Alex Hesse - Путь сердца. 12 пьес о жизни, мудрости и любви
- Название:Путь сердца. 12 пьес о жизни, мудрости и любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449046123
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Alex Hesse - Путь сердца. 12 пьес о жизни, мудрости и любви краткое содержание
Путь сердца. 12 пьес о жизни, мудрости и любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Принцессу мучали, а принц учился власти.
Сандро —Тираном вырос он?
Мария —Скорее самодуром,
Ленивым отроком и с подленькой натурой.
Не дал Бог принцу острого ума,
Не дал талантов и отваги;
Как бюрократ он смог читать бумаги,
Но как монарх, увы, ни хладен, ни горяч.
Нарген – Ему случайно аутизм не ставил врач?
Мария – Нет, просто маменькин сынок.
Задира – петушок растёт у квочек,
Но где встречается уверенность и воля —
Его как жертву скручивает поле,
Как маму – деспота найдёт себе жену.
Нарген —Ещё похуже сатану. И та устроит всё, что говорила.
Сандро – А где принцесса?
Крайс —Ночью удалилась она из замка лет уж 7 назад.
Ушла без весточки, без денег, в старом платье.
Нарген —Не пожелала, видимо, нести заклятье,
И положившись на судьбу и Бога,
Пыль отряхнула от порога.
Сандро – И Вы не знаете, где может быть она?
Крайс – Не написала ни письма,
Но, говорят, что где-то далеко, там на Востоке.
Сандро —И ей, наверно, одиноко?
Крайс —Безумное дитя, оставила корону,
Наследство, титул, замок родовой.
Нарген —В котором воет бесов рой,
И мать, как чёрная ворона.
Сандро —Так повернуться можно головой.
Когда кругом моральные уроды —
Бежать скорее от проклятий рода!
Крайс – Довольно мне давить больной мозоль.
Нарген —Дочь убежала, и погиб король,
И вы остались в замке с принцем.
Крайс —Да он подрос и как-то не спешил
Принцессу выбрать в продолженье рода.
Нарген – А сколько было вашего отвода:
Не родовита, не богата, не умна,
Смеётся громко, не стройна —
Ну не одна не гожа для невесты!
Мария —До старости прожить с ребёнком вместе
Вы захотели, но такой конфуз.
Уехал принц в какой-то там улус.
Короче, к басурманам на разборки,
Где мамины бессильны отговорки.
Крайс —Уж я б не допустила этот брак.
Невесту взять из племени собак.
Нам только не хватало дикой крови!
Сандро —Быть может, заключался брак с любовью?
Крайс —Разбойница желала только трон и злато.
Приехала, и сразу шмон во всём Шимако.
С ней басурмане с саблями кривыми
Везде гуляют по дворцу.
Да, видно по её лицу – змея, пропитанная ядом.
Нарген —Вы получили то, что надо, что заслужили.
Это всё – откаты за дружбу с бесами.
Бог любит тех, кто святы,
Кто праведность в сердцах хранит.
Всевышний тех вознаградит.
А бес – предатель от природы.
Как муха вязнешь в капле мёда.
Так сатана жестоко правит —
Кого возвысит, а кого – подставит.
Жестоковыйные, лихие – его орудия слепые.
Червивый обречённый плод —
Послужишь бесу – и в расход!
Сандро —Не думаю, что вы смирились?
Крайс —Господь – свидетель, как я злилась!
Пыталась сына вразумлять,
Но он, увы, не слушал мать.
И эта подлая злодейка
Тянула все его копейки.
А сын впадал всё больше в раж,
Любую исполняя блажь.
Нарген —У этих варварских созданий
Вся жизнь – наука выживанья.
Мария – Так много зла. А все ли дома?
Сдружилась с детства с силой тёмной,
Не любит, но цепляет шанс.
Крайс —Безвольно принц впадает в транс,
И следует за прихотью плутовки.
Нарген —Команда та ещё семейной лодки:
Мегера – мать, безвольный сын,
Невестка демонов почин продолжила,
И детки – бесенята.
Раскачивают лодку, бьют откаты.
Ведь, двум медведицам не жить в одной берлоге.
Кто трон возьмёт, а кто уносит ноги.
Таков он неизбежности финал.
Крайс – Над башней гром загрохотал…
Сандро – Так что случилось? Можно по-подробней?
Крайс —Мне сына не узнать, он стал как зомби
Окутан чарами невестки – басурманки,
Он мать родную обозвал поганкой.
Нарген —Так и сказал?
Крайс —Вот именно и крепко!
Пошло, поехало, час от часу не легче.
Стал обвинять меня во всех грехах:
За то, что нагоняла в замке страх,
За то, что бдила, не давала жить,
Не деньги тратить, не гулять и не блудить —
Припомнил всё и в комнате замкнулся.
Нарген – Зажатый принц в его уме проснулся.
Такой, вот, запоздалый бунт.
Крайс —А тут змея ему на грудь.
Та басурманка сыну яд подлила
И разум полностью затмила.
Сандро – А где же, леди, были Вы?
Крайс – Я – в башне «чёрной головы».
Крушила всё в бессильной злобе.
Как он посмел? Мы – кровь от крови!
Я – мать, я – королева мать!
Сандро – Такая мать…
Нарген – Не надо продолжать.
Прошу, вас, леди, знать хотим развязку.
Пророки предрекли финал.
По Вашему всё бред и сказки?
Так убедились – мудрецы не лгут!
Крайс —Я вся в огне, как будто черти жгут,
Как вспомню о событиях недавних.
Была я в башне. Звук шагов дневальных.
Заходит капитан, с ним двое их охраны,
Меня ведут из замка мимо храма.
Отстали стражники, лишь капитан в конвое
Меня проводит через лес.
А тучи движутся и дальних гроз раскаты.
Блистают конвоира латы.
Он непреклонен, смерть моя близка.
Рука сжимает рукоять клинка.
Но, видно, Бог послал спасенье.
Нарген —Вы, что – об электрических явленьях?
Крайс —Ударил огненный заряд.
Я думала – попала в ад.
Свет, грохот, тьма в глазах.
Сандро —Как долго?
Крайс —Не знаю, право. Дождь. Холодный дождь.
Я встала, рыцарь обгоревший,
Очаг обугленной травы,
И словно голоса из головы —
Бежать! Бежать! Быстрее, без оглядки!
В чащобу, в лес…
Нарген – И засверкали пятки!
Крайс – Вот, Вам смешно. Я страха натерпелась.
Одна в грозу, и тёмный лес.
И это – чудо из чудес, что набрела на скит.
Спасибо, доктор Нарген.
Нарген – Спаси, Господь! Вам умереть в овраге
Достойно было по судьбе.
Крайс —Всевышний внял моей мольбе.
Нарген – Он любит всех, но ради всех стараться…
Мария, можете признаться.
Мария – Я накануне видела во сне:
Грозу и замок, бегство королевы.
Пылали небеса от ярости и гнева.
Сей род был проклят за обман и блуд.
Вот, неба справедливый суд!
Но я молюсь за тех, кто даже грешен,
Ведь милостив Господь и вразумляет нас.
Нарген —Вот и собрались мы сейчас
Для праведных молитв, баллад и песен.
Сандро —Быть может, я не так уж прозорлив,
В сознанье кружится мотив.
Мария —Баллада новая?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: