Наталья Юлина - Агентство «Золотая рыбка». Пьеса

Тут можно читать онлайн Наталья Юлина - Агентство «Золотая рыбка». Пьеса - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Агентство «Золотая рыбка». Пьеса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449329578
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталья Юлина - Агентство «Золотая рыбка». Пьеса краткое содержание

Агентство «Золотая рыбка». Пьеса - описание и краткое содержание, автор Наталья Юлина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Название – это напоминание о том, что нейро-лингвистическое программирование заполнило нашу повседневность. Но желания должны соизмеряться с возможностями. Что бы я ни писала, что бы ни выдумывала – текст есть текст, а не попробовав пудинга, не узнаешь его вкуса.

Агентство «Золотая рыбка». Пьеса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Агентство «Золотая рыбка». Пьеса - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Наталья Юлина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Изольда: Хорошо ( пишет в блокнотике ). Докторская диссертация защищена. После этого, может быть, выход в бизнес?

Алевтина: Не говорите мне про бизнес. Слово «бизнес» не переводится на русский, как «дело». Дело – это что-то серьезное. А бизнес – это успешный обман клиента в целях обогащения. Наши лингвистические инновации – охренительны. Вот был случай. Таджик гастербайтер совершил преступление. Не сознается. Проверили на детекторе лжи. Детектор показывает, он не лжет. Вызвали переводчика. Тот спросил по-таджикски. Снова отрицает, а детектор показывает: лжет. Так же и мы. Врезав в язык иностранные слова, мы не чувствуем за них ответственности. Вместо киллер скажите убийца, и почувствуете разницу. Объясняясь чужими словами, мы живем с выключенными мозгами. Вот и живем в тумане бессознанки. Сознание включено не полностью. Кто мы, что мы? Не знаем. Нам бы день продержаться. А молодежь жизнь начала с бессознанки. Им комфортно. Отсюда и безответственность.

Изольда: Это теория. Я про жизнь. Я вижу, вы чего-то не договариваете. Ну, вот, про лень. Ленивый человек никогда не будет бегать… Мечта какая-то у вас есть… или программа?

Алевтина: Мне вы кажетесь женщиной доброй, с моими знакомыми не пересекаетесь – признаюсь вам. Я долго и мучительно любила человека. Пожалуй, это и была мечта. Теперь я даже вспоминать об этой мечте не хочу… Как требуют наши херувимы, ловя рыбку в мутной воде, «прозрачности, полной прозрачности». Стоять на твердой реальной почве, вот что мне нужно. Тем более, что докторскую я бы защитила и без вас. Она давно готова. Осталось только преодолеть отвращение к самой идее защиты, и немного везения.

Изольда: Кажется, я поняла. Вы не ленивы, скорее наоборот, но вы погружены в тоскливую рефлексию. Вам кажется, что вы одиноки, никому не нужны, и остро это переживаете. Это из-за гордости, а значит, вы впали в грех. Будьте ближе к людям, начните с мужчин. Вам нужно больше с ними общаться.

Алевтина: Ска-ажете! Я только с ними и общаюсь. Да что может быть тупее?

Изольда: Будьте женщиной. Деловое общение гораздо успешнее, если оно сексуально окрашено. Наверняка, среди коллег есть кто-то, достойный вашего внимания. Попробуем. Пусть у вас будет сногсшибательный успех у мужчин.

Алевтина: Ну, допустим. Бывает со мной что-то странное. Есть человек на работе, вернее он изредка у нас появляется. Один раз я на каком-то совещании сидела прямо за ним. У него потрясающей красоты – прямо как у греков – шея и завитки на ней. Я с ним никогда никаких дел не имела, но когда его вижу, становлюсь другой, а когда не вижу, мечтаю увидеть. Прямо как девочка.

Изольда: ( в сторону: блеск) А теперь Золотая Рыбка приносит вам сногсшибательный успех у мужчин.

Алевтина: Это как?

Изольда: Ну, вот так. Он вас видит и всё – теряет голову.

Алевтина: И зачем он мне без головы?

Изольда: Но всё остальное осталось. Включая деньги.

Алевтина: Нет, мне этого не надо.

