LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Михаил Лермонтов - Варианты, заметки, наброски

Михаил Лермонтов - Варианты, заметки, наброски

Тут можно читать онлайн Михаил Лермонтов - Варианты, заметки, наброски - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Варианты, заметки, наброски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Михаил Лермонтов - Варианты, заметки, наброски краткое содержание

Варианты, заметки, наброски - описание и краткое содержание, автор Михаил Лермонтов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Варианты, заметки, наброски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Варианты, заметки, наброски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Лермонтов
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Михаил Юрьевич Лермонтов

ВАРИАНТЫ, ЗАМЕТКИ, НАБРОСКИ

Цыганы

Варианты автографа:

Вместо ушла гулять в пустынном поле:

ушла в поле

После мой ужин скоро простынет начато: а не

Вместо сделала начато: поки<���нула>

Испанцы

Планы и наброски из тетради VI ИРЛИ:

I

Сюжет

В Испании [В Парме] у матери дочь увез [увезли] в дурной дом обманщик, хотя служащий при инквизиции [хотя служащий при инквизиции вписано ], который хочет после обмануть и другую сестру. Любовник первой, за которого не хотели отдать, ибо у него нет многих благородных предков [за которого ~ предков вписано ], узнает происшествие, когда сидит с друзьями. Он спасает жида от инквизиции прежде. Жид и говорит, что ее увезли [Он спасает ~ увезли вписано ). Он клянется живую или мертвую — привезти ее. Жид ему помогает ее найти. Он [Жид ему ~ Он вписано ] находит — ему злодей не отдает. Он ее убивает и уносит. Злодей не мешает, ибо сам боится, чтоб не узнали похищения. Злодей идет к матери. Приносит тот свою любезную мертвую. Его схватывают [ После было: он видит], спрашивают, полиция. Входит злодей. Обвиняемый [Другой] бросает<���ся> к нему на шею, целует и кинжалом колет в сердце. Его ведут казнить.

II

Когда испанец вынимает портрет своей любезной, жидовка отвращается и он говорит: «вот что значит женщина, она не может видеть лица, которое не уступает ей в красоте». После он, видя что она огорчилась, тут же спрашивает: что он должен дать ей, чего она хочет? — Она говорит: «чего я хочу, того ты не можешь мне дать!» и уходит. Он: «она только желает и молчит; а как многие требуют невозможного от нас!..» [ После начато: в первой сцене у ж<���ида>] (во второй сцене у жида) Дейст<���вие> IV.

III

(В первом действии моей трагедии молодой испанец говорит отцу любовницы своей, что «благородные для того не сближаются с простым народом что боятся, дабы не увидали, что они еще хуже его» [хуже еще его]).

(В том же действии испанец говорит: «что такое золото, которое мое может сделать счастье, ибо без него не могу обладать моей любезной? — металл, как другой. Верно бог не дал ему этого преимущества, коего многие люди не имеют?»)

IV

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Дон Алварец [ Начато: а. Фернандо б. Дон Алварец) — отец. Немного бедный, но гордый [бедный и гордый] дворянин и добрый.

Донна Мария — мачеха [мать] Эмилии — причудливая, капризная, глупая женщина. [женщина вписано. ]

Эмилия — дочь [ После было: а. жены б. Марии] Алвареца. Любит и любима Фернандом. [Любит и любима Фернандом вписано. ]

Фернандо — молодой испанец, воспитанный в доме Алвареца.

Патер Соррини — итальянец. Хитрый, богатый иезуит.[ После было: сватается за Эмилию.]

Моисей — жид.

Ноэми — дочь его.

Испанцы праздношатающиеся.

Жиды и жидовки.

Слуги.

(Действие в Кастилии)

V

В первом действии так начинается: мачеха с Эмилией идут в церковь: Фернандо тут. Эмилия из-под мантильи роняет записку, где она говорит, что если Алварец ему что-нибудь станет говорить, то чтоб он не горячился. Тут приходит Алварец и говорит ему, что хотя прежде он обещал за него выдать дочь, но [то] теперь не может, ибо имеет другие виды, а Фернандо побочный сын [ После было: а. не богат б. не имен<���ит>) — и проч<���ее>!

VI

Когда я еще мал был, я любил смотреть на луну, на разновидные облака, которые в виде рыцарей с шлемами теснились будто вокруг нее; будто рыцари, сопровождающие Армиду в ее замок, полные ревности и беспокойства.

N. В.

В первом действии моей трагедии Фе<���р>нандо, говоря с любезной под балконом, говорит [ Начато: про этих] про луну и употребляет предыдуще<���е> сравнение.

К трагедии

Далее следует монолог Фернандо о луне, почти совпадающий со стихами «Взгляни на тихую луну…Не причислялась к ним, то я б их проклял…» окончательного текста.

Варианты авторизованной копии:

После стиха «Когда ревет гроза ночная!…» было: Действие в Кастилии.

Вместо Итальянец: Испанец

а. Моран. Приятель Соррини

б. Моран. Приятель Соррини; доминиканец.

в. Монах доминиканец. Приятель Соррини.

Моисей. Жид.

Вписано. «Жиды и жидовки»

После Жиды и жидовки было: Сара. Старая няня.

Слуги инквизиции с их начальником.

Вписано. «Действие происходит в Кастильи»

Рем. Вместо поправляет что-нибудь: смотрит что-то [ В копии описка: что она]

об этом вписано.

Кто б мог подумать, что такой дурак

Такой испанский был… чудна природа…

Такое милое, небесное созданье —

Рем. про себя вписано.

При Карле первом, во дворе,

Рем. насмешливо вписано.

Рем. равнодушно вписано.

После «Итак, смирись, жидовское отродье» в ычеркнут стих:

И кланяйся сейчас передо мной,

Испить до капли всю; — но честь…

Да, я давно уже заметил это

Как жалко, что карманы его пусты;

Когда он был еще мальчишкой, позволял

Он много врал, грубил — и я решился

а. Надежды, мечты, — и пока всё это

б. Надежды, счастья, — и пока всё это

Отсутствует ремарка.

Насущного. — O! как я вобразил их крик:

Которому я был свидетель в Мадрите,

Служителя священной инквизиции. Вы правы.

Но с кем бранился я — с тем помириться можно…

Рем. Уходят все. вписано.

Рем. Голос

У человека! (Молчание.) Дай мне свой портрет.

(Она снимает с шеи и дает.)

Эмилия

А я сама его хотела дать тебе;

Затем и принесла сюда с собою!..

Но знаешь, говорят, не должно

О если рай небесный будет

От неба добровольно — ах! Эмилия!

Стихи «Полночь!.. прости!.. но что за шорох… Беги!.. беги!..», включая ремарки, предшествующую и последующую, вписаны.

Рем. (тихо про себя) вписано.

Рем. Фернандо (топнув)

5-й испанец (вскочив)

Что ты кричишь бродяга?

Рем. Вместо ранен: ранит

Повздорили, почтенный отец… но

До моего счастливого конца. —

Купивши индульгенцию, бумажку,

Пойдемте, с помощью святого Доминги! —

Простит нам бог!.. ведь надо людям жить!..

Рем. Вместо В глубине сцены: Назади сцены

Что батюшку от гибели избавил

Вчерась — дай бог ему всё счастье

Которое с именьем отнимает

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Лермонтов читать все книги автора по порядку

Михаил Лермонтов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Варианты, заметки, наброски отзывы


Отзывы читателей о книге Варианты, заметки, наброски, автор: Михаил Лермонтов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img