LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Михаил Лермонтов - Приложения к драме "Маскарад"

Михаил Лермонтов - Приложения к драме "Маскарад"

Тут можно читать онлайн Михаил Лермонтов - Приложения к драме "Маскарад" - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Приложения к драме "Маскарад"
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Михаил Лермонтов - Приложения к драме "Маскарад" краткое содержание

Приложения к драме "Маскарад" - описание и краткое содержание, автор Михаил Лермонтов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приложения к драме "Маскарад" - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Приложения к драме "Маскарад" - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Михаил Лермонтов
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Погодите,

Я сяду вместо вас. Вы молоды, — я был

Неопытен когда-то и моложе,

Как вы заносчив, опрометчив тоже,

И если б… (останав<���ливается>) кто-нибудь меня остановил,

То… (Смотрит на него пристально.)

(Переменив тон) Дайте мне на счастье руку смело,

…А остальное уж не ваше дело!

(Подходит к столу, ему дают место.)

Не откажите инвалиду,

Хочу я испытать, что скажет мне судьба

И даст ли нынешним поклонникам в обиду

Она старинного раба.

Казарин

Не вытерпел… зажглося ретивое.

(Тихо) Ну, не ударься в грязь лицом

И докажи им, что такое

Возиться с прежним игроком.

Игроки

Извольте, вам и книги в руки, — вы хозяин,

Мы гости.

1. Понтер (на ухо второму)

Берегись, имей теперь глаза!..

He понутру мне этот Ванька Каин

И притузит он моего туза.

(Игра начинается, все толпятся вокруг стола, иногда разные возгласы, в продолжение следующего разговора многие мрачно отходят от стола.)

(Шприх отводит на авансцену Казарина.)

Шприх (лукаво)

Столпились в кучку все, кажись, нашла гроза.

Казарин

Задаст он им на месяц страху!

Шприх

Видно,

Что мастер.

Казарин

Был.

Шприх

Был, а теперь…

Казарин

Теперь?

Женился и богат, стал человек солидный,

Глядит ягненочком, — а, право, тот же зверь.

Мне скажут, можно отучиться,

Натуру победить. — Дурак, кто говорит;

Пусть ангелом и притворится,

Да чорт-то всё в душе сидит.

И ты, мой друг, (ударив по плечу) хоть перед ним ребенок,

А и в тебе сидит чортенок.

(Подходят игроки.)

Что, господа, иль не под силу? а?..

1. Игрок

Арбенин ваш мастак.

Казарин

И, что вы, господа!

(Волнение у стола между игроками.)

3. Понтер

Да эдак он загнет, пожалуй, тысяч на сто.

3. Понтер (в сторону)

Обрежется.

5. Понтер

Посмотрим.

Арбенин (встает)

Баста!

(Берет золото и отходит, другие остаются у стола. Казарин и Шприх также у стола. Арбенин молча берет за руки князя и отдает ему деньги. Арбенин бледен.)

Князь

Ax, никогда мне это не забыть…

Вы жизнь мою спасли…

Арбенин

И деньги ваши тоже.

(Горько) А право, трудно разрешить,

Которое из этих двух дороже.

Князь

Большую жертву вы мне сделали.

Арбенин

Ничуть.

Я рад был случаю, чтоб кровь привесть в волненье,

Тревогою опять наполнить ум и грудь;

Я сел играть — как вы пошли бы на сраженье.

Князь

Но проиграться вы могли.

Арбенин

Я… нет!.. те дни блаженные прошли —

Я вижу всё насквозь… все тонкости их знаю

И вот зачем я нынче не играю.

Князь

Вы избегаете признательность мою.

Арбенин

По чести вам сказать, ее я не терплю.

Ни в чем и никому я не был в жизнь обязан,

И если я кому платил добром,

То всё не потому, что был к нему привязан,

А просто видел пользу в том.

(Арбенин уходит.)

ЯВЛЕНИЕ 3-е

(Те же, кроме Арбенина.)

Князь

Мне кажется, он говорил с презреньем.

Досадно! — деньги я не должен был принять.

Казар<���ин>

Задумались — об чем, нельзя ль узнать.

Князь

Смущен я странным приключеньем.

Великодушием…

Казар<���ин>

Арбенин не таков —

Он никого без видов не обяжет!

Зато вы можете сегодня ж без чинов

Впух обыграть его — он ничего не окажет.

Князь

Но согласитесь вы со мной,

Что одолжаться неприятно

Тому, кто по сердцу для нас совсем чужой.

Казар<���ин>

Особенно когда он знатный

И требует покорности немой!

Или когда хотим мы волочиться

За дочерью его иль за его женой.

Всё это может же случиться?

Жена Арбенина собою недурна

И, кажется, в него не очень влюблена,

И я заметил вот недавно,

Как у Печориных движеньем томных глаз

Она кругом искала вас… да, вас,

Э! — князь! да вы себя ведете славно.

По нашим вы ступаете следам!

Мое благословенье вам!

Что нынче молодежь! — Трудятся, изнуряют

Себя для службы и наград,

О добродетели кричат

И возле женщины порядочной зевают!

Жить не умеют, мой отец,

Стыдятся неудач, боятся приключений;

И чем кончают наконец…

Лет в 25 все женятся — от лени!

Князь

Да кто же вам сказал? — Как догадаться вам?

Казар<���ин>

Когда Арбенин был в деревне,

Вы ездили к Настасье Алексевне

По вечерам и по утрам.

Князь

Вот мило! — что же тут дурного.

Казар<���ин>

Напротив…

Князь

Я боюсь молвы,

И потому надеюся, что вы

Об этом никому ни слова…

Казар<���ин>

Мне изменить вам! Вас предать?

Князь

Но вы Арбенину приятель.

Казар<���ин>

Ха! ха! ха! ха! о мой создатель!

Да, он мой друг — вам не угодно ль знать

Начало дружбы нашей, — я был молод, —

Двенадцать лет тому назад,

Неопытен и пылок и богат,

Но он — в его груди уж крылся этот холод,

То адское презренье ко всему,

Которым он гордится всюду!

Не знаю, приписать его к уму

Иль к обстоятельствам — я разбирать не буду.

Раз он меня завел под вечерок

К себе — я верил счастью! кошелек

Мой полон был… я сел играть (признаться,

Страстишка эта уж владела мной)

И проиграл. — Отец мой был скупой

И строгий человек: — я вздумал отыграться!

Но он меня в когтях своих держал.

И я всё снова проиграл.

Я предался отчаянью: тут были,

Я стану правду говорить,

И слезы и мольбы… они в нем возбудили

Один холодный смех — о! лучше бы пронзить

Меня кинжалом! —

И с того мгновенья

Покинул я забавы юных лет,

Мечтанья нежные и сладкие волненья

И в свете мне открылся новый свет.

Мир безобразных, странных ощущений,

Мир обществом отвергнутых людей,

Самолюбивых дум и ледяных страстей

И увлекательных мучений!

Я увидал, что деньги — царь земли,

И поклонился им — года прошли,

Всё снова унеслось — богатство и здоровье;

Навек передо мной закрылась счастья дверь,

Я заключил с судьбой последнее условье

И вот стал тем, что я теперь,

Умеренный игрок и наблюдатель строгий,

Не действую нигде, зато уж вижу много.

Князь

Послушать вас: Арбенин ваш злодей.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Лермонтов читать все книги автора по порядку

Михаил Лермонтов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приложения к драме "Маскарад" отзывы


Отзывы читателей о книге Приложения к драме "Маскарад", автор: Михаил Лермонтов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img