Михаил Лермонтов - Маскарад (ранняя редакция)
- Название:Маскарад (ранняя редакция)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Лермонтов - Маскарад (ранняя редакция) краткое содержание
Маскарад (ранняя редакция) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Голоса
(Люди прибегают.)
Беда.
Что с барыней?
Арб<���енин>
Иль здесь никто из вас не знает
Меня!.. Вы видите она
Без чувств и как мертвец бледна.
(Суета – он стоит в дверях, сложа руки, не решается подойти.)
1. Служанка
За доктором скорей.
2.
Да где найдешь?
3.
Над нами
Живет какой-то, побегу за ним.
4. (возле Нины)
Подайте капель.
5.
С ней удар.
4.
Спиртами
Ей потереть виски… где барин?
3.
С ним
Теперь не говори.
4.
Голубушка! чуть дышит.
И губы синие… сударыня.
2.
Не слышит.
Выход четвертый
Прежние и доктор
(Входит доктор.)
Доктор
Давно ли госпожа Арбенина больна?
Служанка
Сейчас схватило.
Доктор
Как, во время сна!
Служанка
Нет-с, только что вернулись с бала.
(Подходит муж.)
Доктор
А!..
Служанка
Верно простудилась.
Доктор
А!
Она, конечно, много танцевала.
Арбенин (взяв его за руку)
И тотчас, не простыв, как помню, три куска
Мороженого.
Доктор
А! и воспаленье…
Такой болезни два скачка.
Арб<���енин> (мрачно и с горькой улыбкой)
Вы поняли болезнь, я жду от вас спасенья.
Доктор (Пощупав пульс)
Готов употребить я всё свое уменье,
Но…
Арб<���енин>
Но…
Док<���тор>
Власть бога велика.
Она скончалась.
Арбен<���ин>
(как будто отдохнув) О!
Доктор
Я вижу вас тревожит
Ужасно эта горестная весть,
Но успокойтеся, быть может,
Я поспешил, и средство есть!
Рецепт<���ик> написать, послать в аптеку
В одну минуту я б успел.
Арбен<���ин>
Вы думаете? нет, не сделать человеку
Того, что сделать бог не захотел.
Доктор
Итак, я больше здесь не нужен… вам осталось
Беречь себя.
(Уходит.)
Выход пятый
Арбенин один
Арбен<���ин>
Ого! я невредим…
Каким страданиям земным
На жертву грудь моя ни предавалась…
А я всё жив! Я счастия искал,
И в виде ангела мне бог его послал.
Мое преступное дыханье
В нем осквернило божество….
И вот оно, прекрасное созданье,
Смотрите… холодно… мертво!..
Раз в жизни человека мне чужого,
Рискуя честию, от гибели я спас,
А он, смеясь, шутя, не говоря ни слова,
Он отнял у меня всё, всё и через час.
Примечания
Отрывок из ранней редакции «Маскарада» и варианты к нему печатаются по авторизованной копии из собрания Якушкиных – ЦГИА, ф. 279, оп. № 1, № 1014, лл. 1—38.
Начало рукописи утрачено; она начинается со слов Арбенина: «А думаешь: глупец?».
Пьеса состоит из четырех действий, хотя первоначально была задумана в пяти. Действия обозначались словом «акт»; четвертый акт начинался после слов Казарина: «Теперь он мой!». Впоследствии Лермонтов объединил третий и четвертый акты в третье действие, но заголовок «V-й акт», вероятно, по недосмотру не переделал в «Действие 4-е». В настоящем издании эта ошибка исправлена.
Датируется началом 1835 года.
В списке как бы две редакции: в основе первоначальный писарской текст и по нему Лермонтовым проведена большая правка, дающая другую редакцию. В правке принимал участие С. А. Раевский, ибо, в немногих, правда, случаях, видна его рука.
Лермонтов, правя копию, вычеркивал довольно значительные куски текста, много отдельных слов (иногда изъятия вызывались, видимо, и цензурными соображениями). В то же время он внес больше ста новых вставок – обозначил выходы, заполнил ремарки, улучшил рифмовку, устранил перебои ритма, совершеннее отработал речевые характеристики, что в общем усиливало и стремительность в развитии действия и выразительность монологов и диалогов.
В обеих редакциях иначе, чем в последующих, разработана сцена мести Арбенина Звездичу: Арбенин вступает в заговор с игроками с целью втянуть князя Звездича в азартную игру и, оставаясь незамеченным, смущает его намеками на маскарадную интригу, чем и способствует проигрышу князя. Драма заканчивается смертью Нины. В первой редакции (писарской список) Нина перед смертью заявляет о своей невиновности, и Арбенин начинает сомневаться в справедливости своей мести; во второй (после авторской правки) Арбенин добивается ложного признания Нины в измене и остается в полной уверенности, что его месть законна. Из общего количества сцен – шесть по содержанию, по направленности, по взаимоотношению действующих лиц, по обрисовке характеров в основном совпадают с тремя первыми действиями основного текста «Маскарада».
Впервые настоящая редакция опубликована в Соч. изд. «Academia», т. 4, стр. 522–551, в извлечениях, в качестве вариантов основного текста «Маскарада»; полностью – в Соч. изд. библиотеки «Огонек», т. 3, стр. 349–419.
Lausseur и Шамбертень – марки французских вин.
Супиры, сувениры – названия дамских туалетов, происходящие от французских слов: le soupir – «вздох», le souvenir – «воспоминание»; репантир – название модной прически, от фр. le repentir – «раскаянье».
Примечания
1
моя любовь. – Франц .
2
Мысль превосходная, как и всегда у вас! – Франц .
3
В основном тексте: О! но поймите же.
4
Прощай, дорогая – Франц .
5
Острое слово – Франц .
6
В основном тексте: Петков.
7
мой друг – Франц .
Интервал:
Закладка: