Ричард Райт - Тучи и пламя

Тут можно читать онлайн Ричард Райт - Тучи и пламя - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Искусство, год 1974. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тучи и пламя
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Искусство
  • Год:
    1974
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ричард Райт - Тучи и пламя краткое содержание

Тучи и пламя - описание и краткое содержание, автор Ричард Райт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Проникнутая духом борьбы против социального и расового угнетения радиопьеса Чарльза О'Нила «Тучи и пламя» была написана по мотивам одноименного рассказа Ричарда Райта из его книги «Дети дяди Тома» (1938). Как и в бунтарской новелле раннего Ричарда Райта, в пьесе рассказывалось о положении негров.

Тучи и пламя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тучи и пламя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Райт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тэйлор. Я же сказал вам, что не велел им идти в центр, мистер мэр…

Мэр. От тебя требуется нечто побольше. Цветные здесь тебе доверяют. Они сделают все, как ты велишь. Так вот, если ты хочешь рассчитывать на наше доброе отношение, ты должен сказать им, чтоб они и не думали выходить на улицу.

Бруден. Поговори с ними, Тэйлор. Объясни, что к чему.

Мэр. Ну, что ты скажешь, Дэн?

Тэйлор. Мистер мэр, бог на небе видит, что мой народ голодает…

Мэр. Дэн, у тебя было здесь определенное влияние, и надеюсь, оно есть у тебя и сейчас. Я прошу тебя теперь использовать это влияние и велеть своим людям не показывать завтра и носа на улицу!..

Тэйлор. Мистер мэр, я в самом деле очень благодарен вам за все, что вы сделали для меня и моего народа, но люди по-прежнему голодают, сэр… Не можете ли вы помочь сейчас, чтобы они получили какую-то работу или пособие?

Мэр. Ты хочешь сказать, что не станешь говорить с ними, Дэн?

Тэйлор. А что я могу сказать им, сэр? У моего народа нет земли. Это же не по закону. И у них нет работы. Что же им остается делать? Они не хотят неприятностей, но…

Бруден. Хватит тут разглагольствовать, ниггер!..

Мэр. Мне очень жаль, Дэн…

Тэйлор. Что вы хотите сказать, ваша честь?

Звук. Мэр встает со стула.

Мэр. Ты не хочешь послушаться меня, Дэн… Что ж, теперь будешь иметь дело с шефом полиции и мистером Лоу…

Тэйлор. Мистер мэр, но ведь…

Бруден. Заткнись, черномазый!.. Мэр, я с самого начала был против того, чтобы идти сюда и разговаривать с этой образиной, как с обычным белым человеком. Пора повышибать ему зубы, вот что!.. Слушай, Тэйлор. Я начальник полиции в этом городе, и я не допущу здесь никаких беспорядков. Торговая палата против всяких демонстраций. Слышишь-всяких!.. Завтра я поставлю на улицах три сотни полицейских, и если хоть одна черная рожа покажется в центре города, мы сделаем из нее отбивную котлету… До сих пор здесь не было расовых бунтов, но если вам, черным, неймется, мы вам зададим перцу!..

Тэйлор (с отчаянием). Мистер мэр, неужели вы ничего не можете сделать для…

Мэр. Я умываю руки, Дэн.

Лоу (тихо и зловеще). Так что смотри у меня, черномазый… Смотри у меня…

Музыка.

Бондз. Ну и что они сказали вам, преподобный отец?

Тэйлор. То и сказали, брат Бондз…

Смит. И они сделают это, преподобный!.. Они убьют каждого, кто выйдет в город…

Бондз (медленно). Значит, отец, они тоже испугались…

Смит. Да, испугались… И как раз поэтому они убьют каждого дурака, который вылезет завтра утром на улицу…

Бондз. Что скажете вы, преподобный?…

Тэйлор. Все еще не знаю, что сказать, брат Бондз…

Бондз. Если выйдет лишь несколько человек, они перебьют нас, как пить дать… Но если нас соберется много… И потом – не все же белые такие, как шеф полиции… И если бы нас собралось побольше…

Смит. Он хочет заставить вас, преподобный, вести их. И я опять говорю, что всякий, кто ведет людей под ружья и дубинки полиции, сам творит кровопролитие и бунт, и, стало быть, нет в нем божьего духа…

Бондз (резко). Дай отцу сказать самому, староста Смит!

Тэйлор. Я не могу вот так взять и призвать их выступить, брат Бондз. Я не могу…

Бондз. Значит, нам остается идти в город одним, с теми, кто уже решился?…

Тэйлор. Вас мало, брат Бондз. Они перебьют вас, если вы пойдете…

Бондз. И все же мы пойдем, отец. Дубинки и пули не страшнее, чем дети, мрущие от голода… Очень жаль, что вас не будет с нами…

Тэйлор. Если б я не был проповедником, я бы не раздумывая пошел с вами, брат Бондз. Может, я сам еще и пойду с вами, но я никак не могу призвать других людей к этому, не могу подставлять их под удары дубинок, под пули, не могу уготовить им веревки линчевателей…

Смит. Правильно, отец!..

Бондз. Делаете вы чего или не делаете – я не могу вас винить, преподобный отец… Путь вам указан свыше… Я же просто хочу сказать, что мы все равно пойдем в город, даже если нас будет столько, чтобы лишь дать потешиться их дубинкам…

Тэйлор. Послушай, брат Бондз, а что если завтра мне еще раз сходить одному к ним в город, может быть…

Бондз. В одиночку ничего не добиться, преподобный отец!..

Смит. Нечего слушать его, преподобный!.. Правильно было сказано, не надо ввязываться в это дело!..

Звук шагов.

Джимми (приближаясь). Па!.. Эй, па!..

Тэйлор. Что, сынок?…

Джимми. Опять к тебе… И снова белые… Они в машине.

Тэйлор. Джимми!.. А это не мэр вернулся?

Джимми. Темно, па, я и не видел, кто там сидит… Спросили тебя, и все.

Бондз. Постойте, преподобный отец… Может, тут какая ловушка!..

Тэйлор. С чего бы? Вы еще никуда не ходили, мое настроение они знают… Я думаю вот что… Может, они уладили вопрос с нашими пособиями и хотят сказать мне, чтобы мы передали об этом каждому… Джимми, побудь пока здесь… Я скоро вернусь…

Звук удаляющихся шагов.

Бондз (громко, на расстоянии). Будь осторожен, отец!..

Шаги, дверь открывается, снова шаги.

Т эй лор (приближаясь). Вы меня звали?

Джо. Ты – Тэйлор?

Тэйлор. Да, сэр…

Лоу (из глубины, приглушенно). Он самый, Джо…

Джо. Лезь в машину, только сзади. Быстро!

Тэйлор (озадаченно). Но…

Лоу. Врежь ему, Джо!

Звук тяжелого удара. Сдавленный крик Тэйлора.

Боб. А теперь лезь в машину, черномазый!..

Тэйлор. Постойте, сэр! Вы не имеете пра…

Новые удары. Тело швыряют в машину.

Джо. Вон мешок – набрось ему на голову!..

Лоу. Ишь ты, умник нашелся!.. Захотел вертеть целым городом, а?…

Тэйлор (глухо). Клянусь богом, сэр, я ничего не хотел…

Снова удары… Включается мотор машины.

Лоу . Думаешь, черномазый может пойти против белых, и это ему с рук сойдет, а?… Пора тебя проучить, Тэйлор, и уж сейчас ты свое получишь…

Шум мотора… Постепенно стихает.

Приближающиеся шаги – люди идут сквозь кустарник, затем останавливаются.

Порядок, Джо. Вот приличное деревце, и забрались мы что надо. Снимай с него мешок и принимайся за дело.

Джо. О'кэй, Джейк…

Боб. Вставай, черномазый!.. Тебя еще и бить-то не начинали…

Д ж о (с издевкой). Откройте глазки, преподобный отец Тэйлор!..

Звук: щелчок плетью.

Знаешь, что такое плеть, а?… (Пауза.) Ты что, оглох?…

Сильный удар плетью.

Ну, уразумел, что это за штука?…

Тэйлор. Мистер, я ничего не делал…

Джо. Не-ет, конечно, ты ничего не делал!.. Ты вообще никогда ничего не делал, не так ли?… Просто стоял в сторонке, когда черномазый сброд начал угрожать белым людям!.. Так вот, после этой нашей беседы ты поймешь, надо ли говорить своим людям, чтобы они не выходили утром на демонстрацию… Снимай куртку!.. (Пауза.) Сказано тебе – снимай куртку! Хочешь, чтоб я содрал ее с тебя плетью?… (Короткая пауза.) Теперь сбрасывай рубаху и белье… Ну-ка поживей, поживей!..

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Райт читать все книги автора по порядку

Ричард Райт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тучи и пламя отзывы


Отзывы читателей о книге Тучи и пламя, автор: Ричард Райт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x