Марина Цветаева - Фортуна
- Название:Фортуна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра, «Книжная Лавка – РТР»
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-300-01390-0, 5-300-01284-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Цветаева - Фортуна краткое содержание
Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.
Фортуна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Марина Цветаева
Фортуна
Пьеса в пяти картинах, в стихах
Au Dieu – mоn amе
Моn corps – au Roi,
Mon coeur – aux Dames,
L’honneur – pour moi.
Старинный девиз [1]
Лица
АРМАН-ЛУИ ГРАФ БИРОН-ГОНТО, ГЕРЦОГ ЛОЗЭН, белокурый, сэвр. В 1-й картине вне возраста, ибо в колыбели, во 2-й – 17 лет, в 3-й – 28 лет, в 4-й – 29 лет, в 5-й, придерживаясь буквы закона, – 46 лет. Но Лозэн не придерживался буквы закона.
ГОСПОЖА ФОРТУНА, в образе маркизы де Помпадур – возраст Фортуны.
МАРКИЗА Д’ЭСПАРБЭС, 23 года.
КНЯГИНЯ ИЗАБЭЛЛА ЧАРТОРИЙСКАЯ, 30 лет.
МАРИЯ-АНТУАНЭТТА, королева французов, 20 лет.
КЛЭРЭТТА, служанка 17 лет.
РОЗАНЭТТА, дочка привратника, 16 лет.
НЯНЮШКА, в 1-й картине – 60 лет, в 3-й – 88 лет.
ДВОРЕЦКИЙ, старик.
ПАЛАЧ, во цвете лет.
Картина первая
Рог изобилия
Ce fut dons á la cour et pour
ainsi dire sur les genoux de la
maоtresse du Roi que se passérent,
les premiéres années de mоn enfance...
Duc de Lauzun. Mémoires [2]
Встреча происходит 13 апреля 1747 года, в Париже, в отеле графов Биронов-Гонто.
Графская детская. Ранний возраст. Свечи. В кружевном облаке колыбели покоится новорожденный граф Арман-Луи Бирон-Гонто, будущий герцог Лозэн.
У бельевого шкафчика Нянюшка и Дворецкий беседуют.
ДВОРЕЦКИЙ
Как наша графиня?
НЯНЮШКА
Слаба, – судьба.
ДВОРЕЦКИЙ
А маленький графчик наш?
НЯНЮШКА
Графчик – спит.
Сыт и спит, – и такой красавчик!
Ну хоть сейчас под стекло – и в шкафчик!
Ангел!
ДВОРЕЦКИЙ
А сам?
НЯНЮШКА
Не сболтни при ком!
Вижу я это – бочком, бочком —
С требником, – даром что нам неровня!
В черную дверку...
ДВОРЕЦКИЙ
Никак в часовню?
НЯНЮШКА
И о сю пору там.
ДВОРЕЦКИЙ
Ну, дела!
НЯНЮШКА
А как в уборной его мела,
Под шифоньеркою – царь небесный! —
Весь-то в клочочках – парик воскресный!
Еле опомнилась.
ДВОРЕЦКИЙ
Знать, любил,
Коли парик из-за них сгубил.
Жалко графинюшку.
НЯНЮШКА
Сущий ангел!
Ни о каком-то там ихнем ранге
Сроду не знала, – шалит, поет,
Старою мамой меня зовет.
“С первым сынком вас”, – я ей намедни,
“С первым-то графа, меня – с последним”.
И зарыдала. Потом меня
Пальчиком манит: “Ему коня,
Няня, купи, да из жести шпагу.
Да ни на шаг от него! Ни шагу!
Вырасти верного мне слугу.
Господу Богу и королю”.
(Глядя на ребенка.)
Даже и сонный смеется! Живчик!
Ангельчик! В маму пошел! Счастливчик!
Ротик-то! Носик-то! – Весь с кулак!
Так бы и съела тебя! Уж как
С ней мы мечтали об этом сыне!
Всех-то невест...
Входит Слуга.
СЛУГА
Отошла графиня.
ДВОРЕЦКИЙ
Царствие божье!
(Выходит.)
НЯНЮШКА
Венец. Конец.
(Плача.)
Я ж снаряжала их под венец!
Солнышко! Боженька! Ангел кроткий!
(Над колыбелью.)
Вот мы с тобою, сынок, сиротки.
Спи, богоданный сыночек мой!
Я побаюкаю, – не впервой...