Изольда: Ну, не знаю. Пусть он в вас видит мать своих детей.

Алевтина: И много у него детей?

Изольда: Будущую, будущую.

Алевтина: Уж лучше прошлую. Пусть он лучше вспоминает, что я или на меня похожая, была его любимой мамой или просто женой или… кем еще?

Изольда: Да? Кем еще? Думаю, и так достаточно. Но дети скрепляют семью.

Алевтина: Больше нечем заняться? Не могу же я почти в 40 стать мамой малышек. Да и малышки хороши на картинках. В натуре это в обличье ангелов маленькие монстрики, из которых надо делать людей. Это не для меня. У меня нет многолетнего терпения. Я бы вырастила из них или убийц, или клиентов психбольниц.

Изольда: ( про себя: это круто ) Ну что ж, пожалуй. Что же делать? Уверена, у вас всё получится. Так что, вычеркиваем трудолюбие и снова вставляем лень? После защиты, я имею в виду.

Алевтина: Ни в коем случае. Соблазнять мужчин это такая тяжкая работа – не до лени. А постоянная экзальтированность? Для того чтоб получилось круто, нужны: хитрое сердце, проницательность, психологическая одаренность. Греческие школы всех направлений: эпикурейцы, киники, стоики. А школа риторики? Все должны быть освоены и превзойдены. Работа без обеденных перерывов, днем и ночью. О! куда я ввязываюсь!

Изольда: ( смеется про себя: страшно далека ты от народа) Все не так ужасно. Все умения приходят сами собой, без всякого с вашей стороны усилия. Ведь вы будете другой, гармоничной, я бы сказала, натуральной соблазнительницей. Вам это будет в радость. (Дотрагивается ладонью до плеча клиентки )

Алевтина: Хотелось бы надеяться.

Изольда: Не надеяться, а твердо знать: стоит вам пошевелить пальцем – и мужчина у ваших ног, ползет, как червяк, за вами.

Алевтина: Ужас. Червяка-то труднее всего приручить.

Изольда: А если красивый, умный, гениальный?

Алевтина: Только без этого.

Изольда: Но вы же можете его ногой оттолкнуть.

Алевтина: Я не садистка.

Изольда: Ну, тогда хлопните в ладоши, и он исчезнет.

Алевтина: Ну, пожалуй ( подписывает бумаги ). Поверим вам. Попытка – не пытка.

СЦЕНА 1

картина первая

Конференц-зал в институте философии. За столом лицом к аудитории стоит ведущий, рядом сидят несколько ученых и гости из комитета по науке, среди которых Борис и Валентин.

Ведущий: Открывая научно-практическую конференцию на тему: «Особенности мышления искусственного разума», хотелось бы поблагодарить наших сегодняшних гостей, так сказать, практических работников, за то, что они нашли время приехать, несмотря на сложную обстановку в стране и чрезмерную загруженность в государственных делах. Вступительное слово, предваряющее, так сказать, предоставляется заведующему отделом когнитивных моделей, нашему уважаемому Сергею Никитичу.

Сергей Никитич: Коллеги! В русле наноизации не только технических, но и гуманитарных наук нам необходимо выработать новую идеологию электронной цивилизации. Рассматривая вопрос «может ли робот мыслить», для начала хорошо бы выяснить, может ли мыслить человек. Естественный ответ – утвердительный. Но естественность этого ответа покоится на двух заблуждениях. Первое, никто не дал определение понятию «мыслить». Второе: Слово мыслить, будучи не определенным, с незапамятных времен имело окраску, оттенок природного качества человека, отличающего его (человека) от других живых существ. (С места, перебивая ) Простите, коллега. С незапамятных времен, вы сказали: с незапамятных времен. Какой смысл вы вкладываете в это выражение?

Другой с места: С века просвещения. Это же элементарно.

Первый: Не… ет. Это не тривиально. Можно рассматривать слово мыслить как синоним слову думать. Тогда, простите, несколько преувеличена тривиальность этого понятия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья Юлина читать все книги автора по порядку

Наталья Юлина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Агентство «Золотая рыбка». Пьеса отзывы


Отзывы читателей о книге Агентство «Золотая рыбка». Пьеса, автор: Наталья Юлина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x