.

М а т ь Н а р м и н ы. А что ты можешь? (Кивает на нарды.) Кроме этого? Ничего, ничего, я ему сама скажу. Не посмотрю, что он твой начальник.

Р а у ф. Еще как скажет! Лично я верю.

Отец Нармины встает, хочет закрыть нарды.

Мы же еще не кончили!

О т е ц Н а р м и н ы (похлопывает Р а у фа по плечу) . Ладно, ладно, ты выиграл. (Закрывает нарды, уходит.)

Р а у ф (очень приветливо матери Нармины) . А я хотел с вами сыграть партию.

М а т ь Н а р м и н ы. Со мной?.. Напрасно. Интеллигентный человек не должен играть в эту игру.

Р а у ф. А во что он должен играть?

М а т ь Н а р м и н ы. Если когда-нибудь станете интеллигентным человеком, сами догадаетесь. (Мужу.) Помоги мне на кухне.

Н а р м и н а. Я помогу тебе.

М а т ь Н а р м и н ы. Нечего. Его гости — пусть он и помогает. (Уходит.)

Р а у ф. Всего три слова! Ты даже представить себе не можешь, какие это нужные слова!

Н а р м и н а. Скажи!

Р а у ф. При тебе никак не могу. Вот если бы я был на месте твоего отца, ты их, наверное, сейчас услышала бы! Ах, какие слова!

Н а р м и н а. Ты опять начинаешь?

Р а у ф. Будь справедливой, весь вечер молчу, хотя чувствую, как из-за этого молчания у меня ухудшается здоровье. Да ладно, бог с ней. Я же пришел по серьезному делу… Пришел спросить, как ты посмотришь на то, чтобы мы поженились после моего возвращения с семинара?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максуд Ибрагимбеков читать все книги автора по порядку

Максуд Ибрагимбеков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мезозойская история Пьеса в двух действиях отзывы


Отзывы читателей о книге Мезозойская история Пьеса в двух действиях, автор: Максуд Ибрагимбеков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img