(Поет.)
Люлька вправо,
Люлька влево.
А у нас с короной – метки.
Будем мы, как наши предки,
С королем ходить на приступ,
И на бал – с королевой.
– Люлька вправо,
Люлька влево. —
С королем – на охоту,
С королевой – на ужин.
А кому мальчик нужен?
– Люлька вправо,
Люлька влево. —
Королевам он нужен,
Королям, королевам.
Даст ему королева
С бел-груди своей розу.
“Вспомяни мою розу”.
– Люлька вправо,
Люлька влево. —
“Как настанет час грозный
Королям, королевам...”
Люлька вправо – и влево,
Люлька вправо – и влево...
(Засыпает, во сне роняет чепец.)
Влетает шелковым розовым вихрем Фортуна, во образе маркизы де Помпадур.
ФОРТУНА
Все спят, одна в ночи спешит
Моя крылатая стопа.
Как райские врата – мой взгляд,
А говорят, что я слепа.
(Наклоняясь над колыбелью.)
Здравствуй, дитя!
Царствуй, дитя!
Нянька спит, мамка спит,
Мать лежит, не дыша.
Но Фортуна пришла, —
Будешь цел, будешь сыт!
По кустам – терновника
Смело беги – босым!
Ты Фортуны сын
И любовник.
Розовой пылью
Глазки тебе засыплю,
Розовой цепью
Ножки тебе опутаю...
(Подымает над головой рог изобилия.)
Рог изобилия – взвейся!
Лейтесь рдяным потоком
Розы в сию колыбель.
(Колыбель скрывается под розами. Ловя на лету прекраснейшую, последнюю – и грозя ей пальчиком.)
Роза, роза,
Спрячь занозу!
Мальчик, бойся
Тронной розы!
Роза – кровь,
Роза – плен,
Роза – рок непреклонный!
Рви все розы, но тронной
Розы – бойся, Лозэн!
Может стать
В страшный час
Роза – смертною ризой...
(К нянюшке, которая только что проснулась и еще не понимает, в чем дело.)
Что, няня, выспались?
НЯНЮШКА
(всплескивая руками)
Святой Исус! Маркиза
Де Помпадур! А я-то без чепца!
(Торопливо надевает чепец.)
МАРКИЗА ДЕ ПОМПАДУР
Пока вы спали, вашего птенца
Я побаюкала...
НЯНЮШКА
(со вздохом)
Скончалась наша мама.
МАРКИЗА ДЕ ПОМПАДУР
Да, знаю, знаю, потому и прямо
Сюда прошла, минуя смерть —
(Указывает на колыбель.)
На жизнь
Полюбоваться. Будущее наше
Что будет – здравствуй! Что прошло – прости!
(Наклоняется над колыбелью.)
Прекрасное дитя! Дай Бог расти
Вам и цвести – златого утра краше!
Прощайте, нянюшка!
НЯНЮШКА
А хлеб и соль?
А на покойницу взглянуть?
МАРКИЗА ДЕ ПОМПАДУР
На слезы?
Нет, не охотница – и ждет король.
Ах, я рассыпала все розы!
(Нянюшке.)
Несчастному вдовцу и всем родным
Мой вздох и соболезнованья...
(Целуя ребенка в лоб.)
Тебе ж Фортуны поцелуй – и с ним
Страшнейший из даров – очарованье!
Первый луч зари.
Занавес
Картина вторая
Боевое крещение
Vous avez beaucoup d'avantages
pour plaire aux femmes; profitez en
pour leur plaire et soyez convaincu
que la реrtе d'une peut toujours être
réрaréе par une аutrе.
Duc de Lauzun. Mémoires [3]
Очаровательный розовый будуар XVIII века. На туалете, у овального зеркала с амурами и голубками, шкатулки, флаконы, пудреницы, баночки румян. На полу, прислоненная к розовой кушетке, гитара с розовыми лентами. Розы на потолке, розы на ковре, розы – гроздьями – в вазах, розы – гирляндами – на стенах, розы – везде, розы – повсюду. Сплошная роза. – На столике два бокала шампанского, в одном – недопитом – роза. Вечер. Горят свечи. Маркиза д’Эспарбэс и герцог Лозэн играют в шахматы.
МАРКИЗА Д’ЭСПАРБЭС
(двигая коня)
Из рая в рай, из плена в плен...
Цепь розовых измен, Лозэн!
Что при дворе сегодня? Нет новинок?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: